Перевод "private detective" на русский
Произношение private detective (прайват детэктив) :
pɹˈaɪvət dɪtˈɛktɪv
прайват детэктив транскрипция – 30 результатов перевода
You're a teenager.
A girl, a teenager, and a private detective.
I'm a triple threat.
Подросток.
Девушка, подросток и частный детектив.
Тройная угроза.
Скопировать
Don't answer that.
I was so fond of you when I was a private detective.
Then I hope you'll understand why you shouldn't expect my vote in the upcoming election?
Не отвечай.
Когда я был частным детективом, ты был моим любимчиком.
Тогда, надеюсь, ты понимаешь, почему тебе не стоит ожидать моего голоса в предстоящих выборах?
Скопировать
- What's a shamus?
It's a private detective.
You're making fun of me.
- Что значит сыщик?
Это частный детектив.
Вы смеетесь надо мной.
Скопировать
You one of us?
A private detective.
Is that supposed to impress me?
Вы один из нас?
Частный детектив.
Предполагается, что это меня впечатлит?
Скопировать
- And you are?
- A private detective.
I work for a couple who lost their son.
-А вы кто?
-Частный детектив.
Я работаю на пару, которая потеряла своего сына.
Скопировать
A bright third grader could have done it, but not Malloy.
He needed a private detective.
She was a charming middle-aged lady with a face like a bucket of mud.
Даже бульдозер нашел бы ее. Но не Меллой.
Ему понадобился частный детектив.
Это была прелестная леди средних лет с лицом, похожим на ведро глины.
Скопировать
Bring it back tomorrow.
You've got a nice build for a private detective.
It gets me around.
Принеси его завтра.
Вы хорошо сложены для частного детектива.
Это иногда помогает.
Скопировать
You mean there are some things you do not understand?
I've always credited the private detective with a high degree of omniscience.
Or is that only true in rental fiction?
Хотите сказать, вы чего-то не понимаете?
Я полагал, что частные детективы обычно очень осведомлены.
Или это просто выдумки?
Скопировать
You're a dead man the day I'm ready to accept such offers.
Private detective and photos.
American style.
Когда я соглашусь, тебе конец.
Я пойду на все: частный детектив, фото, судебные исполнители.
По-американски.
Скопировать
Jokes make me feel good.
You know, I hired a private detective today.
I wanna find my mother.
Шутки поднимают мне настроение.
Знаешь, я нанял частного детектива сегодня.
Хочу найти свою мать.
Скопировать
I could have.
I could have, I don't know... hired a private detective or gone and asked the hotel for his Visa card
There's always a way.
Я могла.
Я могла, не знаю... нанять частного детектива... или пойти и узнать в отеле номер его кредитной карточки...
Всегда есть способ.
Скопировать
Would you please switch off the engine?
I'm a private detective.
I expect you get a lot of us and I'm sure we're a nuisance, but I would be happy to pay for a little bit of information. ( pleasantly ): Oh, yeah.
- Страйт Стеди?
- Сампсон через "П"?
Пожалуйста, заглушите двигатель.
Скопировать
What weather!
Germain Pire, private detective.
Mathilde has spoken of you.
Ну и погодка!
Жермен Лис, частный детектив.
Матильда мне про вас говорила.
Скопировать
This is Mr. Marlowe. Mr. Amthor.
Marlowe's a private detective.
He was with Lin when...
Это мистер Марлоу, мистер Амтор.
Мистер Марлоу - частный детектив.
Он был с Лином, когда...
Скопировать
You wanted to see me?
So you're a private detective?
I didn't know they existed except in books.
Вы хотели видеть меня?
Значит вы частный детектив?
А я думала, они бывают только в книгах.
Скопировать
It gets me around.
How does one get to be a private detective?
You don't mind my sizing you up a little?
Это иногда помогает.
Как становятся частными детективами?
Вас не смущает, что я разглядываю вас?
Скопировать
It is tonight.
Being a private detective, I don't suppose you could uncover a pair of nylons somewhere?
I'll make a note of it.
Это же вечер.
Могу предположить, что вы, будучи частным детективом, достанете где-нибудь пару чулок.
Я возьму на заметку.
Скопировать
- What's that?
A private detective.
You're making fun of me.
— Кто?
Частный детектив.
Разыгрываете меня.
Скопировать
It sounded like you said "eye. "
A private eye is a private detective. - Oh.
- Yeah. He came out here maybe five years ago from the East.
Мне послышалось, что вы сказали "глаз"?
"Частный глаз" - это частный детектив.
Он приехал сюда с востока, где-то пять лет тому назад.
Скопировать
You went to Allenbury Lodge for a rendezvous with Connie.
Our private detective will swear he followed you.
- But her father was there.
Ты поехал в домик Алленбери на свидание с Конни.
Наш частный детектив поклянется, что следил за тобой.
- Но там был ее отец.
Скопировать
Perfectly innocent to her, me, and everyone on the boat.
Except our private detective, who radios my wife.
- You got a wife?
Абсолютно невинно для нее, меня и всех остальных на корабле.
Кроме нашего частного детектива, который пошлет телеграмму моей жене.
- Ты женат?
Скопировать
- I don't want promises, I want cash.
Look, my friend, a private detective can't go around threatening people.
I'd lose my license. Ninety-eight percent of them you're gonna have to sue.
Мне нужна наличка, а не обещания.
Видите ли, друг мой. Частный детектив должен сдерживаться.
Я могу потерять лицензию.
Скопировать
MacDonald isn't with the company.
He's a private detective we use sometimes.
I don't care who he is.
МакДонапьд не из компании.
Он частный детектив, к которому мы иногда обращаемся.
Мне все равно, кто он такой.
Скопировать
- And your cousin Andrea?
The private detective did all he could, but... nothing.
Good heavens.
- А ее кузен Андрэ? - Ничего.
За ним следят, за каждым его шагом, но абсолютно безрезультатно.
- Никак не выходит из головы.
Скопировать
According to Widmark, it was a certain...
Mark Dixon, a private detective, who killed Typhus.
It's plausible. A feud between two Moroccan War veterans.
Согласно информации, собранной Видмарком, звонил мужчина...
Марк Диксон, частный детектив, убил Тифуса.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Скопировать
Yes.
I'm a private detective, specializing in stolen works of art and in tracing, detecting, and exposing
I am also an authority on museum security being a special consultant to principal museums in London, New York, Chicago, Madrid.
Да.
Начнем с того, что я детектив, специализирующийся в области искусства. Ищу украденные картины и разоблачаю подделки.
Ну, ну я связан с крупнейшими музеями мира и являюсь консультантом музеев Лондона, Нью-Йорка,
Скопировать
Car 8 here...
I am Shunsaku Ban, a private detective from Japan.
Where's Superintendent Notarlin?
Говорит машина 8....
Я - Шунсаку Бан, частньIй детектив из Японии.
Где суперинтендант Нотарлин?
Скопировать
Let me introduce myself, sir.
Alfred Cocantin, private detective
I run an agency called Celeritas that I took over from my uncle, the late Mr Regaudet decorated for services to education...
Месье, позвольте представиться.
Альфред Кокантен, частный детектив.
Я владелец сыскного бюро "Селеритас"... Оно мне досталось по наследству от дядюшки, месье Регоде удостоен награды. Дядюшка, не я.
Скопировать
I feel lonely when you're away.
You must choose: the private detective or the companion.
Or you can come with me.
Мне одиноко, когда вас тут нет.
Надо уж выбрать: частный детектив или компаньонка.
Или же, если хотите, можете меня сопровождать.
Скопировать
Everyone concerned thought if they could get her to give the money back, they could avoid involving her with the police.
That explains the private detective.
He traced her to the Bates place.
Все считали, что могут уладить дело и вернуть деньги... не привлекая полицию.
Это объясняет частного детектива.
Он выследил ее до мотеля Бейтса.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов private detective (прайват детэктив)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы private detective для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайват детэктив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение