Перевод "preset" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение preset (присэт) :
pɹˈiːsɛt

присэт транскрипция – 30 результатов перевода

Did you know North Korea's the only country where it's impossible to access the Internet?
All TVs and radios are preset before they're sold so they receive only state-controlled stations?
It's a bad place.
Ты знал, что Северная Корея единственная страна в мире,.. ...где невозможно получить доступ к интернету?
И все ТВ и радио передачи проходят цензуру так что, всё что у них есть - это станции, контролируемые государством?
Это плохое место.
Скопировать
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
(notify variations and corrections.
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Известите нас об отклонениях и корректировках
Скопировать
[ Maureen ] There must be life aboard, John.
Or the ship may have been preset to swallow visitors.
- Hey, where's Dr. Smith? - Oh, I forgot about him.
Должно быть, есть жизнь на борту, John.
Или это корабль, который глотает своих посетителей.
Э, а где доктор Смит?
Скопировать
Something so enduring and elaborate, suddenly demonic possession sounds a lot more plausible.
That gooey "ectoplasm", it's fairly safe to say, was pre-set, to drip all over Mencken as he lay in the
Just to make doubly sure he'll want to freshen up in the morning.
Нечто столь долго и тщательно выношенное, что внезапно идея об одержимости демоном начинает выглядеть более вероятной.
Этот клейкий "эктоплазм", по-справедливости следует сказать, был специально подготовлен, чтобы капать на голову Менкину, как только он ляжет в постель той ночью.
Чтобы гарантировать, что утром он захочет освежиться.
Скопировать
-I think so.
I just have to switch on and preset the power controls.
-How do we know the Doctor's ready for power?
-Думаю да.
Нужно просто включить и установить рычаги управления.
-Как мы узнаем готов ли Доктор?
Скопировать
An officer has given a go to begin the firing automatic sequence.
From now until T-minus 50 seconds, that system is pre-set. Initial stage thruster check is normal.
We're coming up on T-minus 1 min. 30 seconds.
Командующий пуском получил разрешение на старт автоматической последовательности операций пуска.
Работа этой системы запрограммирована вплоть до 50 секунд до запуска.
- Тест электроракетного двигателя пройден. - Вас понял, Хьюстон.
Скопировать
I never would've thought of that.
Killbots have a preset kill limit.
Knowing that, I sent wave after wave of my own men at them...
Ух-ты, никогда бы не догадался!
Понимаешь, у киллботов есть запрограммированный лимит убийств.
Зная их слабое место, я все посылал и посылал своих людей....
Скопировать
Set lock-in for Uroboris.
No pre-set lock-in.
Set co-ordinates.
Курс на Юроборис.
Курс не проложен.
Задайте координаты.
Скопировать
Oohh!
Obviously, within certain sensible pre-set parameters...
Attention, attention!
Откуда ты его знаешь?
Я чувствую, как будто обнаружу что-то удивительное, но когда я обнаружу это, кто-то попадёт в большую опасность.
Я чувствую эмоцию.
Скопировать
I'll give you dialogue... that's not coming from a center of anger.
Please return the garage door... to its factory-preset down position!
That is cool.
Ща я тебе устрою диалог На который никоим образом не будет влиять моя злость
Будь так добр, верни дверь гаража в заводское исходное положение "Закрыто"
От это круто
Скопировать
That's a little difficult, you see.
Our trajectory thingy was pre-set before we left Golgafrincham.
I think it was partly due to the fact I'm not really very good at figures.
Видите ли, это несколько затруднительно.
Наша траектория была заложена перед вылетом с Голгафринчама.
Я думаю, они сделали так отчасти потому, что я не в ладах с арифметикой.
Скопировать
I should hope so.
Slave, confirm preset orbit approach to Bucol Two.
Yes, sir.
Я надеюсь.
Раб, подтверди выход на орбиту Букола Два.
Да, сэр.
Скопировать
Great... sort of father-son gun-running bonding trip, whatever.
There's a preset rendezvous time, so get your ass on the road.
Just between you and me, if anything happens to him, I'm gonna come back, and I'll kill you.
Замечательно... Что-то типа оружейной ходки, сближающей отца и сына.
Время встречи уже обговорено, так что тащите свои задницы в машину.
Только между нами, если с ним что-то случится, я вернусь и убью тебя.
Скопировать
Bend it deep.
Pre-set your fanny.
Lift and plant hard.
Согнули колени.
Держите зад.
Поднялись и держимся.
Скопировать
It's just the next step.
It's like a preset space you already have your name and number.
Not think that's the key to my future.
Это просто следующий шаг.
Это как выбранный слот где написано твое имя и номер.
Не думаю, что это ключ к моему будущему.
Скопировать
It's pretty standard protocol.
Enter your security codes backwards and a preset alarm is activated, in this case, Blackbird.
Oh, God, JJ sent that alert 30 minutes ago.
Это стандартный протокол.
Введение кода доступа в обратном порядке активирует сигнал тревоги, в нашем случае "Чёрный дрозд".
Боже, ДжейДжей отправила сигнал 30 минут назад.
Скопировать
So you can better manage your time.
Right, but you even put in preset bathroom breaks.
I synced it to your new phone.
То есть, ты можешь лучше распорядиться своим временем?
Да, но ты даже походы в туалет занесла.
Я синхронизировала всё в твой новый телефон.
Скопировать
Maybe...
I've hit AV, I've hit DVD, I've hit Preset.
Good.
Возможно...
Да, я включил DVD, включил ТВ, нажал DVD и нажал Preset.
Хорошо.
Скопировать
Okay, let's go over this one last time.
Before you board the Grayson yacht, I'm gonna sneak on side and preset the gun we bought in Victoria's
Then I will hide out and wait until exactly 10 past 9:00, when you should be approaching the buoy.
Ладно, пойду на вашем поводу последний раз.
Перед тем, как ты окажешься на яхте Грейсонов, я собираюсь проникнуть на борт и спрятать пистолет, который мы купили на имя Виктории.
Затем я спрячусь и буду ждать 10 минут после 9:00, когда вы должны будете приблизиться к бакену.
Скопировать
I don't like it, sir.
The transporter coordinates preset by an alien of some sort.
You could materialize inside solid rock.
Мне это не нравится.
Координаты установлены каким-то инопланетянином.
Вы можете материализоваться внутри сплошного камня.
Скопировать
Rickston, take this...
I've pre-set it, just hold down that button, it'll open the doors.
Do NOT lose it, got that?
Рикстон, бери это...
Я настроил ее, просто держи кнопку, и она откроет дверь.
И НЕ ПОТЕРЯЙ ее! Понял?
Скопировать
- Aye aye, captain.
I want your mg smack up on the wire, But preset placements so you can move back.
How thin are we on the line, sir?
≈сть, капитан.
ƒержите пулемЄты наготове, но подготовьте площадку, чтобы могли отступить.
—колько нас на передовой, сэр?
Скопировать
My mother had a Kays mail order catalogue, and they had some synthesisers.
Our first Korg Micro-Preset was bought from my mother's catalogue for 36 weeks at £7.76 a week, I seem
This was the first synth, and we'd made the first two albums with this.
У моей матери был каталог товаров по почте Kays, и в нем были синтезаторы.
Наш первый Korg Micro-Preset был приобретен по каталогу моей матери с оплатой в рассрочку на 36 недель, по 7.76 фунтов стерлингов в неделю, если мне не изменяет память.
Это был первый синтезатор, с которым мы записали первые два альбома.
Скопировать
- I mean you'd think I took a shot at the Pope, the way she talked to me.
I'm sorry, I didn't hear her when she asked for the beer, and preset station numbers are there for a
Okay, look at the table and the candles, okay?
Можно подумать, я пальнул в Папу Римского, так она разговаривала со мной.
Я не слышал, как она попросила пива, и заранее установленные суммы здесь не просто так!
Окей, присмотрись к столу и свечам, давай.
Скопировать
- That doesn't make me feel better.
As you can see, all of your props are pre - set on the prop table the way they always are.
Hang on, we're not crossing any picket line or anything, are we?
- От этого не легче.
Как вы видите весь ваш реквизит аккуратно разложили на столе реквизита.
Подожди, мы не нарушаем ни каких трудовых кодексов?
Скопировать
He's my handler.
We have a preset meeting for today at 2:00 at the Old Duke Tavern.
Go there and give him thisode.
Он мой связник.
На сегодня, в два, у нас назначена встреча в Таверне Старого Дюка.
Пойди туда, пароль -
Скопировать
Presets. Use the presets.
Oh, come on, dude, your whole life is preset.
Where is this place?
Поставь на фиксированные волны.
У тебя вся жизнь фиксирована. Попробуй чего-нибудь новенького.
Где это место?
Скопировать
Crank it up higher.
You've already exceeded the pre-set maximum.
Next step's brain damage.
Поднимай выше.
Мы уже добрались до максимума.
Следующая ступень - повреждение мозга.
Скопировать
We think you're having mini blackouts, but your brain compensates.
But it can't compensate if there's a preset rhythm.
One, two, three.
Мы предполагаем, что у Вас случаются небольшие провалы в памяти, но Ваш мозг их компенсирует.
Но он не может компенсировать, если есть заданный ритм.
Раз, два, три.
Скопировать
Fine.
Let's see what you have on preset.
Whoa!
Ладно.
Давай посмотрим, что у тебя в избранном.
Оу!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов preset (присэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы preset для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить присэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение