Перевод "proximity" на русский
Произношение proximity (проксимити) :
pɹɒksˈɪmɪti
проксимити транскрипция – 30 результатов перевода
I am putting myself to the fullest possible use which is all, I think, that any conscious entity can ever hope to do.
Poole, what's it like living for most of the year in such close proximity with Hal?
It's like what you said earlier.
Я задействован максимально, насколько это возможно а это всё, что, по-моему, нужно любому разумному существу.
Д-р Пул, что это такое, прожить большую часть года в непосредственной близости с Хэлом?
Вы уже сами сказали об этом.
Скопировать
Your figures are, of course, accurate?
The light of the sun at the proximity where the Denevan declared himself free was one million candles
If this works, the satellites we orbit will produce light of such intensity that even someone in a closed, darkened area will be affected by it.
Числа, конечно, верны? Конечно.
На том расстоянии, на котором деневанец назвался свободным, сила света достигала
Если сработает, спутники, которые мы запустим, произведут столько света, что он повлияет даже на тех, кто будет находиться в темном, закрытом помещении. Готово, доктор.
Скопировать
Lieutenant, take a message to Starfleet Command.
- Due to the proximity of the Romulans, better use Code 2.
But, captain, the Romulans have broken Code 2.
Лейтенант, сообщение для управления.
- Так как ромуланцы близко, используйте код 2.
Капитан, ромуланцы взломали код 2.
Скопировать
Place one in with the debris.
Proximity fuse.
Yes, commander.
Поместите одну среди обломков. С неконтактным взрывателем.
Да, коммандер.
Будет сделано.
Скопировать
They may need help.
This is Earth cargo ship C982 in close proximity to you.
Do you read me?
Возможно, им нужна помочь.
Это земной грузовой корабль С982, мы недалеко от вас.
Вы слышите меня?
Скопировать
On its present course, it will hit the Memory Alpha planetoid as it did us.
Lieutenant, try and warn Memory Alpha of the proximity of that phenomenon.
- Give me an ETA for its possible impact.
Судя по его нынешнему курсу, он ударит по Мемори Альфе, а также по нам.
Л-т, предупредите Мемори Альфу о приближении этого явления.
- Когда это произойдет?
Скопировать
Yes, certain.
If your illness had been the devil's work, the proximity of Saint-Cyran's letters would have increased
On the contrary, they calmed you.
Да, конечно.
Если бы Ваша болезнь была происком дьявола, близость писем Сен-Сирана усилила бы Вашу лихорадку и возбуждение.
А они, напротив, успокаивали Вас.
Скопировать
- Quite correct, doctor.
Put this in the proximity of the Companion.
Throw this switch, and it will scramble every electrical impulse the creature can produce.
- Верно, доктор.
Поставьте прибор недалеко от Компаньона.
Включите рубильник, и подавятся все производимые им электрические импульсы.
Скопировать
I grew up.
With the proximity of the asteroid... and no prep time, none of our primary plans can work.
Why don't we just send up 150 nuclear warheads and blast that rock apart?
Я выросла.
Исходя из близости астероида... и отсутствия времени на подготовку, ни один из наших планов не подходит.
А почему бы просто не послать 150 ядерных боеголовок и взорвать его?
Скопировать
The only problem is you'll have to wait until the entire mine field is deployed before you activate it.
Otherwise, the proximity sensors could cause premature detonation.
Where's Leeta going to put all her clothes?
Единственная проблема в том, что вам придется ждать развертки всего минного поля прежде, чем вы его активируете.
Иначе датчики близости могут спровоцировать преждевременный взрыв.
Куда Лита денет всю свою одежду?
Скопировать
They say our galaxy is impure.
Its proximity is a threat to their...genetic integrity.
Tell them we have a weapon, a devastating weapon that can destroy them at the cellular level.
Они говорят, что наша галактика нечиста.
Ее близость - угроза их... генетической целостности.
Скажите им, что у нас есть оружие, уничтожительное оружие, которое может разрушить их на клеточном уровне.
Скопировать
Samantha Jones never missed a major fashion show.
She was one of the only people I knew who thought that proximity to beauty... made her feel more attractive
Hey, sweetie, what happened?
Саманта Джонс никогда не пропускала модные показы.
Она относилась к редкому типу женщин, который считал, что близость к красоте... делает ее еще привлекательнее.
- Дорогая, что случилось?
Скопировать
Has it contacted the Borg collective?
I have dampened its proximity transceiver.
For now.
Он связывался с коллективом боргов?
Нет. Я глушу его дистанционный трансивер.
Пока.
Скопировать
We must regenerate.
A Borg proximity signal has been detected.
Origin:
Мы должны регенерироваться.
Был обнаружен сигнал приближения боргов.
Источник:
Скопировать
Captain?
The drone transmitted a Borg proximity signal.
Wake him.
Капитан?
Дрон передал борговский сигнал приближения.
Разбудите его.
Скопировать
It should be possible to modify a photon torpedo.
We could program it to detonate once it's in proximity to the Delta Flyer.
Do it.
Можно было бы модифицировать протонную торпеду.
Мы могли бы запрограммировать её на детонацию при приближении к Дельта флайеру.
Выполняйте.
Скопировать
Hypothetically, there are various indications of romantic attraction.
Compliments, for example, invitations to social activities, finding excuses to be in close proximity
Yes, but couldn't those things happen in a relationship that wasn't romantic?
Гипотетически, существует множество признаков романтического увлечения.
Комплименты, например, приглашения на общественные мероприятия, выискивание причин быть как можно ближе к объекту.
Да, но разве такое не может происходить в отношениях без влюблённости?
Скопировать
I'm detecting a series of antimatter explosions.
In proximity to what?
No ships, no planets... nothing.
Фиксирую серии взрывов антиматерии.
Что находится поблизости?
Ни кораблей, ни планет... ничего.
Скопировать
Stray radiation from the nebula.
I thought it was the proximity alarm.
You said we had a couple of hours.
Просто излучение от туманности.
Я уж было подумал, что кто-то приближается.
Ты сказал, что у нас есть пара часов.
Скопировать
Asleep?
It's our proximity to the creature.
The neurogenic field is stronger here.
Заснула?
Это из-за нашего приближения к этому существу.
Нейрогенное поле здесь сильнее.
Скопировать
- Excellent.
I am constrained to point out... that I cannot guarantee your safety with the portals that close in proximity
I understand.
Прекрасно!
Но я обязана напомнить, что не смогу гарантировать твою безопасность. Порталы расположены слишком близко друг от друга.
Знаю.
Скопировать
Their chromosomes are breaking down at the molecular level.
Proximity to the warp field.
I believe so.
Их хромосомы распадаются до молекулярного уровня.
Близость к варп полю.
Полагаю, да.
Скопировать
During my duties as Watcher in Sunnydale, I did extensive research.
Specifically on Angel, given his uncomfortable proximity to the Slayer.
He looked comfortable to me.
Когда я был наблюдателем в Саннидейле, я провел всестороннее исследование.
В частности Ангела, учитывая его не слишком удобную близость к Истребительнице.
Мне она казалась достаточно удобной.
Скопировать
I don't drink normally but this was turning out to be one fucked- up day.
And now I found myself in close proximity to Sara's husband and his dog, Poe.
- I see you've met my friend.
ќбычно € не пью... но этот день становилс€ просто кошмарным.
" еще € обнаруживаю себ€ р€дом с мужем —ары... и его псом, ѕо.
-"олтер, € вижу, вы познакомились с моей подругой.
Скопировать
I'm gonna check for other punctures.
Orbital insertion proximity alert.
Orbital insertion proximity alert.
Пойду проверю, есть ли ещё пробоины.
Приготовиться к выходу на орбиту.
Приготовиться к выходу на орбиту.
Скопировать
Orbital insertion proximity alert.
Orbital insertion proximity alert.
Negative, Woody. That is a negative.
Приготовиться к выходу на орбиту.
Приготовиться к выходу на орбиту.
Отставить, Вуди.
Скопировать
Five.
Orbital insertion proximity alert.
- Four.
Пять.
Внимание. Переход на орбиту.
- Четыре.
Скопировать
Have you figured out what went wrong with Reg?
Well, Seven thinks our proximity to the fold degraded his matrix, but if you ask me, it was a recursive
Not bad... but it would have tasted better in San Francisco.
Вы выяснили, что случилось с Реджем?
Седьмая считает, что наша близость к разлому разрушила его матрицу, но что до меня, то я думаю, что это была рекурсивная ошибка в его логической подпрограмме.
Неплохо... Но он бы был гораздо лучше на вкус в Сан-Франциско.
Скопировать
He's extremely attractive.
We were working long hours in very close proximity.
I also sensed he was attracted to me.
Он вызывающе привлекателен.
Мы работали долгие часы в очень близком контакте.
Я также чувствовала, что его влечет ко мне.
Скопировать
I was afraid of this.
The proximity of the wormhole is amplifying the rupture.
The proton counts are going through the roof.
Я боялась этого.
Близость червоточины усиливает разрыв.
Количество протонов превышает допустимые значения.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов proximity (проксимити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы proximity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проксимити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
