Перевод "printers" на русский
Произношение printers (принтез) :
pɹˈɪntəz
принтез транскрипция – 30 результатов перевода
Don't be so childish.
Volume 17, just from the printers.
Thanks.
Не впадай в детство.
17-й том, только издали.
Спасибо.
Скопировать
She wants to know how a certain puppy and a certain pigeon escaped the clutches of a certain evil witch.
Believe me, we're already looking for new printers.
This one has obviously gotten sloppy.
Её очень интересует, как Щенку и Голубю удалось вырваться из когтей злой Ведьмы?
Мы уже подыскиваем новую типографию.
Очевидно, закралась ошибка.
Скопировать
I cut some lines in his review of dad's premiere last night.
I told the printers it was on Colliander's orders.
Well, that's not exactly good.
Я вычеркнул несколько строк из его рецензии на папину премьеру.
Сказал, что это он меня просил.
Да, вы нехорошо поступили.
Скопировать
"Books"?
My husband is one of the finest printers in Paris.
You're Italian?
Книги?
Мой муж - великий книгопечатник.
Ты итальянка?
Скопировать
Well if you insist You coming?
If you don't mind my asking, Is this Dravet Printers?
- You know it?
Ну, раз вы приглашаете... Вы с нами?
Могу я спросить, это не типогрфия м-е Драве?
Слышали о ней?
Скопировать
Has it been distributed throughout the city?
No, it's still at the printers.
What are you waiting for?
Газеты уже разнесли по городу?
Нет, нет, тираж еще в типографии.
Так чего ты ждешь?
Скопировать
Or waiters or menus.
The menus still haven't arrived from the printers?
We sent them back, remember? We decided $2200 was a little pricey for scampi.
А также официанток и меню.
Меню еще не привезли из типографии?
Ну, мы же решили, что $2 200 многовато за креветки в чесночном соусе.
Скопировать
It's hard to say, exactly.
There was some confusion when it went to the printers.
Printers!
Трудно сказать на самом деле.
Получилась путаница, когда книга попала к издателям.
К издателям!
Скопировать
There was some confusion when it went to the printers.
Printers!
I've only been gone for a month, Ta'lon.
Получилась путаница, когда книга попала к издателям.
К издателям!
Меня не было всего месяц, Та-Лон.
Скопировать
OK.
I'll go to the printers, and then get our food.
You go to the tailor and pick up my outfit from Everyday Woman.
Хорошо.
Я схожу в типографию, а потом за продуктами.
Ты сходи к портному и забери мое платье из "Обычной женщины".
Скопировать
Receipt?
For the programs at the printers you were picking up?
It's over there.
Да.
Расписание программы, плакаты, которые ты должен был забрать.
Это там. - Где?
Скопировать
Langley computers don't have disk drives for exactly this reason, and she can't print it out.
There are no printers.
Company policy. D.S. T. is a secure area.
На компьютерах в Лэнгли нет дисководов. Распечатать - тоже.
Там нет и принтеров. Такова политика Конторы.
Директорат науки и технологий - закрытая зона.
Скопировать
"Justice."
According to P.E., they've sold over 1.5 million of those printers.
Unless we can unplug them all, Simon, each one's a possible target.
"Justice" - Правосудие.
По словам фирмы-производителя они продали больше полутора миллиона этих принтеров.
Пока мы не сможем отключить их все, Саймон, любой может стать целью.
Скопировать
Print weird messages, freak them out.
Took a while, but I figured out how to do it on P.E. printers.
Why P.E.?
Распечатка таинственных сообщений, которые сводят с ума.
Потребовалось время, но я выснил как использовать принтеры этой фирмы.
- Почему эта фирма?
Скопировать
This is some selfish, inconsiderate bastard who never stopped to think the consequences.
Printers are fried.
I seriously doubt I can find a chip, let alone recover any data off one.
Какой-то эгоистичный равнодушный ублюдок, которого не заботят последствия.
Принтеры сгорели.
У меня есть серьёзные сомнения, что я смогу найти чип, не говоря уже про восстановление каких-либо данных с него.
Скопировать
By now, all of you at P.E., as well as the public, have seen what I am capable of.
A massive recall on your printers will cost you millions, but the bad press from additional fires will
Wire $10 million to the accounts that I have provided you, and this all goes away.
Сейчас, фирма-производитель, а также общественность, увидели, на что я способен.
Массовый отзыв принтеров будет стоить вам миллионы, но дурная слава из-за новых пожаров будет стоить всего.
Переведите 10 миллионов долларов на указанные мною счета и всё закончится.
Скопировать
Ignore my request, and I'll post the codes online.
And if you do decide to recall all of your printers, be warned, it's not your only device that can burn
You have two hours to comply before P.E. sets the world on fire.
Проигнорируете моё требование и я выложу коды в сеть.
А если решите отозвать все свои принтеры, имейте в виду, что не только принтеры могут гореть.
У вас есть 2 часа на решение, прежде чем загорится мир.
Скопировать
It's incredibly sophisticated code.
It highlights a big flaw in Public Electric printers.
Manufacturer didn't even know about it.
Это невероятно изощрённый код.
Он задействует серьёзный недостаток принтеров одной из фирм.
О котором не знает даже производитель.
Скопировать
They're not even sure if the fire alarms were functioning.
How many of these printers are there?
Four printers, four fires.
Они даже не уверены, что пожарная сигнализация работала.
Сколько принтеров здесь было?
Четыре принтера - четыре пожара.
Скопировать
But Devon is.
So this office printer wasn't on the same network as the other printers?
No, it was.
Но Дэвон уедет.
Так этот офисный принтер не был включён в ту же сеть, что и другие принтеры?
Нет, был.
Скопировать
I mean, it's a part of my deal.
I know a piece of my code was being used on the printers.
I mean, anybody could have had it over the wire.
Это часть моей сделки.
Я узнал фрагмент своего кода, который использовался на принтерах.
Любой мог взять его в сети.
Скопировать
You building' a fort?
3-D evidence printers, capable of reproducing evidence smaller than the naked eye can detect.
Wow.
Строите крепость?
Принтеры для 3Д улик, способные воспроизвести доказательства, меньшие чем можно увидеть невооруженным глазом.
Ого.
Скопировать
Of course, because if you expose your phone to any form of moisture or heat or dust or vibration, it will break.
It's not just phones, it's everything - printers, laptops, Wi-Fi routers.
My coffee machine breaks even when you expose it to coffee.
Конечно, если в ваш телефон попадёт вода или песок, или его сильно потрясти, он сломается.
И не только телефоны, так со всем - Принтеры, планшеты, Wi-Fi роутеры.
Моя кофеварка ломается даже под воздействием кофе.
Скопировать
I mean, I've already tried botox, muscle relaxers, and...
Wait, you know, you sell more than just 3-D printers.
Correct.
Я уже пробовал ботокс, миорелаксанты, и...
Знаете, вы продаете больше, чем 3D-принтеры.
Точно.
Скопировать
I get one shot at this photo.
I have to bring it to the printers by the end of the week.
This is an important shot for me too.
Всего одна возможность сделать этот снимок.
Я должна отнести его в типографию к концу недели.
Для меня этот снимок тоже много значит.
Скопировать
- Hey.
Got our rush job back from the printers.
Here. Wow.
-Хэй
Получил наш срочный заказ из редакции.
Оу, Ты посмотри.
Скопировать
Can I see the flyers?
They are at the printers.
We are trying to get them.
Покажете флаеры?
Они ещё в типографии.
Мы пытаемся их забрать.
Скопировать
Oh, yeah, that one.
Warren, it goes off to the printers tonight,
- so don't tell me you haven't done it.
А, да, то самое.
Уоррен, сегодня она будет отправлена в типографию,
- так что не говори мне, что ты его не сделал.
Скопировать
Associate bookmaker.
I just had them picked up from the printers this morning.
You're one of three shareholders.
Букмекер-совладелец.
Я их забрал из печати сегодня утром.
Ты один из трёх акционеров.
Скопировать
Perpetual 39, I like to say.
No, I mean how old were the bio-printers before they corrected the flaw?
About five years ago.
Мне всегда будет 39.
Нет, сколько лет назад у био-принтеров исправили этот недостаток?
Примерно 5 лет назад.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов printers (принтез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы printers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить принтез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение