Перевод "projection" на русский

English
Русский
0 / 30
projectionпроектирование уступ выступ проекция
Произношение projection (проджэкшен) :
pɹədʒˈɛkʃən

проджэкшен транскрипция – 30 результатов перевода

Telecine? Cameras?
Projection?
Projection!
Камеры?
Проекционная? Проекционная?
Проекционная!
Скопировать
Projection?
Projection!
Will you clear, please!
Проекционная? Проекционная?
Проекционная!
Все ли будет четко?
Скопировать
Will you clear, please!
Projection?
! All clear.
Все ли будет четко?
Проекционная? ! '
Все четко.
Скопировать
Cameras?
Projection?
- Telecine?
Камеры?
Проекционная?
- Телекинопроектор?
Скопировать
A projection?
Not a projection, sir.
A field of energy.
Проекция?
Не проекция, сэр.
Энергетическое поле.
Скопировать
- Useless, captain.
A projection.
Yes, Mr. Spock.
- Бесполезно, капитан.
Это проекция.
Да, мистер Спок.
Скопировать
- What picture, sir?
- The projection.
Closer.
- Какое изображение, сэр?
- Проекционную.
Ближе.
Скопировать
I am Landru.
Projection, captain. Unreal.
But beautiful, Mr. Spock.
Я Лэндру.
Проекция, капитан.
Не реально.
Скопировать
Mr. Lemli.
Main screen projection.
On its present course, it will hit the Memory Alpha planetoid as it did us.
Мистер Лемли.
На главный экран.
Судя по его нынешнему курсу, он ударит по Мемори Альфе, а также по нам.
Скопировать
A trick, then.
A projection?
Not a projection, sir.
Тогда, трюк?
Проекция?
Не проекция, сэр.
Скопировать
She's got... With the long blonde hair and the... great tomatoes.
We've been sneaking into the projection room on our lunch hour and making love.
I know if they catch us, it's against the rules, but I can't help it.
У нее светлые волосы и большие помидоры.
Мы проникали в комнату для демонстраций в время обеда и занимались любовью.
Я знаю, если бы нас поймали, это против правил. Но я ничего не могу поделать.
Скопировать
The Scope is good old-fashioned live entertainment.
The picture is an actual projection of what is taking place deep inside.
You mean all these creatures are living in there?
Сфера - это доброе старомодное развлечение.
Картинки - это реальная проекция того, что происходит внутри.
Вы хотите сказать, что все эти существа живут там?
Скопировать
... and without the ability to ever leave this conscience we have created.
The projection replays nothing but that which has been recorded and the future will maintain this projection
- Faustine?
В каждой секунде проекции не будет иных воспоминаний, кроме тех, что были в момент съёмки.
И грядущее навеки сохранит присущие ей черты." Вот и всё. остров Капонеро, июль 1929 г.
Вы не пожалели, что последовали за мной сюда, на остров?
Скопировать
You're questioning my bedside manner?
The good news is that your projection system doesn't seem to be affected.
However, I don't know why your circuits are degrading.
Это вам не нравятся мои манеры?
Хорошо то, что ваша проекционная система, похоже, не затронута.
Однако, я не знаю, почему ваши схемы разрушаются.
Скопировать
- I'm going with you.
It is a holographic projection.
Incomplete, I might add.
- Я иду с вами.
Это голографическая проекция.
Незавершённая, я должен отметить.
Скопировать
The threat of nuclear terrorism has been quelled.
President, I'm using a little more projection... because I think this speech needs a little umph.
Bear with me.
Угроза ядерного терроризма подавлена.
М-р Президент, я немножко играю... потому что думаю, что в этой речи надо чуть-чуть позапинаться.
Немного терпения.
Скопировать
Explanations are your terrain.
Well... there's astral projection.
The theory that while one sleeps, one has another body, an astral body which can travel through time and space.
Объяснения - твоя область.
Это астральная проекция.
В теории, спящий человек может иметь астральное тело и путешествовать по времени и пространству.
Скопировать
And she got in and out of the room how?
Astral projection?
Oh, she was in one of the drawers. I don't know.
А как она вошла и вышла из той комнаты?
Астральная проекция?
Она была в одном из шкафов или под кроватью.
Скопировать
The Nether Realm exists beyond the physical world.
Accessing it is kind of like astral projection.
It's very intense.
Нижнее царство существует за гранью физического мира.
Доступ в него это своего рода астральная проекция.
Это потребует огромного напряжения.
Скопировать
Lost Property Psychic Network.
I've even used astral projection.
Nothing.
Телепатическое Сообщество Утерянных Вещей.
Я даже использовала астральную проекцию и искала три раза.
Ничего.
Скопировать
We're going to transport you back to our ship.
A projection of light and force fields, guided by an optronic computer program.
No... technically speaking, I suppose I'm not a real person.
Мы собираемся транспортировать вас на наш корабль.
Я экстренная медицинская голограмма "Вояджера", проекция света и силовые поля, управляемые оптоэлектронной компьютерной программой.
Нет... говоря технически, я полагаю, что не являюсь реальным человеком.
Скопировать
Simulation?
A photonically-based projection.
All life is photonic.
Моделирование?
Основанная на фотонах проекция.
Вся жизнь - фотонная.
Скопировать
This is no ordinary beast, that's for sure.
I mean, faking images, and using Lexx's voice, and that projection
- I thought I was getting some answers, I was just being manipulated!
Это не обычная тварь - уж точно.
Врёт на экране, говорит голосом Лексса.
Я командовал, думая что получу ответ, но мной манипулировали.
Скопировать
So, what did you guys think?
Well, your projection was excellent.
I could hear every word, and we were way in the back.
Итак, что вы об этом думаете?
Ну, ты отлично читала роль.
Да. Я мог слышать каждое слово, когда мы сидели сзади.
Скопировать
The audit figures released yesterday by the Senate Finance Committee confirmed earlier reports released by the Congressional Budget Office regarding the increased budget surplus projections.
The CBO's projection increased the surplus from 2 trillion over the next 10 years to 2. 2 trillion.
This exceeds even the most optimistic estimates published last year by the White House Budget Office of 300 billion.
Результаты аудита, опубликованные вчера финансовым комитетом Сената подтвержденные более ранними докладами Бюджетного управления Конгресса (БУК) относительно ожидаемых размеров увеличения госбюджетного профицита.
Согласно ожиданиям БУК, размер профицита увеличится с 2 триллионов за 10 лет до 2.2. триллионов.
Что превышает даже самые оптимистичные прогнозы, представленные в прошлом году Бюджетным управлением Белого Дома и составлявшие 300 миллиардов.
Скопировать
This exceeds even the most optimistic estimates published last year by the White House Budget Office of 300 billion.
And the CBO's projection last quarter of 900 billion.
Needless to say, these figures....
Что превышает даже самые оптимистичные прогнозы, представленные в прошлом году Бюджетным управлением Белого Дома и составлявшие 300 миллиардов.
А БУК дает только на последний квартал цифры в 900 миллиардов...
Нет нужды говорить, что эти цифры...
Скопировать
These matrices are incompatible with our emitters.
You need to modify their projection subroutines.
I hope these holograms appreciate what you're doing for them... considering it cost two people their lives.
Эти матрицы несовместимы с нашими эмиттерами.
Вы должны изменить их подпрограммы отображения.
Надеюсь, эти голограммы оценят то, что вы для них делаете... учитывая, что это стоило жизней двум людям.
Скопировать
That feels kind of cool for me.
Nipple projection.
In and out, varying degrees.
Этот вид мне особенно нравится.
Показ сосков.
Выступают и нет, различные размеры.
Скопировать
The power converters are on line.
The projection matrix looks normal. The cloaking device should be working.
Maybe there's some kind of spatial anomaly nearby that's interfering with the cloak's power systems.
Проекционная матрица, кажется, в порядке.
Маскировочное устройство должно работать.
Возможно, поблизости есть некая пространственная аномалия, влияющая на работу энергосистем устройства.
Скопировать
Another force field?
Masked by a holographic projection.
Are you saying there may be another chamber behind it?
Другое силовое поле?
Замаскированное голографической проекцией.
По-вашему, там может быть другой зал?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Projection (проджэкшен)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Projection для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проджэкшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение