Перевод "programmed" на русский

English
Русский
0 / 30
programmedпрограммирование программа программный
Произношение programmed (проуграмд) :
pɹˈəʊɡɹamd

проуграмд транскрипция – 30 результатов перевода

So much to figure out.
I think I'm programmed to be your enemy.
I think it is my job to destroy you when it comes to selling paper.
Столько всего предстоит постичь.
Кажется, я запрограммирован быть твоим врагом.
Думаю, моя задача - уничтожить тебя в мастерстве продажи бумаги.
Скопировать
"I did the calculations in feet,"
"but I programmed the lander in meters".
"So, instead of landing, fucker burried"!
"Я делал вычисления в футах..."
"Но сам марсоход запрограммировал в метрах!"
"Так что вместо посадки он закопался нахер!"
Скопировать
Could whoever's behind this redial our gate just to keep us from using it?
I've programmed the computer to dial the Alpha site after the wormhole expires.
We'll be able to recall our teams and hopefully contact someone who can help.
А может кто-то извне повторно набирать наш номер только для того, чтобы не дать нам использовать Врата?
Я запрограммировала компьютер на набор адреса базы Альфа, сразу после того, как туннель истечет.
Мы сможем отозвать наши команды и, возможно, связаться с кем-то, кто сможет нам помочь.
Скопировать
We will monitor your progress as best we can. Good luck.
Setting course to programmed coordinates.
Throttling up sublight engines.
Мы будем наблюдать за вашим движением как только сможем.
Устанавливаю курс по запрограммированным координатам.
Запускаю субсветовые двигатели.
Скопировать
I am giving you an order.
I am not programmed to follow your orders.
- After the nuclear war, you both...
Я тебе приказываю.
Я не запрограммирован выполнять твои приказы.
– После ядерной войны вы оба...
Скопировать
Your gratitude is not required.
I am programmed to follow your commands.
Her commands?
Твоя благодарность не требуется.
Я запрограммирован выполнять твои команды.
Её команды?
Скопировать
Stop it!
The Aquascum is programmed to scan your tank... every five minutes? Scan?
What does that mean?
Хватит!
Аквачист сканирует состояние воды в аквариуме... каждые пять минут?
Сканирует? Что это значит?
Скопировать
Some may not even know they're Cylons at all.
They could be sleeper agents programmed to perfectly impersonate human beings until activation.
If there are Cylons aboard this ship, we'll find them.
Кто-то может не догадываться, что Сайлоны повсюду.
Эти спящие агенты запрограммированы быть как люди и ждут удобного момента, чтобы активироваться.
А если на этом корабле есть Сайлоны,
Скопировать
- Yes, my ship.
We are not programmed to respond in that area.
Norman, who created you?
- Если будет что-то нужно...
- Да, мой корабль.
Мы не запрограммированы на такие разговоры.
Скопировать
- What a shame you're not real. - We are real, my lord.
. - We are programmed to function
- as human females, lord. - You are?
- Жаль, что вы не настоящие.
В смысле, настоящие девушки.
Мы функционируем, как земные женщины, милорд.
Скопировать
Alice give us back our ship, to please us.
We are programmed to serve.
We shall serve you to your best interests to make you happy.
Алиса. Верни нам наш корабль, и мы будем довольны.
Верни нас на корабль, мы этого желаем.
Мы запрограммированы служить. Мы служим вам, чтобы сделать вас счастливыми.
Скопировать
And there are some signs of respiration beginning.
This one was probably programmed to be triggered first.
Could he be the leader?
Появляются признаки дыхания.
Этого, явно, запрограммировали, чтобы включился первым.
Может быть, это их лидер?
Скопировать
- Is this truly Landru?
- What's left of him, after he built and programmed this machine 6000 years ago.
You must create the good.
- Это правда Лэндру?
- То, что от него осталось. После того, как он создал эту машину 6000 лет назад.
Ты должен творить добро.
Скопировать
Here is your surface mapper.
I have programmed it to the coordinates of a beryllium sphere of sufficient density.
Good luck on your mission, sir.
Вот ваш датчик поверхности.
Я запрограммировал его на координаты бериллиевой сферы достаточной плотности.
Удачи вам, сэр.
Скопировать
You already know my execu-Bots.
Executive Alpha, programmed to like things it has seen before.
Hey, hey, hey.
Вы уже знаете моих заместителей.
Заместитель Альфа, запрограммирован расхваливать увиденные им вещи.
- Хей, хей, хей.
Скопировать
Executive Beta.
Programmed to roll dice to determine the fall schedule.
More reality shows!
- Заместитель Бета.
Запрограммирован создавать осеннюю сетку вещания с помощью игральных костей.
Больше реалити-шоу!
Скопировать
Detective, what are you doing?
They're programmed with the Three Laws.
We have 1000 robots that won't protect themselves if it violates a human's order and I'm betting, one who will.
Детектив, что вы творите?
Вы сказали, что в них запрограммированы Три Закона.
Это значит, что 1000 роботов защищатся не будет, если эта защита противоречит прямому приказу человека. А один, я уверен, будет.
Скопировать
-Nothing's impossible. -This is impossible.
It's in constant motion, programmed to improvise randomly meaning we can't plan our way through.
All right.
- Ничего невозможного нет.
Лазеры находяmся в движениu, запрограммированы на импровизационные передвижения.... ...чmо означаеm, чmо мы не сможем спланuроваmь наш пуmь сквозь них.
Хорошо.
Скопировать
How did you remember that?
She sent you an invitation which is on your desk, we programmed the date into your palm...
Okay, got it, got it. Thanks.
Как Вы об этом помните?
Не знаю, может, потому что она сама сказала, ее приглашение лежит на Вашем столе, мы внесли эту дату в Ваш календарь.
Хорошо, я понял.
Скопировать
- I'm sorry?
It was programmed to call me in the event of Lanning's death.
Suicide is a type of death, detective.
- Прощу прощения?
Голограмма была создана, чтобы вызвать меня в случае смерти Лэннинга.
Суицид - разновидность смерти, детектив.
Скопировать
lmpossible.
Van der Woude programmed the last nine steps of the system.
He set it and never left the house again.
Это невозможно.
Baн дeр Bодэ caм cпрогpaммиpовaл cиcтeму.
Уcтaновил еe и больше никогдa нe выxодил из домa..
Скопировать
- But why?
The computer is programmed to maintain the community.
Individuals were sacrificed for the good of the whole, only each time someone vanished no one noticed because all memory was erased.
Но почему?
Компьютер запрограммирован, чтобы поддерживать сообщество.
Людьми жертвовали на пользу целого, только каждый раз, когда кто то исчезал, никто не обращал внимания, потому что вся память их была стерта.
Скопировать
Do not hate me.
I am familiar with over 600 dance moves and I am programmed to get... freaky.
You're just upset because people like me better.
Не надо ненавидеть меня.
Мне известно более 600 танцевальных движений и я запрограммирован, чтобы быть... странным.
Ты просто расстроен потому, что я нравлюсь людям больше.
Скопировать
After that, they are connected... to a gigantic complex of computers.
specific and clearly defined set of circumstances... under which the bombs are to be exploded... is programmed
Strangelove?
После мы их подключаем к гигантскому компьютерному комплексу.
Теперь тогда, определенный и ясно определенный набор обстоятельств по которым бомбы должны быть взорваны запрограммирован банк памяти магнитной ленты огромной емкости.
Хмм. Стренджлав?
Скопировать
It could easily be accomplished with a computer.
And the computer could be set and programmed... to accept factors from youth, health... sexual fertility
Of course, it would be absolutely vital... that our top government and military men be included... to foster and impart the required principles of leadership and tradition.
Это легко может быть достигнуто с компьютером.
И компьютер мог быть установлен и запрограммирован принимать факторы от молодежи, здоровья сексуальное изобилие, сведения и наличие необходимых навыков.
Конечно, абсолютно целесообразно включить в состав наше правительство и генералитет для воспитания и передачи молодежи необходимых принципов и традиций.
Скопировать
Can you handle the recovery procedures yourself, John?
It's all programmed on the Cycloid computer.
All we need to do is activate it.
Вы сможете справиться с операцией по возвращению, самостоятельно, Джон?
О, да. Это все запрограммированно на компьютере "Циклоид".
Все, что нам нужно сделать, это включить его.
Скопировать
How do you do, Miss Chapel?
I am now programmed to please you also.
Is the food appealing?
Здравствуйте, мисс Чапел.
Теперь я запрограммирована и на то, чтобы вам угождать.
Вам нравится пища?
Скопировать
- The danger to you is Korby.
I was programmed by Korby.
I cannot harm him.
- Для вас опасен Корби.
Меня запрограммировал Корби.
Я не могу ему навредить.
Скопировать
Destroyed him.
I am not programmed for alarms.
I listened to your instructions, obeyed them as stated.
Уничтожила его.
Я не запрограммирована на случай тревоги.
Я выслушала и выполнила твои инструкции.
Скопировать
What kind of lock does it have?
An electronic brain - programmed to ask questions.
The answers given open the door.
Какой вид замка там стоит?
Электронный мозг - запрограммированный задавать вопросы.
Ответы открывают дверь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов programmed (проуграмд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы programmed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проуграмд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение