Перевод "problem No" на русский
Произношение problem No (проблем ноу) :
pɹˈɒbləm nˈəʊ
проблем ноу транскрипция – 30 результатов перевода
I have to finish the ceiling.
Do problem No. 5 on page 72.
It starts with "A train leaves Orleans"
Ты еще не все? Остался потолок.
Ладно, решишь задачу номер 5 на странице 72.
Начало: "Поезд выехал из Орлеана".
Скопировать
My weapons might look simple to you, Mr. Morton, but they can still shoot holes big enough for our little problems.
Pretty soon the widow McBain won't be a problem no more.
You wake up one morning and say, "World, I know you.
Может моё оружие слишком простое для вас, мистер Мортон, но оно все ещё может найти решение для нашей небольшой проблемы.
Очень скоро вдова МакБэйн перестанет быть для нас этой проблемой.
Однажды утром ты просыпаешься и говоришь, "Мир, я знаю тебя".
Скопировать
And doctor?
No hives, no fungal problem, no allergy. Perfect skin.
A check-up was necessary.
Ну как, доктор?
У музея не должно быть никаких сомнений, никаких поражений кожи, никакого микоза, никаких аллергических заболеваний, которые могли бы исказить татуировку.
Кожа великолепна. Вы видите, что обследование было необходимо.
Скопировать
All right, all right!
No problem, no problem!
What's Lorna say about it?
Хорошо, хорошо!
Без проблем, без проблем!
Что говорит об этом Лорна?
Скопировать
Yeah. Yeah.
. - Oh, is that a problem? - No, no.
Uh, I'll tell you what.
Да, мы приехали на пять минут позже.
Сценарист Майкл Браунинг
-Это проблема?
Скопировать
Ok, but don't let the customers wait.
No problem,no customer complained!
Autarch!
Ладно, Вы задерживаете.
Клиенты не жалуются. Только Вы выступаете. Зануда.
Жанетта!
Скопировать
- I'm just havin' fun with my new friend.
- Are we gonna have a problem? No, no, no.
There's no problem here.
- Я просто развлекаюсь.
- Какие-то проблемы?
- Нет, никаких проблем.
Скопировать
Robber!
No problem, no problem!
Out on the Street you have to put on another face.
Грабитель !
Это не проблема, не проблема!
На улице вы внешне меняетесь.
Скопировать
Put it away or I'll take it from you!
No problem, no problem.
Hell, dude, we're fucked up!
Убери его или это сделаю я!
Нет проблем, нет проблем.
Черт, чувак, ты облажался!
Скопировать
Get going, don't lose sight of him!
No problem, no problem!
Now, show some respect!
Не теряй его из виду!
Нет проблем, нет проблем!
Теперь, проявите немного уважения!
Скопировать
Stop, hands up!
No problem, no problem!
What are you doing here?
Стоять, руки вверх!
Нет проблем, нет проблем!
Что ты здесь делаешь?
Скопировать
Get lost, I said!
No problem, no problem!
How long have you been on the streets?
Исчезни, я сказал!
Не проблема, не проблема!
Как долго ты на улице?
Скопировать
-André got traded and they fell apart.
He ain't our problem no more.
We gonna play football.
-Андрэ перешел, пара распалась
Теперь это его проблемы.
Мы уходим в футбол.
Скопировать
If it's going to fly, it's going to fly.
- Problem? - No.
Everything's wonderful.
Если оно полетит, то оно полетит.
- Какая-то проблема?
- Нет. Все просто замечательно.
Скопировать
-Student teacher.
-Ah, is that the problem? -No.
-Well, what is then?
Со стажером.
- А не в этом ли проблема ?
- Нет. - Да, а что тогда ?
Скопировать
Vandelay Industries!
No problem, no problem.
And you want to be my latex salesman.
"Ванделей Индастриаз"!
Ничего страшного, ничего страшного.
И ты еще хочешь продавать у меня латекс.
Скопировать
The main building is in good condition, the contract is a simple matter.
There's one problem... no use to try and keep it a secret, money.
Without a penny the thing is dead.
Главное здание в хорошем состоянии, в контракте нет ничего сложного.
Есть только одна проблема, и нет смысла её замалчивать. Деньги.
Без денег дело не сдвинется с мёртвой точки.
Скопировать
- Oh. Wonders will never cease.
That was no great problem. - No.
Not worth half a crown.
- Чудеса никогда не заканчиваются.
- Это было несложно, мистер Китсон.
- Да. Полкроны это не стоит.
Скопировать
It's been fair concerning wages.
But damn, wages ain't the problem no more.
It's the fuckin' prices.
По поводу зарплат было справедливо.
Но чёрт побери, зарплаты больше не проблема.
Это грёбаные цены.
Скопировать
What a wonderful solution to a problem!
By the time the duel ended, the problem no longer existed.
Of course, dueling existed only for our forefathers, not our foremothers.
Какое замечательное решение проблемы!
К тому времени, как дуэль закончилась, проблемы больше не существовало.
Однако, тем не менее, женщины были поварихами и были доступны все виды яда.
Скопировать
Art, I haven't received the full report on the cutbacks yet... so I thought I'd drop in and see what the problem is.
No problem. No, sir.
Everything is tip-top.
Арт, я так и не получил полный отчет о сокращении расходов, поэтому решил прийти и узнать в чем проблема.
Проблемы нет.
Нет, сэр. Все отлично.
Скопировать
- Thanks again, Duncan.
- No problem, no problem.
You guys go along.
- Спасибо еще раз, Дункан.
- Без проблем. Без проблем.
Вы идите.
Скопировать
The Rogers was caught from this side of the house and the agitation it was reigning.
- Is it a problem, no?
- I am understanding.
Совсем рядом с домом схватили Роджера. Там полно людей.
- Вот проблема, да?
- Я понял, о чём Вы.
Скопировать
Maybe we'll get lucky and everyone that walks through the door tonight will be a first-timer like Bob.
Is there a problem? No.
There's no problem.
...и все пришедшие сюда будут новичками, вроде Боба.
- Что-то не так?
Всё в порядке.
Скопировать
Hello sir. Don't worry, you'll be out of here in 5 min.
Err... no problem, no problem...!
Thank you sir.
Не волнуйтесь, месье, мы Вас освободим через 5 минут.
- Нет проблем, месье, нет проблем!
- Спасибо, месье.
Скопировать
Good night.
- Problem ? - No problem.
Just a pharmacist checking on a scrip.
- Проблема?
- Да нет, никаких проблем.
Просто аптекарь проверял рецепт. Ты уже уходишь?
Скопировать
Reporting for duty.
Is there a problem? No, sir.
Vulcan females have a heightened sense of smell.
без вашей, помощи.
Я буду так же счастлива, оставить этот корабль каки вы избавится от меня .
Если это всё
Скопировать
Call the police!
- No problem! No problem?
Aren't you afraid he'll get away?
Вызови полицию!
- Да всё в порядке!
В порядке? ! И ты не боишься, что он убежит?
Скопировать
I'II go and see if I can find that thing...
-What's his problem? -No idea. Thanks for saving me.
You know...
Она лежит и блюёт.
Посмотрю, там они или нет... — Что это с ним такое?
Спасибо, что спас меня.
Скопировать
I mean, we spooked them right good with that grand jury shit.
If we're gonna set up on them, they need to think... we ain't gonna be a problem no more.
How are they gonna think that?
В смысле, мы их и так напугали этим дерьмом с большим жюри.
Если мы хотим следить за ними, они должны думать... что мы больше не представляем угрозы.
И как мы их убедим?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов problem No (проблем ноу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы problem No для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проблем ноу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
