Перевод "Тюри" на английский

Русский
English
0 / 30
Тюриjail prison turia gaol
Произношение Тюри

Тюри – 30 результатов перевода

ј компьютеры управл€ют всем.
компьютеры, а они работают на электричестве, ...всевозможные системы безопасности наших изол€торов и тюрем
...и психушек!
And computers run everything!
And among the many things computers run, and they operate on electricity are all of the security systems in all of our jails and prisons...!
...and nuthouses!
Скопировать
Паскаль Соваж.
Этот щеголеватый француз, владелец нескольких тюрем?
Семимиллиардная империя Соважа, мистер Инглиш, владеет четырьмястами тюрьмами в шестидесяти странах.
Pascal Sauvage.
What, that flouncy Frenchman who owns a couple of prisons?
Sauvage's £7-billion empire, English, operates over 400 prisons in 60 countries. - He's built 25 of them here.
Скопировать
Семимиллиардная империя Соважа, мистер Инглиш, владеет четырьмястами тюрьмами в шестидесяти странах.
- Он здесь построил 25 тюрем.
- Так точно, сэр. Он состоит в родстве с королевской семьёй, между прочим.
Sauvage's £7-billion empire, English, operates over 400 prisons in 60 countries. - He's built 25 of them here.
- Right, sir.
The man's related to the royal family, for goodness' sake.
Скопировать
Когда церквей становится больше, чем Старбакс, значит ты в Библейском поясе.
Когда тюрем больше, чем Старбакс.
Он готов вас принять.
You know you're in the Bible belt when there are more churches than Starbucks.
When there are more prisons than Starbucks.
He's ready for y'all now.
Скопировать
Мы следим за Соважем уже в течение нескольких месяцев.
Потому что все крупные преступники, вышедшие из его тюрем, были взяты на работу в одну из его компаний
Мы полагаем, что он нанимает их для крупного преступного заговора.
Why?
Because every major convict released from a Sauvage prison in the last six months has been employed by one of his companies.
We believe he's recruiting them for a major criminal conspiracy. We just don't know what yet.
Скопировать
09:15.
Тут, короче, в округе 10 тюрем.
Камеры смертников в Эллис, но до конца года их перенесут в Террелл.
9:15 a.m.
There are 10 prisons around here.
Death row is in the Ellis unit, but they're moving it to the Terrell unit at the end of the year.
Скопировать
Тельман заполучил своего психоаналитика.
Его присудили к 20 годам в одной из французских тюрем, которые описывал Ив.
А когда Эдгар вернулся с переговоров, у нас был наш последний шикарный обед.
Tellman got to see a therapist all right.
He was sentenced to 20y.ears in one of those nice French jails Yves told me about.
And when Edgar came back from his negotiations... we had the last of our fancy private lunches.
Скопировать
Похоже, ты хотел дать шанс сменщикам Тэтчера.
Я сбегал из тюрем и покруче.
Я тоже.
Sounds like you've tough of giving Thatcher tourists a try. May be.
Busted out of tighter lockups than this.
Why we don't break up this one?
Скопировать
Но люди пытаются держаться.
Висельный юмор - обычный для тюрем.
Алькатрас.
'But they try to keep their spirits up.
'Gallows humor, yes, it happens in all prisons.
Alcatraz.
Скопировать
Нет, защитник.
Меня звали "Белый Тюрам".
- Тогда Тюрама еще не было.
- Not at all. Sweeper.
The white Thuram, they called me.
He wasn't born then. Don't be cheeky.
Скопировать
- И без тюрем.
- "Без тюрем".
Что?
- And no prisons.
- No prisons.
What?
Скопировать
"Без паспортов".
- И без тюрем.
- "Без тюрем".
No passports.
- And no prisons.
- No prisons.
Скопировать
ѕожалуйста, ¬аше ¬еличество. ѕоймите это!
Ёта женщина может гнить в одной из тюрем —аладина пока ее волосы не станут белыми прежде, чем € буду
ѕовелитель, хоть мы и оставили нашу гордость, мы кое-что получили. ѕомимо насили€ и трагедий - это веселье.
- Please, your Majesty. - Understand this!
This woman can rot in one of Saladin's prisons until her hair turns white before I'll trade with the man that killed my friends!
My lord, although we left a little of our pride back in the wood, there is some capital to be gained from the affair. Beside the violence and the tragedy, it has a humour.
Скопировать
Они снова должны быть восстановлены...
Золотого Рога, насколько хватает взгляда, вы увидите последовательность разрушенных башен... к Замку Семи Тюрем
И вы идете туда, где вас охватывает настроение ...
They are having to be rebuilt once more...
From the sea of Marmara to the Golden Horn, as far as the eye can see, you pass a succession of ruined towers... to the Castle of the Seven Prisons ...
And you go where the mood takes you ...
Скопировать
Поймите это!
Эта женщина может гнить в одной из тюрем Саладина пока ее волосы не побелеют, прежде, чем я буду торговать
У него странная болезнь.
Understand this!
This woman can rot in one of Saladin's prisons until her hair turns white before I'll trade with the man that killed my friends!
He has a strange sickness.
Скопировать
- На улице Тюрен? - Нет.
На улице Тюрен живет моя свекровь. Родители живут на бульваре Бомарше.
Я сама там родилась, и там же познакомилась с мужем.
Rue Turenne is my mother-in-law's.
My parents live on Blvd Beaumarchais.
I was born in that neighborhood. That's where I met my husband.
Скопировать
Мадам, если вы увидите мадам Мариэтту,
Мариэтту, улица Тюрен, дом 22.
- Вы запомните?
Please inform Mrs. Mariette.
22 Rue de Turenne.
Will you remember? Yes.
Скопировать
- Вы запомните?
Мадам Мариэтта, улица Тюрен, 22.
Скажите ей...
Will you remember? Yes.
Mariette, 22 Rue de Turenne.
Tell her...
Скопировать
Ну да, Марсель.
Ты разрывался между домом на улице Тюрен и домом на набережной Барильо, между двумя женщинами.
Марсель, смотри на меня.
Your wife no more than your mother.
- The slut. - Of course. Poor Marcel, tossed between Rue Turenne and Quai Blériot.
Between your two women. Marcel, look at me.
Скопировать
Ну что же, ваш дорогуша уже на набережной Барильо.
Нет, он сказал шоферу ехать на улицу Тюрен.
Вы же видите, он поехал не к этой несчастной, а к своей матери.
It's done.
So he went back to Quai Blériot, the darling. - No.
He told the driver, Rue Turenne.
Скопировать
Стиффи, Стиффи хорошая девушка, Гасси, она идеально подходит для того,..
кто готов в одну секунду оказаться ради нее в камере одной из наших тюрем.
Я буду просто счастлив подарить тебе серебряный прибор или что угодно другое,.. что ты захочешь получить на свадьбу.
- Stiffy!
- Stiffy is a fine person, Gussie, admirably suited to someone who won't mind her landing him, on the whim of a moment, in one of our prisons, but the girl for you is obviously Madeline Bassett.
It'll be a pleasure for me to weigh in with a silver egg boiler or whatever you suggest as a wedding present.
Скопировать
- Я невиновен. И мой отец был невиновен.
Он умер в одной из ваших тюрем.
Вы не сможете мне повредить.
My father was an innocent man.
He died in one of your jails.
There's nothin' you can do to hurt me.
Скопировать
Это новый ответ на все наши проблемы, запереть побольше уёбков. Все хотят больше тюрем.
Они говорят: стройте больше тюрем!
Но не здесь.. Ну, почему бы нет?
That's the new answer to all of our problems, lock a lot of motherfuckers up.
Everybody wants more prisons.
They say build more prisons but not here.
Скопировать
Особенно теперь, когда его отец хочет стать мэром.
Тюр!
Тюр!
Now that his father, Jan Boel, also wants to become mayor.
Tuur.
Tuur.
Скопировать
Чтоб тебя, куда ты делся?
Тюр!
Что ты здесь делаешь? !
Blast you, where are you?
Tuur?
What are you doing here?
Скопировать
Все возвращается на круги своя.
Он сбежал из двух тюрем, и если он станет разгуливать по улицам...
Этому никогда не бывать!
Oh, and a lot of goddamn good it did us.
He broke out of two maximum-security prisons. And if he hits the streets--
He's not gonna hit the streets, Jim.
Скопировать
Через несколько дней об этом было объявлено официально.
Национальный фронт открывал ворота тюрем и объявил амнистию.
Амнистированных заключенных доставят в Сайгон на грузовиках, и освободят в местных отделениях Служб безопасности.
Several days later it was official.
The Popular Front opened the prisons and amnestied the prisoners.
Stay back! The amnestied prisoners will be transported to Saigon by truck, they will be freed at police headquarters.
Скопировать
Все хотят больше тюрем.
Все хотят больше тюрем.
Они говорят: стройте больше тюрем!
Everybody wants that, right? Everybody wants more prisons.
That's the new answer to all of our problems, lock a lot of motherfuckers up.
Everybody wants more prisons.
Скопировать
- Люблю я мешанину.
- Вы кода-нибудь делали тюрю?
- Ну нет у меня над ней власти, понимаете?
I like the jumble.
You ever do the jumble?
I have no power, you understand?
Скопировать
Любит он мою капустку-то.
Из всех тюрем пишет:
"Вспоминаю, мама, - говорит, - твою капустку".
He loves my sauerkraut.
Writes me from every prison:
"I remember your sauerkraut, mom."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Тюри?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Тюри для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение