Перевод "presumed" на русский
Произношение presumed (призьюмд) :
pɹɪzjˈuːmd
призьюмд транскрипция – 30 результатов перевода
- Nomad was destroyed.
Presumed destroyed by a meteor collision.
I submit that it was badly damaged and somehow managed to repair itself.
- Номад был уничтожен.
Считался уничтоженным при столкновении с метеором.
Видимо, он был сильно поврежден, но сумел восстановиться.
Скопировать
Tchaikovsky, D minor concerto. not a bad recording either.
So far the police have little evidence in hand: only a switchblade knife presumed to be the murder weapon
When I heard the rain coming down again I went to shut the window.
Концерт №1 Чайковского. Неплохое исполнение.
У полиции несколько подсказок: складной нож, предположительно - орудие убийства, и свидетель, который видел убегающего мужчину, перелезшего через забор в парке, когда прибыла полиция.
Начался дождь, и я пошел закрыть окно.
Скопировать
Go away.
Based on the novel by Filip de Pillecijn and documents presumed authentic, among which a 19th century
To Josef Von Sternberg
Уходи. Я не хочу, чтобы ты видел, как я умру.
По роману Филипа Де Пиллесейна и документам того времени, среди которых и дневник 19-го века.
Посвящается Джозефу фон Штернбергу
Скопировать
- No one knows.
She's presumed dead.
Freeze needs extreme cold to survive.
- Никто не знает.
Её считают умершей.
Чтобы жить, Фризу необходим холод.
Скопировать
Personal log, January 8, 2261. Dr. Stephen Franklin recording.
It's been nine days since Captain Sheridan was presumed killed on Z'Ha'Dum.
Nine days since Mr. Garibaldi disappeared on patrol outside the station.
Личный журнал Стивена Франклина, 8 января 2261.
Прошло девять дней с тех пор, как капитан Шеридан считается погибшим на Z'Ha'Dum.
Девять дней с тех пор, как мистер Гарибальди не вернулся из патруля.
Скопировать
No, I wouldn't think so.
Compy's been presumed to be scavengers, like jackals.
It gives me the creeps.
Нет, не думаю.
Считается, что этот малыш питается падалью, как шакалы.
У меня мурашки по коже.
Скопировать
Where is Major Ducos and Colonel Maillot at this moment in time, sir?
Major Ducos is missing and presumed dead at the hands of Major Sharpe.
Colonel Maillot is at his home in Normandy.
Где находятся майор Дюко и полковник Майо в настоящий момент, сэр?
Майор Дюко пропал, предположительно убит майором Шарпом.
Полковник Майо у себя дома, в Нормандии.
Скопировать
Moneypenny, take this release.
Elliot Carver is missing, presumed drowned... while on a cruise aboard his luxury yacht in the South
At present the local authorities believe... the media mogul committed suicide.
Манипенни, пусти это в печать
Элиот Карвер считается пропавшим без вести, предположительно утонувшим... на одной из своих роскошных яхт в водах Южного китайского моря.
На данный момент власти располагают информацией... о том, что это было самоубийство.
Скопировать
No one denies that. No one could possibly understand the depths of you.
But you presumed to know everything about me because you saw a painting of mine.
You're an orphan, right?
Никто, возможно, и не видит в тебе этой глубины.
Но ты решил, что узнал меня, разобрав через рисунок мою жизнь по косточкам.
Ты ведь сирота?
Скопировать
- When the emperor dies... it is custom for the royal consort to assume the spirit of her husband.
Though the power has now been passed on to Emperor Catagia... it is presumed that she speaks for Turhan
- Ambassador.
- Когда император умирает, по традиции супруга принимает дух своего мужа.
Хотя власть теперь перешла к императору Картажье, считается, что она говорит и от лица императора Турхана.
- Посол!
Скопировать
This footage was taken as the Vorlon fleet closed in on Ventari 3.
The ship eclipsing the local star is presumed to be their main weapon, a planetkiller.
Below is a list of colonies and League Worlds accepting refugees from Ventari 3.
Эти кадры были сняты с флота Ворлонов, приближающегося к системе Вентари 3.
Большой корабль, заслоняющий звезды, является их главным оружием, разрушителем планет.
Ниже вы видите список колоний и Лиг Миров, которые принимают беженцев из системы Вентари 3.
Скопировать
Approximately 700 turned back due to weather.
Some 350 are missing and presumed dead.
137 have been taken into custody in Miami and are seeking asylum.
Приблизительно 700 из них развернулись в связи с погодными условиями.
Около трехсот пятидесяти пропали без вести и предположительно погибли.
137 проходят таможню в Майами и ищут убежища.
Скопировать
We believe we can restore engine function for a main engine burn and exit from Mars ' orbit.
Ground crew is presumed End of Mission.
Houston out.
Восстановление функции главного двигателя позволит вам уйти с орбиты.
Десантная группа, видимо, погибла.
Конец связи.
Скопировать
Left pectoral region.
It is presumed to be a nine-caliber bullet.
I chose the inspector myself, who went to the airport with him.
Ранение в грудную область.
Предположительно пуля девятого калибра.
Я сам выбирал инспектора, который поехал в аэропорт с ним.
Скопировать
Ah, yes. Here, here, here.
"Your daughter Elizabeth, it is presumed, will not long bear the name of Bennet,"
"after her elder sister has resigned it, and the chosen partner of her fate"
Да, вот.
"Ваша дочь Элизабет, возможно, скоро не будет носить имя Беннет,"
"вслед за старшей сестрой. Ее избранником"
Скопировать
The famed Mafia lawyer was due to defend the alleged Mafia hit man... Barry "The Blade" Muldano next month... in the increasingly notorious case of still-missing Louisiana senator...
Boyd Boyette, now presumed dead.
It was going to be tough... to build a case against Muldano without a body... but surely Clifford's death will mean more delays.
Он должен был защищать боевика мафии Весельчака Барри Малдано в нашумевшем деле о пропаже луизианского сенатора Бойета.
Который сейчас считается мёртвым.
Трудно обвинять Малдано, не найдя мёртвого тела.
Скопировать
incarcerated... sir?
Except for being presumed dead.
Do you believe that Kimble's armed and dangerous?
Субъекта судили, приговорили, посадили в тюрьму он бежал, считался погибшим, теперь он в Чикаго. Это так?
Он не считался погибшим.
Вы верите, что Кимбл вооружен и опасен?
Скопировать
A group of school-aged Spartacuses has taken this camp by force.
Three counselors are missing and presumed scared.
What's that? I'm being told I can have an exclusive interview with the ringleader.
Группа повстанцев-школьников силой захватила лагерь.
Трое вожатых пропали без вести, и по нашим данным, они сбежали в ужасе.
И более того, мне сказали, что я могу взять эксклюзивное интервью у лидера повстанцев.
Скопировать
Precisely, and you know why?
Because the law refers to "presumed mafiosi"
and you haven't demonstrated that presumption to me!
Это прекрасная новость.
A дело Маринео?
В деле Маринео мы тоже продвинулись вперед, но мне еще понадобится время.
Скопировать
Nobody was much surprised... when one dark night, Mr. Arrow disappeared entirely... and was seen no more.
It was presumed he had been drinking again.
The captain put him down in the log as overboard.
Никто не был сильно удивлен Когда темной ночью, мистер Эрроу исчез совсем И Больше мы его не видели
Предполагалось что он снова выпил
Капитан записал о нем в судовом журнале как о выпавшем за борт
Скопировать
It was indicated that subject is unhappy with her breasts.
Race: Presumed white.
Racial sub-classification: Jewish.
...что объект недоволен своими грудями.
Цвет кожи - белый,..
...национальность - еврейка,..
Скопировать
Racial sub-classification: Jewish.
Nationality: Presumed French.
Address: Resided in Paris in '67.
...национальность - еврейка,..
гражданство - француженка.
Адрес - живет в Париже с 67-го года.
Скопировать
As of this moment, the spacecraft has passed the limits of our galaxy.
It is presumed to be hopelessly lost in space.
I'm sure it's the NGS scanner.
На данный момент космический корабль пересёк границы нашей галактики.
Предположительно, они теперь безнадёжно затеряны в космосе.
Я уверен, всё дело в NGS сканнере.
Скопировать
There was a fight.
And 10 of the sailors were presumed dead, the Captain among them.
The others returned to the ship with the casque.
Затем была битва.
Десятеро из них считались погибшими, среди них и капитан.
Остальные вернулись на корабль со шлемом.
Скопировать
I don't know.
I naturally presumed it was her lawyer, but he says she says she won't have anything to do with lawyers
- That's entirely irregular!
- Не знаю.
Полагаю, ее адвокат. Но он говорит,.. ...она не хочет говорить через адвокатов.
-Это абсолютно недопустимо!
Скопировать
She is not dead.
Our top story from Hawaii: Novelist Margaret Donner is missing and presumed dead.
- According to the police...
Он не убивал ее.
"На Гавайях без вести пропала писательница Маргарет Доннер".
"Полиция полагает, что она мертва...
Скопировать
I'm not crazy!
She's presumed!
She was last seen boarding a boat to Maui.
О черт, я не псих...
Она пропала!
"Последний раз ее видели садившейся на борт лодки до Мауи... "
Скопировать
There is no record of the blade's continued existence since the defeat of Nexus.
It was presumed lost after the final battle on Trinia.
Trinia?
Нет ни одной записи о дальнейшем существовании клинка после поражения Нексуса.
Предположительно, он был утерян после последней битвы в Тринии.
В Тринии?
Скопировать
Rambo, you're probably aware that there's almost 2.500 Americans still Missing In Action in South-East Asia.
Most of these boys are presumed killed, but to the legal families, Congress and lots of Americans, it's
Gimme something cold, please.
Невероятно, Рэмбо! Ты наверное знаешь, что 2,5 тысячи человек... считаются пропавшими без вести в Юго-Восточной Азии?
Большинство из них, предположительно, убито. Но для семей, друзей и вообще для многих американцев - это очень болезненная тема.
Будьте добры, дайте чего-нибудь холодненького.
Скопировать
Precisely, and you know why?
Because the law refers to "presumed mafiosi" and you haven't demonstrated that presumption to me!
The Minister next to me.
Вы правильно поняли меня. Знаете почему?
Потому что закон говорит о мафиозных группировках и ничего не говорит о судьбах отдельных людей.
Министр будет здесь.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов presumed (призьюмд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы presumed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить призьюмд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
