Перевод "turn green" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение turn green (торн грин) :
tˈɜːŋ ɡɹˈiːn

торн грин транскрипция – 30 результатов перевода

- Capone's organisation is diverse.
It owns Canadian Holding Company Associations, which owns in turn Green Light Laundry, Midwest Cabs,
- Jolly Time Playthings?
- апоне занимаетс€ всем подр€д.
ќна владеет анадской 'олдинговой омпанией, котора€ в свою очередь владеет сетью прачечных, такси, фабрикой игрушек...
- 'абрикой игрушек? - ƒа. 'абрикой игрушек.
Скопировать
I don't know if she's Irish.
Every time I eat her cooking, I turn green.
I don't want to say she's getting fat.
Не знаю точно. Но думаю, что ирландка.
Как поем её еды, так зеленею.
Не хочу сказать, что она толстеет.
Скопировать
Why don't you burn him?
See if his ashes turn green.
Fortune favours them all!
Почему бы вам его не сжечь?
И не посмотреть, как позеленеет пепел?
Нам благоволит удача!
Скопировать
The current 30-day forecast released by the meteorological station at Portland calls for moderating temperatures and lots of rain!
Castle County is going to turn green so fast in the next month that it's going to be almost miraculous
Wentworth?
Текущий 30-и дневный прогноз опубликованный метеостанцией в Портланде обещает умеренные температуры и множество дождей!
Касл Кантри похоже позеленеет к следующему месяцу так что там будет просто замечательно!
Вентворс?
Скопировать
Yes, James, yes, yes.
And it's actually untreated copper, - so over time, it'll turn green unless a scrap metal merchant removes
Inside they've continued the theme of using unusual materials, so the dashboard is made out of recycled newspaper.
Да, James, да, да
И вообще-то, это необработанная медь, так что со временем она позеленеет если только продавцы цветного металла не утащят их ночью
Внутри они продолжили тему использования необычных материалов. Так, приборная панель сделана из переработанных газет.
Скопировать
'Cause they should have been giving out brain condoms in the lobby.
Stop sign's not gonna turn green.
Are you okay?
Потому что они просто обязаны были раздавать презервативы для мозга в вестибюле.
Знак "Стоп" вряд ли позеленеет.
С тобой всё в порядке?
Скопировать
It's Roundup Ready soybeans.
Roundup is a pesticide destroying everything begins to turn green and bloom except soybeans.
They resist it.
Это соя "Roundup Ready".
Roundup является пестицидом, уничтожая все, что начинает зеленеть и цвести, кроме соевых бобов.
Они сопротивляются этому.
Скопировать
You're one of those 4400 guys.huh?
Can you make my eyes turn green?
What.you able to walk on water?
Ты ведь из 4400, а?
Ты можешь сделать мне зеленые глаза?
А может, ты умеешь ходить по воде?
Скопировать
Turn green!
Turn green!
Okay, here we are, back at home.
Зеленый, загорись!
Зеленый, загорись!
Ну вот, я дома. Я в порядке.
Скопировать
Okay, here we are, back at home.
Turn green.
Come on.
Ну вот, я дома. Я в порядке.
Ну, зеленый.
Давай.
Скопировать
Come on!
Turn green, I'm in!
Turn green.
Давай!
Зеленый, я дома!
Зеленый.
Скопировать
Oh, shit, shit, shit, shit!
Turn green!
Turn green!
Черт, черт, черт, черт!
Зеленый, загорись!
Зеленый, загорись!
Скопировать
Turn green, I'm in!
Turn green.
Come on.
Зеленый, я дома!
Зеленый.
Давай же.
Скопировать
Don't fight it.
Just... turn green.
No matter what happens, you were there.
Не сопротивляйся.
Слейся с зеленью.
Что бы ни случилось, ты была там.
Скопировать
New York doesn't use that ocean as a toilet, do they?
Is my hair starting to turn green?
Greta, I really don't mind you wearing my dress.
Нью-Йорк ведь не использует океан как сточную яму?
И мои волосы не позеленеют?
Грета, меня не беспокоит, что ты одела моё платье.
Скопировать
(man) Come on out.
- I will wait for the red light to turn green.
- Good. Again.
Идём.
Я буду ждать, пока красный свет не сменится на зелёный. Хорошо.
Повтори.
Скопировать
- Good. Again.
- I will wait for the red light to turn green.
- One more time.
Повтори.
Я буду ждать, пока красный свет не сменится на зелёный.
Ещё раз.
Скопировать
- One more time.
- I will wait for the red light to turn green.
- OK. next.
Ещё раз.
Я буду ждать, пока красный свет не сменится на зелёный. Хорошо.
Дальше.
Скопировать
# Snow would fall upwards #
# Dead leaves would turn green #
# I'd be a version of myself I've never seen #
Снег бы падал вверх.
Мертвые листья снова стали зелеными.
Я стал бы другой версией себя, каким я никогда не был.
Скопировать
We're getting in there.
I gotta take my chain off so it don't turn green.
Oh, man, I can't believe this.
Сейчас.
Мы себя ждать не заставим.
Не могу поверить.
Скопировать
Admirable effort.
And I'm not just saying that 'cause I'm scared you might turn green and rip through your own clothes.
Down on the patient's romance because your own lifespan is shorter than dinner and a movie?
Похвальное усилие.
И я говорю это не потому, что боюсь, что ты позеленеешь и на тебе порвется одежда.
Ты нападаешь на этого пациента потому, что твой опыт совместной жизни ограничивается свиданием в кино и ужином?
Скопировать
I've been eyeing him for a while.
That's one's gonna turn green one day, and then there you go.
Schmidt's dead.
Я некоторое время наблюдаю за ним.
Этот один собирается повернуть зеленый один день, и затем там ты идешь.
Шмид умер.
Скопировать
A traffic light?
You're waiting for me to turn green.
The pressure. - I haven't done a thing.
– Светофором?
– Так смотрят, когда ждут зеленый. – Вы на меня давите.
– Я вас не трогал.
Скопировать
You could grab that new diet with grapefruits and a brand-new exerciser and maybe that new and improved washer-dryer set.
You could grab and grab and grab and grab until your fists turn green.
You could grab everything you ever wanted.
Можешь сесть на эту новую диету на грейпфрутах, и качаться на новом тренажере. Можешь купить этот новый улучшеный стирально-сушильный набор.
И ты будешь хватать, хватать, хватать и хватать, пока руки не позеленеют.
Можешь зохавать все, что когда-либо хотел.
Скопировать
And you know how I know?
Because every time you lie, you turn green!
I doos not.
Знаешь, откуда я знаю?
Когда ты врешь, ты зеленеешь!
Я не зеленею.
Скопировать
Sorry.
- Don't turn green.
- I won't.
Прости.
- Не превращайся.
- Хорошо.
Скопировать
We gotta move.
You're not gonna turn green?
I've got a compelling reason not to lose my cool.
Нужно уходить.
Ты не станешь зелёным?
У меня есть причина не терять спокойствия.
Скопировать
Okay, Max.
You are starting to turn green again, so why don't you hop on, and I will ride you home on my bicycle
I don't know, Randy.
Ладно, Макс.
Ты опять начала зеленеть, так что запрыгивай, и я отвезу тебя домой на моем велосипеде, как настоящий мужчина.
Не знаю, Рэнди.
Скопировать
But they're still getting at least one angry letter.
Now I rotate it horizontally on its center axis until the lights turn green.
Initiating rotation sequence.
Но все-таки они получат по меньшей мере одно гневное письмо.
Теперь надо вращать его в горизонтальной плоскости вокруг своей оси до тех пор, пока индикаторы не загорятся зелёным.
Запускается процедура вращения.
Скопировать
Yeah, but that's a lot of time.
Statue of Liberty took two decades to turn green.
- This must've taken...
Ага, но это очень долго.
Статуе Свободы потребовалось два десятилетия чтобы позеленеть.
Этому бы потребовалось...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов turn green (торн грин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы turn green для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить торн грин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение