Перевод "primrose" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение primrose (примроуз) :
pɹˈɪmɹəʊz

примроуз транскрипция – 30 результатов перевода

What are you?
One that goes the primrose way to the everlasting bonfire?
I'll devil-porter it no further.
Кто там ?
Тот, кто идет стезей веселья в вечный огонь ада?
Наслужился яв адских привратниках.
Скопировать
This is a phalaenopsis, moth orchid, I brought over from China.
And this is a primrose from an English garden.
And this spear lily, from the south of France.
Это "Фаленопсис", орхидея "Ночная бабочка", я привез ее из Китая.
А это примула из английского сада.
А это лилия с юга Франции.
Скопировать
Do you ever collect souvenirs of your travels?
Well, I once nicked some fanny rag bags from Primrose Valley.
They reminds me of all the pleasures that Eddy and I have had from holidays over the years.
Ты привозишь сувниры из путешествий?
Ну, я как-то прихватила пару забавных тряпичных сумок из Примроуз Вэлли.
Они напоминают мне о тех приятных моментах, что были у нас с Эдди, когда мы вместе проводили отпуск.
Скопировать
It's a fool's paradise.
He is just leading you down the primrose path.
I can't believe it.
Он просто вас околпачивает.
Это ведет его по наклонной.
Я в это не верю.
Скопировать
He has news for us.
He'll meet us at Primrose Hill.
- How'll we get out?
У него для нас новости.
Он ждет нас на Примроуз Хилл.
- А как мы выберемся отсюда?
Скопировать
- You wear them every day, don't you?
She was so much like a primrose herself.
So fresh, so exquisite, so innocent.
- Вы их каждый день носите, ведь правда?
Она сама была, словно первоцвет:
юная, утонченная, невинная.
Скопировать
Rotary Club, Elks, Owls, Community Chest,
Primrose League.
Wait a minute.
Ротари Клуб, Лоси, Совы, Общественная Казна,
Примроуз Лига.
Одну минуту.
Скопировать
- But you don't wanna be bamboozled.
You don't wanna be led down the primrose path.
You don't wanna be conned or duped, have the wool pulled over your eyes.
- Но ты не хочешь быть идиотом!
Ты не хочешь выглядеть дурачком, которого все обманывают.
ты хочешь увидеть все своими глазами.
Скопировать
Yeah, just hold on.
Car park at the bottom of Primrose Court.
Wait for me there.
Да, подождите.
Автостоянка позади Примроуз Корт.
Ждите меня там.
Скопировать
If you were to take a gram of soil, there are 40,000 species of different bacteria in that one gram, let alone the amount there are.
Each species is as different from each other as a rhinoceros is from a primrose.
I mean, they're amazing things.
В одном грамме почвы содержится до 40 000 разновидностей бактерий. И это только в одном грамме.
И каждый вид отличается от другого, как носорог от примулы.
Удивительная штука.
Скопировать
That's because you're a true blue, Mr Paxton.
You'd have every tramp in a ditch joining the Primrose League to raise funds for the Tories.
That's all very humorous, Robert Timmins, but tell that to your children when all the other little'uns are setting out to the concert.
Потому что вы – ревностный тори, мистер Пакстон.
Вы бы каждого бродягу из канавы присоединили к Лиге Первоцвета, чтобы собрать средства для Тори.
Это всё очень смешно, Роберт Тимминс, но скажите это своим детям, когда вся другая малышня отправится на концерт.
Скопировать
# O come ye Tories, # # all unite #
# To wear the Primrose # # badge with might #
# And work and hope # # and strive and fight #
# Пребудьте, Тори, # # вместе все #
# Носите символ # # Первоцвет #
# Ваш долг - надежда # # труд, борьба #
Скопировать
# O come ye Tories, # # all unite #
# To wear the Primrose # # badge with might #
# And work and hope # # and strive and fight #
# Пребудьте, Тори, # # вместе все #
# Носите символ # # Первоцвет #
# Ваш долг - надежда # # труд, борьба #
Скопировать
# 0 come ye Tories, # all unite #
# To bear the Primrose # # badge with might #
# And work and hope # # and strive and fight #
# Пребудьте, Тори, # вместе все #
# Носите символ # # Первоцвет #
# Ваш долг – надежда,# # труд, борьба. #
Скопировать
'The poetry of friendship is not words, but meanings.'
Timmins, what's this about you refusing to let your children sing the Primrose League Song?
Everyone knows my Liberal views, Reverend.
"Дружба прекрасна не словами, а их смыслом"
Тимминс, что это с вами, запретили своим детям петь песню Лиги Первоцвета?
Все знают мои либеральные взгляды, преподобный.
Скопировать
This old terminal is a source of infection, so we have to wound cleaning, right?
We will use the evening primrose.
It used the Indians once.
Это старый ржавый капкан, и можно получить инфекцию Поэтому твою рану надо промыть, ладно?
А потом напою тебя настоем первоцвета
Индейские племена в древности излечивали им любые раны
Скопировать
That makes sense.
My aunt Primrose and Azalea are big dog lovers.
I bet they never had any of the breeds they have - at these high class dog shows.
В этом есть смысл.
Мои тёти Примула и Азалия просто обожают собак.
Держу пари, у них никогда не было таких породистых собак, какие участвуют во всех этих конкурсах.
Скопировать
B12?
Evening primrose oil?
Willow bark?
B12?
Масло ослинника?
Кору ивы?
Скопировать
You could look for her.
Walking down the Primrose path, you risk finding hell instead of happily ever after.
Save me a waffle, but first we have a surprise.
Ты можешь найти её.
Вступаянапутьнаслаждений, вырискуетенайтиадвместосчастливогоконца.
Оставьте мне вафли, но перед этим у меня сюрприз.
Скопировать
I shall the effect of this good lesson keep, as watchman to my heart.
show me the steep and thorny way to Heaven, whiles, like a puff'd and reckless libertine, himself the primrose
and recks not his own rede.
Я смысл ученья твоего поставлю хранителем души.
Но, милый брат, не поступай со мной, как лживый пастырь, который хвалит нам тернистый путь на небеса, а сам, вразрез советам, повесничает на стезях греха
- и не краснеет.
Скопировать
"Mã you împerechea cu and, probably."
"Nu, I am vãzut him Evening Primrose."
"Nu to treaba º to merge."
- Да, я с ней позажигаю
Нет, я ее первый увидел
Это не так работает
Скопировать
Smell this.
It's got pulverized primrose petals and... placenta!
Listen, Rosie, on the 15 of next month I have to go to Galway... for a conference and I thought I might go out to Connemara for three days.
Понюхай.
Там экстракт из лепестков примулы и плацента!
Рози, пятнадцатого мне нужно ехать в Голвей на конференцию, а потом я думаю съездить на Коннемару на три дня.
Скопировать
As usual ladies first.
Primrose Everdeen!
Where are you?
По традиции, дамы вперед.
Примроуз Эвердин!
Где ты, душенька?
Скопировать
Slow the fuck down.
Kid, my car's in Primrose.
We got a long way to go.
Помедленней, черт возьми.
Парень, моя тачка стоит в Примроуз.
Нам туда еще долго добираться.
Скопировать
Let's go.
It's evening primrose.
We call it night jasmine too.
Идём.
Это вечерняя примула.
У нас есть и ночной жасмин.
Скопировать
This doesn't look like home.
You know anything about primrose paper?
I've heard of it.
Это не выглядит как дом.
Знаешь что-нибудь об этой фабрике?
Я слышал о ней.
Скопировать
Well, messy class-action lawsuit about a year ago.
Serena represented ameri-mill in a hostile takeover of primrose paper.
Uh, the employees tried to fight it... they lost.
Год назад состоялось разбирательство по групповому иску.
Серена представляла фабрику "Ameri Mill", которую обвиняли в рейдерском захвате "Primrose paper".
Сотрудники пытались бороться, но.. проиграли.
Скопировать
That's Camilla Gotleib.
She was on the primrose paper case with Serena.
Two dead lawyers from the same firm?
Это Камила Готлейб.
Она работала над делом "Primrose Paper" вместе с Сереной.
Два мёртвых юриста из одной компании?
Скопировать
The way I wrote my name and...
The flower evening primrose.
It was my favorite when I was a girl.
То, как я написала свое имя и...
Цветы ночной фиалки.
Это были мои любимые цветы в детстве.
Скопировать
Why?
There's a showcase at the Primrose Club, and I was invited to sing.
Cool.
А что?
В клубе Праймроуз будет выступление, и меня пригласили спеть.
Круто.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов primrose (примроуз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы primrose для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить примроуз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение