Перевод "расстаться" на английский

Русский
English
0 / 30
расстатьсяbreak up leave part
Произношение расстаться

расстаться – 30 результатов перевода

- Нет.
Он не сказал тебе, что мы расстались?
Нет, но я заметил сам.
- No.
- He didn't tell you we split up?
- No. But I noticed.
Скопировать
Джамаль?
А, ну, она уже возвращалась, но потом ушла, когда с ней расстался Альфи.
И теперь она снова вернулась, но, похоже, что Альфи всё ещё больше нравится...
Jamal?
Oh, well, she did come back, then she went away when Alfie split up with her.
And now she's back again, but it looks as if Alfie still fancies more...
Скопировать
Ты это говоришь с таким видом, как будто это плохо.
Нам надо расстаться, мама.
Пока ещё не слишком поздно.
Well, you say that like it's a bad thing.
I need to break up, Ma.
Now. Before it's too late.
Скопировать
Нас люди ждут. - Что случилось?
Как ты уже, наверное, догадался - мы расстались.
Это ваш любимый номер. - Да.
- The guys are waiting for the board.
Well, I guess you'd have to say that we broke up.
- That's what you and Harriet do.
Скопировать
Я рад, что ты это сказал.
Якоб, ты знаешь, что мы расстались с Таней?
Если я начинаю разговаривать с ней, ей кажется, будто я пытаюсь ею управлять.
I'm delighted to hear it. I really am.
- You know Tanja and I split up? - I'd heard.
If I talk to her she'll think I'm getting at her.
Скопировать
Вышло немного неловко, когда она вернулась из города.
Она ясно дала понять мне, что пусть мы расстались, но она не собирается менять работу, потому что...
Но наутро ее стол оказался пуст.
It was a little awkward when she came back from the city.
She told me very clearly that just because we were broken up doesn't mean that she was going anywhere, because... she had worked really hard for her career.
But the next day, her desk was empty.
Скопировать
Что ты хочешь сделать с Джейн?
Я хочу расстаться с Джейн ...
Я хочу расстаться с Джейн.
I want to break up with Jan.
Wow!
I want to break up with Jan.
Скопировать
Я хочу расстаться с Джейн ...
Я хочу расстаться с Джейн.
Это меня мама научила.
Wow!
I want to break up with Jan.
My mom taught me that.
Скопировать
- Да.
Ты рассталась с Люком?
Скорее он расстался со мной, да.
- Yes.
You broke up with Luke?
I think he broke up with me, but yeah.
Скопировать
Ты рассталась с Люком?
Скорее он расстался со мной, да.
Почему?
You broke up with Luke?
I think he broke up with me, but yeah.
- Why?
Скопировать
Я просто красавец.
И когда же вы расстались?
- Прямо перед шоу.
I'm just good-looking.
- When did you guys break up?
- Right before the show.
Скопировать
их можно только уничтожить.
так или иначе расстались с жизнью.
или может быть это я - особенный?
There are no other ways but to eliminate them.
The strange thing is that when I judge that someone should be eliminated. they get eliminated everytime.
Is this just a coincident, or is it because I am special?
Скопировать
Так вот всё кончено.
Послушай, я понимаю что тебе нелегко расстаться ней, но поверь, так будет лучше для тебя.
И это тоже для моего же блага?
It's over.
Look,I know she's not the type you want to catch and release. But trust me,it's for your own good.
Are these for my own good?
Скопировать
- Меня не волнуют его поступки.
Он подставил нас, и из-за него парень может расстаться с жизнью!
Он поступил так, как считал правильным.
- I got no problem with what he did.
He undercut us and he may have cost that kid his life!
He did what he thought was right. You, on the other hand, sucked out.
Скопировать
Это какой-то кошмар. Что тут происходит?
Он расстался с любимым человеком.
а сегодня узнал, что там есть другой мужчина. О, Боже.
This is a nightmare.
What is going on?
Walter went rough a bad breakup, and today he found out that his ex moved in with someone else.
Скопировать
Но теперь я решил ехать один.
Вальтер недавно расстался со своим партнёром Тодом. Они оба геи.
Совпадение.
Todd and I talked about going there, but now I'm thinking of doing it myself.
Walter recently split up with his life partner todd.
They were gay.
Скопировать
Просто не сложилось.
И Ваша жизнь не складывалась, когда Вы решили расстаться с ней?
Так, когда Вы прекратите говорить, что я самоубийца?
It wasn't working.
Was your life not working when you let that slip out from under you?
Okay, when are you gonna stop suggesting that I'm suicidal?
Скопировать
Дерек и Мередит расстались, а я...
Дерек и Мередит расстались?
Я же говорю, многое изменилось.
Derek and meredith broke up and I...
J... derek and meredith broke up?
Uh,like I said,a lot of things have changed.
Скопировать
Это правда.
Мы расстались.
Тем лучше для нее.
That's true.
We broke up.
Good for her.
Скопировать
Я тебя понимаю, окей?
Когда мы с Финном расстались, я около месяца плакала каждый день.
Прикинь, мы Иран бомбить собираемся.
I know how you feel, okay?
When finn and I split, I cried every day for, like, a month.
You realize we're gonna bomb Iran?
Скопировать
Отлично.
Потому что это то, из-за чего мы расстаемся.
Нет, Мэнди, Мне все равно, что будет с Алекс.
Good.
Cos that's why we're finished.
No, Mandy, I couldn't give a toss about Alex.
Скопировать
Вот еще что интересно - точно так же, как мы не сможем проверить тебя, даже если захотим, так и ты, даже если мы тебе поверим, не будешь знать этого наверняка.
Мы расстались, договорившись поддерживать связь, конечно, этого не произошло.
Через 200 лет, мне показалось, я увидел его на вокзале в Брюсселе.
Now, that's interesting. Just as we can never be sure, even if we wanted to. I mean, if we were sure, you couldn't be sure of that.
We parted, agreeing to keep in touch
- of course, we didn't - and 200 years later I thought I saw him in a train station in Brussels.
Скопировать
Я пойду и верну ее.
После этой поездки мы в любом случае собирались расстаться.
Ты сильный парень, правда?
I'll go bring her back
We'd already decided, to break up after this trip anyway
You're a solid young man, aren't you...
Скопировать
- Она бы сказала нам.
Когда она рассталась с Оливером?
- Он замешан?
She would have told us.
When did she break up with Oliver Schandorff'?
- Is he involved?
Скопировать
Да, тогда у меня были тяжёлые времена.
Ради тебя я расстался со своей девушкой потому что ты заставила меня поверить, что любишь меня а потом
Ах, да.
Yeah, that was, that was a really hard time for me.
I mean, I broke up with my girlfriend for you because you led me to believe that you loved me, and then you, you made out with your ex-husband.
Oh, yeah.
Скопировать
И усы.
Почему вы с Карен расстались?
- Из-за секса?
And a mustache.
So, why did you and Karen break up?
Was it the sex?
Скопировать
Прекрасно.
Я и моя девушка недавно расстались. Признаться, я чувствую облегчение.
Теперь наконец я смогу высеять свой овес.
Fine.
My girlfriend and I broke up recently and I must say I am relieved.
Gives me a chance to sow my wild oats.
Скопировать
Я о том, что мы будем пересекаться тут очень часто. Вам бы этого не хотелось?
если вы считаете, что уход из лагеря и переселение семьи будет лучше для меня и для тех, из-за кого мы расстались
Но прошу, не заставляйте меня решать за вас.
I mean, as to your seeing me in the camp... more or less daily... would you prefer not to?
Mr Bullock, if you believe... the change in my condition... and the decent concern for others... we claimed as our purpose in separating... dictates now your leaving the camp... and uprooting your family, I will not judge your decision.
But, please, do not ask me to make it for you.
Скопировать
Конечно, нет.
Я любил тебя, но мы расстались.
Минуту назад!
No, of course not.
I loved you, but we broke up.
Five minutes ago!
Скопировать
Мам.
Мы с Майком расстались
Простите.
Mom.
Mike and I aren't together anymore.
Sorry.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов расстаться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы расстаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение