Перевод "emergency medical technician" на русский

English
Русский
0 / 30
emergencyаварийный экстренный авральный
medicalмедосмотр лечебный медицинский санитарный врачебный
technicianтехник
Произношение emergency medical technician (иморджонси мэдекол тэкнишен) :
ɪmˈɜːdʒənsi mˈɛdɪkəl tɛknˈɪʃən

иморджонси мэдекол тэкнишен транскрипция – 32 результата перевода

What's an EMT?
It stands for "Emergency Medical Technician."
Now I think the first...
Что такое Т.Н.П.?
Это значит "Техник Неотложной Помощи".
Теперь, я думаю, сначала...
Скопировать
Hey, when I call you, you pick up the phone!
This is an FDNY Emergency Medical Technician.
Are you next of kin?
Эй, когда я звоню тебе, отвечай мне!
Это сотрудник отделения скорой помощи пожарного департамента Нью Йорка.
Вы ближайший родственник?
Скопировать
What's an EMT?
It stands for "Emergency Medical Technician."
Now I think the first...
Что такое Т.Н.П.?
Это значит "Техник Неотложной Помощи".
Теперь, я думаю, сначала...
Скопировать
Hey, when I call you, you pick up the phone!
This is an FDNY Emergency Medical Technician.
Are you next of kin?
Эй, когда я звоню тебе, отвечай мне!
Это сотрудник отделения скорой помощи пожарного департамента Нью Йорка.
Вы ближайший родственник?
Скопировать
It was set for cordrazine.
Communications, emergency medical team. Ah!
Killers!
- В нем был кордразин. - Пуст.
- Связисты, срочно медицинский отряд.
Убийцы!
Скопировать
Scotty, lock in on us.
Medical emergency.
Do you think you know what it was, captain?
Скотти, отправь нас на палубу.
Медицинская эвакуация.
Вы знаете, что это было, капитан?
Скопировать
I remind you, captain, I'm entirely opposed to this delay.
Your mission is to get those emergency medical supplies to Makus III in time for their transfer to the
No problem, commissioner.
Напоминаю вам, капитан: я крайне возражаю против данной остановки.
Вашей миссией является срочная доставка медикаментов на Макус-3 вовремя для их переправки на колонию Новый Париж.
Никаких проблем, комиссар.
Скопировать
Computer, Quark to Infirmary.
Medical emergency in Holosuite 4.
You said yourself the Captain's all right.
Компьютер, Кварк вызывает лазарет.
В голокомнате 4 необходима срочная медицинская помощь.
["Приобщение"] Ты сам сказал, что с капитаном всё в порядке.
Скопировать
It seems... so long ago.
This program contains a sophisticated diagnostic matrix specifically created for the Emergency medical
That's right.
Кажется... это было так давно.
У этой программы сложная диагностическая матрица, специально созданная для систем экстренной медпомощи.
Точно.
Скопировать
Who are you?
Lewis Zimmerman, the creator of the Emergency medical hologram.
You're the diagnostic matrix.
Вы кто?
Я голографическая модель доктора Льюиса Циммермана, создателя экстренной медицинской голограммы.
Вы - диагностическая матрица.
Скопировать
Garak to Dr. Bashir.
I need a medical emergency team sent to my shop immediately.
Doctor, this is a waste of time.
Гарак – доктору Баширу.
Необходима медицинская бригада в мой магазин, немедленно.
["Порванная связь"] Доктор, это трата времени.
Скопировать
Janeway to the Doctor.
We have a medical emergency.
Report to Sick Bay.
Джейнвей - доктору.
У нас медицинская тревога.
Явитесь в медотсек.
Скопировать
Doctor?
Activate emergency medical holographic program.
unable to respond.
Доктор?
Активировать экстренную медицинскую голограмму.
Невозможно подчиниться.
Скопировать
AII StarfIeet voice access has been canceled.
Suder, if you are hearing this, you have just unsuccessfully attempted to access the emergency medical
I have programmed this message to play in the event that I have been disabled.
Доступ для всех голосов персонала Звездного флота отменен.
Мистер Судер, если вы это слышите, значит, вы только что безуспешно попытались включить экстренную медицинскую программу.
Я запрограммировал это сообщение, чтобы оно включилось в случае, если я буду деактивирован.
Скопировать
Go ahead, Doctor.
please turn to your emergency medical holographic channel.
I'm afraid Lieutenant Paris suffered greater neurological damage than my initial scan revealed.
Слушаю, доктор.
Пожалуйста, включите ваш канал экстренной медицинской голограммы.
Боюсь, лейтенант Перис получил более серьезную неврологическую травму, чем показал начальный осмотр.
Скопировать
I remember... there were a Iot of people here, wounded people.
I asked someone to... state the nature of the medical emergency, and then inquired as to the status of
He was dead, and then...
Я помню... здесь было много людей, раненых людей.
Я попросил кого-то... сообщить характер медицинской ситуации, а потом спросил, где их главный судовой врач.
Он погиб, и потом...
Скопировать
We'II both have to be taken off-Iine for the overlay to be made.
After the reinitialization occurs, you should activate the Emergency medical hologram.
I understand.
Нас обоих нужно отключить, чтобы было проведено наложение.
После перезапуска вы должны будете активировать экстренную медицинскую голограмму.
Я понимаю.
Скопировать
Zimmerman program AIpha-1 is now complete.
Computer, activate emergency medical holographic program.
please state the nature of the medical emergency.
Программа "Циммерман альфа-1" завершена.
Компьютер, включить экстренную медицинскую голограмму.
Сообщите характер медицинской ситуации.
Скопировать
Computer, activate emergency medical holographic program.
please state the nature of the medical emergency.
It worked!
Компьютер, включить экстренную медицинскую голограмму.
Сообщите характер медицинской ситуации.
Получилось!
Скопировать
The program is activated.
Computer... transfer the program for the Emergency medical hologram to HoIodeck 2.
I seem to remember this place.
Программа запущена.
Компьютер... перенести программу экстренной медицинской голограммы на голопалубу 2.
Кажется, я помню это место.
Скопировать
They may be the difference between life and death.
Activate emergency medical holographic program.
please state the nature of the medical emergency.
Они могут спасти нас от голодной смерти.
Включить экстренную медицинскую голограмму.
Сообщите характер медицинской ситуации.
Скопировать
Activate emergency medical holographic program.
please state the nature of the medical emergency.
hello, Doctor.
Включить экстренную медицинскую голограмму.
Сообщите характер медицинской ситуации.
Здравствуйте, доктор.
Скопировать
I think so.
Computer, emergency medical priority 1-1-4.
delete the signature of Mr. Suder's combadge from the system.
Думаю, да.
Компьютер, экстренный медицинский приоритет 1-1-4.
Удалить сигнал коммуникатора мистера Судера из системы.
Скопировать
Yes, sir.
Incoming subspace message on the emergency medical holographic channel.
On the emergency channel?
Есть, сэр.
Входящее подпространственное сообщение на канале экстренной медицинской голограммы.
На экстренном канале?
Скопировать
I'm piggy-backing this message on a fake Kazon signal I'm sending to the Bridge.
I'm betting they won't be monitoring your emergency medical channel.
I'm bringing help.
Я прицепил это сообщение к фальшивому кейзонскому сигналу, который я посылаю на мостик.
Могу поспорить, они не будут проверять ваш экстренный медицинский канал.
Я привел помощь.
Скопировать
Torres to Voyager
We have a medical emergency.
Beam Kes and NeeIix directly to Sick Bay.
Торрес - "Вояджеру".
Нужна срочная медпомощь.
Поднимайте Кес и Ниликса прямо в медотсек.
Скопировать
These are cryogenic freezer units.
maintain more than four or five of these cryo-units at any given time and only then when required by a medical
There are at least 20 or 30 of these units here.
Это криогенные морозильные установки.
Вавилон 5 не предназначался, чтобы содержать больше, чем 4 или 5 этих криогенных установок только в экстренных медицинских случаях пока пациенты не будут отосланы на Землю для лечения.
Здесь по меньшей мере 20 или 30 таких установок.
Скопировать
Bridge to Doctor.
Medical emergency!
She's in hypertensive shock.
Мостик - доктору.
Экстренный вызов!
Она находится в гипертензическом шоке.
Скопировать
Full impulse!
Sisko to Bashir, medical emergency.
Helm control's gone.
Полный импульс!
Сиско - Баширу, нужна помощь!
Рулевое управление отказало.
Скопировать
We've an emergency with one of our crew, and we need to bring him aboard.
What is the nature of your medical emergency?
Our captain has had his heart badly punctured.
Члену экипажа нужна неотложная помощь, прошу принять его на борт.
Какого рода помощь требуется?
У нашего капитана насквозь пробито сердце.
Скопировать
Yeah, yeah, yeah. You were canned in '95.
I mean, you're back with the Emergency Medical Service?
No, not exactly.
В 95-м вас уволили.
Вас восстановили в должности.
Не совсем.
Скопировать
- Go ahead.
'We have a medical emergency in airlock 7.
It's Garak. '
- Слушаю.
'Нужна срочная медицинская помощь в шлюзе 7.
Это Гарак, сэр. '
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов emergency medical technician (иморджонси мэдекол тэкнишен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emergency medical technician для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иморджонси мэдекол тэкнишен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение