Перевод "private detective" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение private detective (прайват детэктив) :
pɹˈaɪvət dɪtˈɛktɪv

прайват детэктив транскрипция – 30 результатов перевода

According to Widmark, it was a certain...
Mark Dixon, a private detective, who killed Typhus.
It's plausible. A feud between two Moroccan War veterans.
Согласно информации, собранной Видмарком, звонил мужчина...
Марк Диксон, частный детектив, убил Тифуса.
Были подключены даже два ветерана из Морокко.
Скопировать
Any time. Yes?
Is that Palmer, private detective of London speaking?
Who wants him?
Всегда пожалуйста.
Да? У... телефона... лондонский... детектив...
Палмер? Кто его спрашивает?
Скопировать
Who wants him?
Is that Palmer, private detective of London speaking?
Confirm.
Палмер? Кто его спрашивает?
Это... говорит... лондонский... детектив... Палмер?
.. Подтвердите.
Скопировать
I must find the culprits behind the vanishing of the Green Falcon are you a policeman?
Private Detective, Miss Betty just like my father, who performed this trade with dignity, until the coffee
what, he drank too much of it?
А сейчас... Я должен найти виновных в исчезновении Зелёного Сокола. Вы полицейский?
Частный детектив, сеньорита Бэтти. Как и мой отец. Он занимался этой благородной профессией пока кофе не погубил его.
Почему, он выпил слишком много?
Скопировать
But don't you remember me?
Comolli, the private detective.
Yes, yes, of course. Good.
- Хорошо.
А то у вас такой вид, как будто вы меня не узнали.
Конечно, мы в 12 тысячах километров от дома.
Скопировать
What happened? Who is it?
Comolli, the private detective.
- Did you do it? - Yes.
Ты это сделал?
- Да. Он вышел на твой след.
Хотел сдать тебя в полицию.
Скопировать
Our only problem is to find out if that idiot cop--
He was a private detective.
Maybe he told someone he'd traced us to Aix-en-Provence.
Комолли - не флик. Он частный детектив.
Ладно, надо узнать, сказал ли он кому-то ещё о расследовании, особенно во Франции.
Может, он сказал кому-нибудь, что следы ведут в Экс-Ан-Прованс.
Скопировать
You're not FBI?
You're a private detective?
And you just want to ask me some questions?
Вы не из ФБР?
Вы частный детектив?
И вы просто хотите задать мне несколько вопросов?
Скопировать
- He's just coming, now.
You don't need a private detective, do you, Paul?
- No.
Он уже едет.
Тебе не нужен частный детектив, Пол?
Нет.
Скопировать
Well, you've been very preoccupied, recently.
I don't need a private detective and it is none of your damn business, anyway.
You're my secretary, Stonor, not my confident.
В последнее время ты очень озабочен. Я подумал... Мне не нужен частный детектив.
И вообще, это не твое дело.
Ты мой секретарь, Стоннер, а не наперстник.
Скопировать
His name is Angel.
He's a private detective.
Our suspect may make an attempt to contact Angel, possibly as his next target.
Он приведет нас к нашему убийце.
Его имя Ангел, и он местный частный детектив.
У нас есть причина полагать, что наш подозреваемый сделает попытку войти в контакт с Ангелом, возможно, как со своей следующей жертвой.
Скопировать
Look.
Wesley Wyndam-Pryce private detective and bodyguard to the stars."
- "Squired"?
Смотри!
"Вирджиния Брайс вытащена из беды мистером Уесли Виндам Прайс, частным детективом и телохранителем знаменитостей."
- Ха...
Скопировать
This is my name card.
You're a private detective?
Listen up.
Вот моя визитная карточка.
Вы частный детектив ?
Теперь слушайте.
Скопировать
-How did you end up being a ...
-Private detective?
-I've always been into espionage. -Yeah?
Как вы стали...
-Частным детективом?
Я всегда интересовался детективной работой.
Скопировать
We also have a request from Ante Danielsen. -Yes.
Who is a private detective with something of interest for our club.
-Danielsen?
Также к нам обратился с просьбой Анте Даниельсен.
Он частный детектив, и у него есть дело к нашему клубу.
Даниельсен?
Скопировать
What if they lie ? That's what I wanna know.
I mean, what are they gonna do-- hire a private detective to follow the guy...
Who says he plays guitar after solving world peace every day ? Yeah, exactly.
А если они лгут?
Надо это выяснить
Они что, нанимают частного детектива и следят за парнем, приславшим резюме?
Скопировать
Oh, well, why not?
It's, uh, just that I was going to say I was very near to consulting a private detective myself earlier
- Indeed? - What happened, Edwin?
А почему бы и нет?
Просто я хочу сказать, что утром я чуть было не обратился за помощью к частному детективу. Неужели?
Что случилось, Эдвин?
Скопировать
- I waited eagerly for the results of the analysis of Jean-Louis.
This was my first investigation as a private detective.
- Hercule!
Я с нетерпением ждал результатов анализа Жана-Луи.
Это было мое первое расследование в качестве частного детектива, но мой добрый друг Шанталье напомнил мне, что тот день, когда Пуаро будет предоставлен самому себе, еще не наступил.
Эркюль!
Скопировать
Mr Poirot, Mrs Nicoletis.
He's a famous private detective.
A private detective?
Мистер Пуаро, миссис Николетис.
Известный частный детектив.
Частный детектив?
Скопировать
He's a famous private detective.
A private detective?
Here, in my hostel?
Известный частный детектив.
Частный детектив?
Здесь? В моем пансионе?
Скопировать
I'd need more.
I'm a private detective, not a bodyguard.
That still exists?
И потом, вынужден просить у вас больше.
Я - частный детектив, а не телохранитель.
Неужели ещё существуют частные детективы?
Скопировать
Through the mail slot.
I'm a private detective.
Breaking and entering is a serious crime, whoever or whatever you are.
Через почтовый ящик.
Я частный детектив.
Незаконное вторжение - серьезное преступление, будь вы кем угодно.
Скопировать
How are you?
I'm a private detective.
- So what's...
Меня зовут Гарри Энджел.
Я частный детектив.
Как вас зовут?
Скопировать
You change your address quite a bit, don't you?
I had to hire a private detective to find you.
Oooh, the guy in the hat, right?
Немного поменялся адрес - не так ли?
Пришлось нанять детектива, чтобы найти вас..
А... парень в шляпе!
Скопировать
Poirot, this is the federal agent Burt.
Allow him to present me Hercule Poirot, the private detective, and his colleague, Capitão Hastings.
The American police officer.
Пуаро, это - федеральный агент Берт.
Познакомьтесь с частным детективом Эркюлем Пуаро и его партнером капитаном Гастингсом.
Гроза преступников из Америки?
Скопировать
The American police officer.
I wait what does not need so so much of people, to the point of contract a private detective.
Why do they serve?
Гроза преступников из Америки?
Джепп, надеюсь, у вас не такой уж кризис в наличии персонала, что вам приходится нанимать любителей.
Что они могут?
Скопировать
What it does for this zone?
I think that it went to his natural curiosity of private detective who brought it here.
In no way.
Капитан Гастингс, что занесло вас в наши края?
По мне этот визит вызван естественным любопытством частного следователя.
Отнюдь нет.
Скопировать
Suppose that Carla Romero it will never come, what sends someone.
Very well, what it would do, how private detective?
It was entering and was asking for him us to phone so what were appearing the plans?
А если Карла Ромеро так и не появится? Если она пришлет кого-нибудь другого?
Ну, хорошо, как частный сыщик, что бы вы сделали?
Вошли бы туда и попросили бы позвонить нам, когда объявятся чертежи?
Скопировать
Poirot, this is Federal Agent Burt.
May I introduce Hercule Poirot, the private detective, and his associate, Captain Hastings.
The American crime buster, huh?
Они прекрасны!
В каждом из них - прядь волос маршала. И кроме того, на слоновой кости вырезаны их имена.
У дивительно.
Скопировать
You do like birds, don't you, Mr. Poirot?
Miss Lemon, small animals have no part to play in the homelife of a private detective from Belgian.
- Hello.
Вам ведь нравятся птички, господин Пуаро, да?
Мисс Лемон, животные не могут играть никакой роли в жизни частного детектива из Бельгии.
- Привет!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов private detective (прайват детэктив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы private detective для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прайват детэктив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение