Перевод "preferring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение preferring (прифоррин) :
pɹɪfˈɜːɹɪŋ

прифоррин транскрипция – 29 результатов перевода

Then he pulled a gun on me.
That's neither here nor there unless we start preferring charges against each other.
Miss O'Shaughnessy and I discussed the matter and decided to find out exactly how much he knew about Miles' and Thursby's killings so we asked him to come here.
Тогда он нацелил на меня пистолет.
Мы с вами не сделаем и шага вперед, если не перестанем перебивать друг друга.
Мисс О'Шонесси и я посоветовались, и решили узнать, что именно он знает об убийствах Майлса и Ферсби, поэтому пригласили его прийти сюда.
Скопировать
Some are like roses, some, poppies.
but you- you're like edelweiss, preferring the mountaintops, hard to reach.
That girl who sang, what of her?
Некоторые из них, как розы, некоторые, как маки.
но вы - вы, как эдельвейс, предпочитаете горные вершины, труднодоступные.
Та девушка, которая пела, кто она?
Скопировать
Well, tastes are tastes.
But how can you write a composition preferring Hector.. if instead you favor Achilles?
Who cares?
О вкусах не спорят.
Но как же ты напишешь сочинение о Гекторе, если предпочитаешь Ахилла?
Что такого?
Скопировать
But here's my husband.
And so much duty as my mother showed to you preferring you before her father so much I challenge that
God be with you.
Но здесь мой муж, И вот, как мать моя была послушной
Сначала вам и лишь потом отцу, Так я здесь вправе объявить, что мавр Властитель мой. Ну, бог с тобой.
Я кончил.
Скопировать
They're the most beautiful!
You'll end up preferring them to the others.
Thank you, Monsieur.
- Из кожи. Но они такие красивые.
Вот увидите, будете любить их больше других.
Спасибо, месье.
Скопировать
Yes, I know what you mean.
Can a man help preferring light to gloom?
I'm so happy.
Я понимаю зто.
Я не могу не любить света.
Я очень счастлив.
Скопировать
What is it, Dwayne?
Which do you prefer? Ring Dings or Orange Milanos?
- Orange Milanos.
Что у тебя, Дуэйн?
Тебе какие - шоколадные или овсяные?
Овсяные.
Скопировать
Because you... Why?
Because you're preferring Yale to me.
I know that sounds egotistical, but... you know...
Потому что ты...
Почему? Потому что ты предпочла мне Йела.
Я знаю что это звучит эгоистично, но... ты знаешь...
Скопировать
He came to St. Petersburg.
The young men of the capital flocked to his rooms, forgetting balls for cards, and preferring the emotions
Narumov conducted Hermann to Chekalinsky's residence.
Он приехал в Петербург.
Молодежь к нему нахлынула, забывая балы для карт и предпочитая соблазны фараона обольщениям волокитства.
Нарумов привез к нему Германна.
Скопировать
He was dead.
Once, I was wondering if you were preferring men.
But I learned that homosexual men were very close to their mother.
Не совсем... Он умер.
Какое-то время спрашивала себя, уж не предпочитаешь ли ты мужчин.
Но вчера я видела программу, где говорилось, ..
Скопировать
- What?
About me preferring to be alone because I won't find anybody.
I said, "Everybody compromises. " Ask any counselor what's important to a relationship.
-Что я такого сказал?
Сказал, что я предпочитаю быть одна, потому что никого не найду.
Я сказал, "Все идут на компромисс." Спроси любого консультанта что самое главное в отношениях.
Скопировать
You're keeping you here.
And are you suicidal or simply self-destructive preferring to let us do the work for you?
Don't you want to leave?
Вы сами себя здесь держите.
Вы склонны к самоубийству или саморазрушению? ... ...предпочитаете позволить нам сделать работу за вас?
Вы не хотите уйти?
Скопировать
The poisons are his pastime, therefore he sees them on the whole side.
I am tilted giving carte blanche to Hastings, though it was preferring to wait a little.
I do not want unnecessary scandal.
Они его хобби, поэтому чудятся ему повсюду.
Я намерен предоставить Гастингсу свободу действий. Лоуренс хотя бы предпочел немного подождать.
Нам ни к чему скандал.
Скопировать
Lament, me would do them.
said: " I am going to warn about you, Emily, he wants that you like that he wants not. " That man was preferring
- It is a bad head of cattle! "
Иви! Это нужно было сделать.
Я сказала: "Предупреждаю тебя, Эмили, нравится тебе или нет, этот человек убьет тебя в твоей постели, не задумываясь".
Он очень плохой.
Скопировать
Stonn wanted me, I wanted him.
I see no logic in preferring Stonn over me.
You have become much known among our people, Spock.
Стонн желает меня. Я желаю его.
Я не вижу логики в том, чтобы предпочесть мне Стонна.
Ты стал очень известным среди нашего народа, Спок.
Скопировать
I will agree with you, madam.
Certainly there is nothing queer... in preferring your cousin's 10,000 a year to my fifteen hundred.
You know the world, sir?
Я соглашусь с вами, мадам.
Конечно, нет ничего странного... в том, что вы выбрали 10 000 годового дохода вашего кузена к моим одной тысяче пятистам.
- Вы знаете мир, сэр?
Скопировать
You preferred me. You were more attracted to me.
I get the feeling you felt bad about preferring me.
I loved you both.
Тебя больше влекло ко мне.
Но мне кажется, что ты злился на себя за это.
Я любил вас обеих.
Скопировать
Every morning I tremble, I die and I begin again.
I seem to have a gift for suffering, preferring to love than be loved, I have been told.
Opium is the femme fatale, pagodas, lanterns...
Каждое утро меня охватывает дрожь, я умираю и я начинаю снова.
Кажется, я наделен даром страданий, предпочитая любить, а не быть любимым, как мне сказали.
Опиум это - фатальная женщина, пагоды, фонари...
Скопировать
- Problem.
- One is sapphic, preferring their own kind, female, gay, homosexual. - Yeah.
- The other is from the island of...
- Проблема.
- Одно из них - сафический, предпочитающий себе подобных, женского пола, лесбиянка, гомосексуалист.
- Другое из-за острова...
Скопировать
'..we've just had this watch come in.
'We wanted to...' '..mature conifer plantations, 'preferring a location with access to water.
'Cemeteries, gardens and parks 'have allowed it to spread into urban...'
Мы только что получили эти часы.
Мы хотели в хвойной местности, предпочитая те места, где есть доступ к воде.
Кладбища, сады и парки позволили им жить и в городских...
Скопировать
This Big Bang assumption is much the less palatable of the two, for it's an irrational process that can't be described in scientific terms.
On philosophical grounds too, I can't see any good reason for preferring the Big Bang idea.
Indeed, it seems to me in the philosophical sense to be a distinctly unsatisfactory notion, since it puts the basic assumption out of sight where it can never be challenged by direct appeal to observation.
Эта гипотеза Большого Взрыва при сравнении двух теорий во многом устпает второй, так как в ее основе лежит нелогичный процесс, который не может быть объяснен научным языком.
С философской точки зрения я также не вижу достаточных оснований считать ее состоятельной.
Эта идея представляется мне абсолютно несостоятельной, если рассматривать ее сквозь призму философии, поскольку она упускает из виду основное предположение чтобы не быть поставленной под сомнение прямым призывом к наблюдению.
Скопировать
That's why he organized this.
I hope the people here tonight aren't like you, preferring dogs and flowers and all that.
How does he manage to support five children on this?
Потому то он и устроил эту выставку.
Я надеюсь, что здесь есть посетители, непохожие на тебя, не только обыватели, влюбленные в фотографии миленьких щенков.
- Как он умудряется обеспечивать жизнь 5 детей, с этой работой?
Скопировать
- We still can if you prefer it.
It's not a case of preferring it.
It's just, we have fun with them. - And you love films.
Можем, если ты предпочитаешь это.
Речь идет не о предпочтении.
Просто нам всегда весело с ними, а ты любишь фильмы.
Скопировать
What are you talking about?
Um, preferring insects to angels, I guess.
Here.
Что ты несёшь?
Я предпочитаю насекомых ангелам.
Вот.
Скопировать
- No, Allah would not be pleased.
We'd be like Jonah, preferring things to people.
- So?
Нет, Аллах нас в этом упрекнул бы.
Мы были бы подобны Ионе, пожалевшему дерево, но не пожалевшему людей.
Ну и что?
Скопировать
I myself never attended college, no.
Preferring instead the school of hard knocks, where there are no weekends off... (Cell phone rings)
I believe I asked you to turn off your phones.
Я сам никогда не ходил в колледж, нет.
Предпочтя школе тяжелой жизни, где нет выходных... (Звонок мобильного)
Кажется, я просил вас отключить телефоны.
Скопировать
'Mr. Selfridge, notorious for his liberal views, has always promoted those females who demand to work alongside men.'
'They strut the shop floor, preferring a wage over wifely duties'!
'Had she not been working late into the night, Mrs. Edwards might have avoided her assault.'
"Мистер Сэлфридж известный либеральными взглядами, всегда поддерживал женщин, которые работают наравне с мужчинами".
"Они - опора магазина, предпочитающая заработок обязанностям жены"!
"На миссис Эдвардс не напали бы, если бы ей не пришлось работать до поздней ночи."
Скопировать
Once, in this room, you begged me to let you learn.
Preferring to teach yourself.
Once, in this room, you told me to open my eye.
Однажды в этой комнате вы умоляли меня научить вас.
А теперь мне говорят, вы сомневаетесь в каждом уроке, предпочитая учиться самостоятельно.
Однажды в этой комнате вы просили меня открыть глаз.
Скопировать
- You don't think it's an insult?
Mum preferring a woman?
Are you really going to eat a marshmallow with a dried tomato?
- Ты не считаешь это оскорблением? - Нет.
- Серьезно? Что мама завела любовницу?
- Ты правда будешь есть зефир с сушеным помидором?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов preferring (прифоррин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preferring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прифоррин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение