Перевод "emergency medical technician" на русский

English
Русский
0 / 30
emergencyаварийный экстренный авральный
medicalмедосмотр лечебный медицинский санитарный врачебный
technicianтехник
Произношение emergency medical technician (иморджонси мэдекол тэкнишен) :
ɪmˈɜːdʒənsi mˈɛdɪkəl tɛknˈɪʃən

иморджонси мэдекол тэкнишен транскрипция – 32 результата перевода

Hey, when I call you, you pick up the phone!
This is an FDNY Emergency Medical Technician.
Are you next of kin?
Эй, когда я звоню тебе, отвечай мне!
Это сотрудник отделения скорой помощи пожарного департамента Нью Йорка.
Вы ближайший родственник?
Скопировать
What's an EMT?
It stands for "Emergency Medical Technician."
Now I think the first...
Что такое Т.Н.П.?
Это значит "Техник Неотложной Помощи".
Теперь, я думаю, сначала...
Скопировать
Hey, when I call you, you pick up the phone!
This is an FDNY Emergency Medical Technician.
Are you next of kin?
Эй, когда я звоню тебе, отвечай мне!
Это сотрудник отделения скорой помощи пожарного департамента Нью Йорка.
Вы ближайший родственник?
Скопировать
What's an EMT?
It stands for "Emergency Medical Technician."
Now I think the first...
Что такое Т.Н.П.?
Это значит "Техник Неотложной Помощи".
Теперь, я думаю, сначала...
Скопировать
What do you cover?
Medical non-emergency.
Right, yeah, wrong floor.
Чем вы занимаетесь?
Неэкстренным медицинским обслуживанием.
Точно! Ошибся этажом.
Скопировать
Well, it only remains for me to remind any young people watching of the horrendous dangers of playing truant from school by pointing at Jo, Alan, Howard and Danny, and to say something quite interesting to finish.
In keeping with tonight's theme of antidotes and answers, it's a report of a medical emergency almost
Last Christmas, shoppers in a local supermarket were distressed to see an old lady collapse.
Мне только остается напомнить молодым людям, как опасно прогуливать школу, на примере Джо, Алана, Говарда и Дэнни, и добавить под конец кое-что интересное к сегодняшней теме "противоядия" и "ответы".
Это отчет Скорой помощи (такой же древней, как Плиний) из Daily Mirror.
В прошлое Рождество покупатели в супермаркете увидели, как пожилая женщина упала в обморок.
Скопировать
I'll write you a note and give you an apple for him.
At 2:30 this morning, in a car on 54th Street a man with four bullet wounds received emergency medical
A licensed physician in this city is bound to report such treatment to the police.
Я напишу записку и передашь яблочко от нас.
В 2:30 утром, в машине на 54 стрит один тип с пулевыми ранениями получил мед-помощь.
Лицензированный доктор обязан сообщать о таких делах полиции.
Скопировать
You're needed aboard the Enterprise, doctor.
Medical emergency. Well, what is it?
Sickness, injury?
- МакКой слушает. Явиться на борт "Энтерпрайз".
Требуется срочная медпомощь.
Что случилось? Заболевание?
Скопировать
Age: 37.
General practitioner in medicine, now on the staff of one of a series of emergency medical-aid units
Time: 9:11 a.m. September the 18th.
Возраст: 37.
Врач-терапевт, теперь в составе одной из частей чрезвычайной медицинской помощи, организованных в рамках подготовки к ядерному удару.
Время: 9:11 18-е сентября.
Скопировать
La Forge to Sickbay.
Medical emergency in Cargo Bay 3.
What happened?
Ла Фордж вызывает лазарет.
Несчастный случай в третьем грузовом отсеке.
Что случилось?
Скопировать
Sick Bay, this is Picard.
Have an emergency medical team meet me outside Ten-Forward.
Sir, putting you down there only strengthens their position.
Лазарет, это Пикард.
Пусть бригада экстренной медпомощи ждет меня рядом с "Тен-Фовардом".
Сэр, Ваше пребывание там только усилит их позиции.
Скопировать
Our guests will be leaving shortly.
I need an emergency medical team down here.
On our way, Captain.
Наши гости скоро покинут нас.
Мне здесь нужна бригада экстренной медицинской помощи.
Уже в пути, капитан.
Скопировать
Dr. Crusher's not going to be too happy with...
Emergency medical team to Dr. Crusher's office immediately.
Dr. Crusher had me working on a ship-wide diagnostic.
Доктор Крашер не очень-то обрадуется...
Медбригаду в офис доктора Крашер, срочно.
Доктор Крашер озадачила меня общекорабельной диагностикой.
Скопировать
The insurance company's not gonna... let him walk out on stage until they had him checked out by me!
Meanwhile, I got a medical emergency, but I can't get my damn car out!
- Sir, just calm down. - Calm down? I am calm.
-Успокоиться? Я спокоен. Хотите, чтобы я закричал?
Я закричу, если Вы так хотите. -Нет-нет-нет-нет... -Немедленно вызывайте менеджера, может быть, тогда я успокоюсь.
Хорошо, хорошо, успокойтесь, умаляю Вас!
Скопировать
- Oh? What's that?
- l'm a medical technician.
I want to hear everything you know about Terra's medical technology.
- маи; йаи циати ауто;
- еилаи циатяос.
хекы ма лахы та памта циа тгм иатяийг тевмокоциа тоу теяяа.
Скопировать
Doctor?
Activate emergency medical holographic program.
unable to respond.
Доктор?
Активировать экстренную медицинскую голограмму.
Невозможно подчиниться.
Скопировать
AII StarfIeet voice access has been canceled.
Suder, if you are hearing this, you have just unsuccessfully attempted to access the emergency medical
I have programmed this message to play in the event that I have been disabled.
Доступ для всех голосов персонала Звездного флота отменен.
Мистер Судер, если вы это слышите, значит, вы только что безуспешно попытались включить экстренную медицинскую программу.
Я запрограммировал это сообщение, чтобы оно включилось в случае, если я буду деактивирован.
Скопировать
I think so.
Computer, emergency medical priority 1-1-4.
delete the signature of Mr. Suder's combadge from the system.
Думаю, да.
Компьютер, экстренный медицинский приоритет 1-1-4.
Удалить сигнал коммуникатора мистера Судера из системы.
Скопировать
Yes, sir.
Incoming subspace message on the emergency medical holographic channel.
On the emergency channel?
Есть, сэр.
Входящее подпространственное сообщение на канале экстренной медицинской голограммы.
На экстренном канале?
Скопировать
Janeway to the Doctor.
We have a medical emergency.
Report to Sick Bay.
Джейнвей - доктору.
У нас медицинская тревога.
Явитесь в медотсек.
Скопировать
I remember... there were a Iot of people here, wounded people.
I asked someone to... state the nature of the medical emergency, and then inquired as to the status of
He was dead, and then...
Я помню... здесь было много людей, раненых людей.
Я попросил кого-то... сообщить характер медицинской ситуации, а потом спросил, где их главный судовой врач.
Он погиб, и потом...
Скопировать
We'II both have to be taken off-Iine for the overlay to be made.
After the reinitialization occurs, you should activate the Emergency medical hologram.
I understand.
Нас обоих нужно отключить, чтобы было проведено наложение.
После перезапуска вы должны будете активировать экстренную медицинскую голограмму.
Я понимаю.
Скопировать
Zimmerman program AIpha-1 is now complete.
Computer, activate emergency medical holographic program.
please state the nature of the medical emergency.
Программа "Циммерман альфа-1" завершена.
Компьютер, включить экстренную медицинскую голограмму.
Сообщите характер медицинской ситуации.
Скопировать
Computer, activate emergency medical holographic program.
please state the nature of the medical emergency.
It worked!
Компьютер, включить экстренную медицинскую голограмму.
Сообщите характер медицинской ситуации.
Получилось!
Скопировать
Anybody got a pair of shoes?
This is a medical emergency.
Anybody got a pair of shoes so I can get on a goddamn plane?
Кто может дать мне пару туфель?
Вопрос жизни и смерти!
Кто даст мне пару туфель, чтоб я попала на этот сраный самолет?
Скопировать
Computer, initiate emergency medical holographic program.
Please state the nature of the medical emergency.
Multiple percussive injuries.
Компьютер, запустить экстренную медицинскую голограмму
Сообщите характер медицинской ситуации.
Многочисленные травмы.
Скопировать
- I don't remember.
We offer into evidence People's Exhibit number 14, an emergency medical services tape recording on the
And also an affidavit swearing that that is a copy of the EMS master.
- Я не помню.
Мы представляем в качестве доказательства номер 14, запись звонка в службу спасения в ночь вторника.
Есть свидетельство под присягой, что это копия плёнки из службы спасения.
Скопировать
I'm not on this plane, I'm outta here.
It's a medical emergency.
-I'm sick, and--
Я полечу только своим рейсом!
Это жизненно важно!
Я больна, и...
Скопировать
This is Dr Robert Torrence with the Biodiversity Project... ..requesting immediate evacuation from Sector Z15.
This is a medical emergency.
Please respond.
Говорит Доктор Робертс Торренс из проекта Поиск Новых Видов... .. нужна немедленная эвакуация из сектора Z-15.
Нужна медицинская помощь.
Прошу, ответьте.
Скопировать
Last time on Deep Space Nine...
Medical emergency on the Promenade.
I find it odd that a conduit running behind Garak's shop should just happen to overload.
В предыдущей серии...
Медицинскую бригаду на Променад.
Мне кажется странным, что энергопровод, проходящий именно за стеной магазина Гарака, вдруг случайно испытал перегрузку.
Скопировать
Excuse me, ma'am, what kind of scandal?
He was chief of the Emergency Medical Service.
Some people got killed, and he was involved.
Извините меня, какой скандал?
Он был главным из Службы скорой помощи.
Некоторые люди были убиты, и он был вовлечен.
Скопировать
Activate emergency medical holographic program.
please state the nature of the medical emergency.
hello, Doctor.
Включить экстренную медицинскую голограмму.
Сообщите характер медицинской ситуации.
Здравствуйте, доктор.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов emergency medical technician (иморджонси мэдекол тэкнишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emergency medical technician для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иморджонси мэдекол тэкнишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение