Перевод "profiling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение profiling (проуфайлин) :
pɹˈəʊfaɪlɪŋ

проуфайлин транскрипция – 30 результатов перевода

Well, we've lowered the recognition threshold to allow for differences between his mug shot and his current appearance, including changes in facial hair, glasses, weight loss and gain.
Technology's answer to racial profiling.
And Big Brother's new toy.
- Мы понизили критерий распознавания, ... что бы учесть различия между снимком при аресте и тем, как он выглядит сейчас. Включая стрижку, очки, потерю или прибавку в весе.
- Технологический ответ на расовое профилирование.
- И новая игрушка для Большого Брата.
Скопировать
Let the satellite do the work.
How about I call my lawyer... have him explain that whole profiling thing to you?
Mr. Barksdale, our tollbooth cameras... have you on the G.W. Bridge at 2310 hours... then re-entering the turnpike at the same exit... 35 minutes later.
Пусть спутник поработает.
Как насчет того, что я позвоню моему адвокату... чтобы он объяснил вам все эти вещи по поводу обысков?
Мистер Барксдейл, камеры наблюдения на пункте оплаты... Засняли вас на Джордж Вашингтон Бридж в 23:10... а потом вы проехали через тот же пункт оплаты в обратном направлении... спустя всего 35 минут.
Скопировать
It's messed up, all right?
Profiling!
What?
Это ошибка, слышите?
Это стереотип!
Что?
Скопировать
A computer search was performed with all materials gathered on Sarah X.
Pithya designated 18 subjects corresponding to our profiling.
You will begin the research to definitely identify Sarah X
...исходя из материалов, которые были собраны на Сару икс.
Предсказательница указала 18 человек, отвечающих названным качествам.
Начните проверку этих людей для окончательного выявления этой Сары икс,..
Скопировать
- Agent Flannigan.
I've read your books on profiling.
Obviously, not close enough, but...
- Агент Фленниган.
Я читала ваши книги по профилированию.
Очевидно, не так хорошо, но--
Скопировать
That beats the hell out of a Secret Service pension, huh?
Profiling the profiler.
Kidnap from the kidnapper.
Это побольше чем зарплата у работника секретной службы, а?
Все по шаблону.
Похитить у похитителя.
Скопировать
Wouldn't I be better on the Citizen case?
I have a background in profiling and decoding.
I could contribute.
Но не лучше ли мне заняться "Гражданином"?
Я могу вычислить его местонахождение.
Я могла бы внести свою лепту.
Скопировать
I was trained at FBI HQ at Langley.
I'm an expert in profiling.
An expert?
Меня тренировали в штабквартире ФБР в Лэнгли.
Я эксперт психологии.
Эксперт?
Скопировать
If you'll excuse me...
I'm profiling my dad for the school paper.
I thought I'd follow him around for a day... to see what makes him tick.
- Обязательно, мистер Гамбл.
Я пишу статью про папу для школьной газеты.
Я подумала, что будет здорово провести денек вместе с ним.
Скопировать
Easy, pal.
That's canine profiling, and I resent it.
Hey, Jay, wait up.
Полегче, приятель.
Это собачьи повадки. Так я могу и обидеться.
Эй, Джей, подожди.
Скопировать
- C.J. Cregg. You know of a way without tapping phones?
What about illegal searches, profiling?
You know what Benjamin Franklin said?
Ты знаешь, как это сделать без записи телефонных разговоров?
Что насчет незаконных обысков, профилирования?
Ты знаешь, что сказал Бенджамин Франклин?
Скопировать
Their top profilers are here.
What happens if another person gets their head chopped off while they're busy profiling?
Sir, the best thing anyone can do is stay calm and be vigilant.
Здесь их лучшие профайлеры.
А если еще кому-нибудь голову оттяпают, пока они тут профилируют?
Сэр, лучше всего сейчас соблюдать спокойствие и быть начеку.
Скопировать
Yeah, this was an online casing of Spencer's home.
Viper was profiling his target, establishing pattern of life, trying to figure out when Spencer was the
Through a game console.
Да, это было онлайн-прощупывание дома Спэнсера.
VIPER75 исследовал свою цель, изучал образ жизни, пытался выяснить, когда Спэнсер бывал наиболее уязвим.
Через игровую консоль.
Скопировать
Thanks, Rico.
I didn't want to ask due to the city-wide ban on racial profiling.
This dish room is cleaner than Chris Christie's plate after lunch.
Спасибо, Рико.
Не хотела спрашивать из-за всеобщего запрета обвинений на расовой почве.
Ого.
Скопировать
Came in here twice.
You're profiling this young man, Abraham.
You realize that?
Приходил сюда дважды.
Ты профилируешь этого молодого человека, Абрахам.
Ты это понимаешь?
Скопировать
Assuming you deliver, what would you want in return, reverend?
halt to gestapo tactics here on the streets of South L.A., to certain policing policies, to racial profiling
We are hardly the gestapo, and overheated, hateful rhetoric doesn't help.
Согласно вашему высказыванию, что вам нужно взамен?
Прекращение гестаповской практики на улицах Южного Лос-Анджелеса, принятие мер в отношении расовой дискриминации.
Мы вряд ли гестапо, и подогретая ненавистью риторика не поможет.
Скопировать
- For what?
For profiling.
And for perpetuating sexual stereotypes.
- За что?
Для выяснения обстоятельств.
И для увековечивания сексуальных стереотипов.
Скопировать
He left the library and came here to read books.
It's classic Gideon and classic profiling.
He sat right here to let the unsub know he was watching.
Он вышел из библиотеки и пришел сюда почитать книги.
Это классический Гидеон и классический профайлинг.
Он сидел прямо здесь, чтобы дать понять субъекту, что он смотрит.
Скопировать
"End stop and frisks.
"Stop racial profiling.
Unlawful arrest is a crime."
"Прекратите останавливать и обыскивать".
"Остановите расовую дискриминацию.
Незаконные аресты - это преступление".
Скопировать
Here's the profile I prepared on him.
Have I told you yet I don't place much stock in profiling?
And by "much," I mean "none."
Я подготовила его психологический профиль.
Я говорил, что вообще не доверяю этим характеристикам?
И под "вообще", я подразумеваю "абсолютно".
Скопировать
Okay.
Computer profiling is absurd, okay?
Psychology takes, um, subtlety and a subjective analysis.
Хорошо.
Компьютерное профилирование просто смешно, ясно?
Для психологии необходима тонкость и субъективный анализ.
Скопировать
Tell me about your job.
The profiling.
I'm fascinated.
Расскажите мне о своей работе.
О судебной психологии.
Я заинтригован.
Скопировать
Why?
Because profiling doesn't work, people.
Racial profiling, behavioral profiling, whatever.
Почему?
Потому что составление профилей — бесполезно.
По расовому признаку, по поведенческому — любое.
Скопировать
That's the word.
It's an artificial profiling system. Right.
You know...
- Да! Точно.
Это искусственная система профилирования.
Верно. Знаешь...
Скопировать
Urn, if I could I'd like to take this opportunity to apologize for that racial slur.
What about the racial profiling, huh?
Whatever happened to the probable cause?
Я бы хотел ещё раз извиниться за расистское оскорбление. Sí?
А как же расовое профилирование?
Что случилось с достаточным основанием?
Скопировать
The profilers, in turn, can be super-geniuses when the killers are caught.
Isn't profiling part of what you do?
I deduce.
На фоне которых, профайлеры после поимки убийц выглядят супергениальными.
А разве вы не занимаетесь тем же?
Я делаю выводы.
Скопировать
We updated the profile to reflect our latest thinking.
Drummond is entitled to her say, but before you imbibe any profiling snake oil, I would like to offer
We're in the middle of a meeting here.
Мы обновили профиль, чтобы отразить наши последние мнения.
Капитан, я знаю, мисс Драммонд имеет право голоса, но прежде чем вы возьмёте за основу эту чушь, я бы хотел высказать своё собственное мнение.
Мы вообще-то разговаривали.
Скопировать
Little did I know she was merely interested in gaining a better understanding of the inner workings of my mind.
She was profiling you.
Well, that's one word for it, yes.
Мне и в голову не приходило, что она хотела лишь лучше понять логику моего мышления.
Она изучала вас.
Можно и так сказать, да.
Скопировать
Now, if you'll excuse me, I have to go look at Mr. Bray's bare bones.
Brennan, I've begun profiling the dismemberment tool the killer used.
Well, typically handsaws are one of two designs based on function:
Теперь если вы позволите, я должна взглянуть кости, очищенные мистером Бреем.
Доктор Бреннан, я начал составлять профиль орудия, использованного для расчленения.
Обычно, пилы разделяются на 2 типа, по применению:
Скопировать
That's how I know you.
Your work on profiling is classic.
Thank you.
Вот откуда я вас знаю.
Ваша работа по профилированию стала классикой.
Спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов profiling (проуфайлин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы profiling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проуфайлин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение