Перевод "psychological%20horror" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение psychological%20horror (сайколоджикол посэнт тyэнти хоро) :
saɪkəlˈɒdʒɪkəl pəsˈɛnt twˈɛnti hˈɒɹə

сайколоджикол посэнт тyэнти хоро транскрипция – 30 результатов перевода

Well, sometimes my stomach hurts when you come into my office.
So it's probably psychological.
You meet a lot of ladies driving an Xterra, because you pull up to a stop light and look over and there's an Xterra next to you, they're always driven by chicks.
Ну, у меня иногда болит живот, когда ты заходишь в мой кабинет.
Так что похоже, это что-то психологическое.
Можно встретить много дамочек за рулем "Xterra", ты останавливаешься перед светофором и оглядываешься, и если рядом с тобой "Xterra", то в ней обязательно сидит цыпочка.
Скопировать
My husband doesn't know that I'm here about this, ok?
He doesn't trust the psychological stuff.
I understand, but--
Мой муж, не должен узнать о том, что я здесь была, хорошо?
Он не верит во все эти, психологические штучки.
Я понимаю, но-
Скопировать
I better get the security guard.
I'm not searching that basement unless I'm accompanied by an armed stranger who failed the psychological
Here's the intro for the circus bear, Mr. Smith.
Я лучше схожу за охраной.
Я не пойду в подвал, ну только если с вооружённым незнакомцем, который провалил тест по психологии, чтобы стать полицейским.
Вот представление для циркового медведя, Mистер Смит.
Скопировать
Why?
Failed the psychological tests.
Not suitable.
Зачем?
Завалила психологический тест.
Неприемлемо пошутила.
Скопировать
Actually, I'm not too worried about that aspect
What concerns me is your psychological state
After regaining sight--- many patients end up feeling alienated and fearful
Сказать по правде, в этом плане я не вижу особых проблем.
Что меня действительно заботит - это ваше психологическое состояние.
После возвращения зрения, многие пациенты испытывают страх и ощущение отчужденности.
Скопировать
For me, SM was to tie somebody up in a porn movie or making a torture movie.
When you are tied up in a movie like that- something psychological enter you and fills you with different
You can't move- because you're tided up with ropes and your joints are really hurting- but by discovering what feelings you then have you discover allot of things.
Для меня садомазохизм всегда представлялся как связать кого-то в порнофильме или сделать кино про пытки.
Когда вы связаны в таком фильме, Что-то психологическое входит в вас и наполняет необычными ощущениями.
Вы не можете двигаться - потому что вы связаны веревками и это весьма больно, Но, обнаруживая, какие ощущения это вам приносит, вы открываете для себя множество вещей.
Скопировать
What would you say is the secret of your success?
the fact that I am a good listener and have a friendly voice, and I also try to pass along some real psychological
My research shows that your replies are typically less than five minutes long.
В чём, по-вашему, заключается секрет вашего успеха?
Предположу, что это связано с тем фактом что я хорошо умею слушать, обладаю дружелюбным голосом и стараюсь предлагать настоящие психологические мысли и советы.
Моё исследование показывает, что ваши ответы обычно длятся менее пяти минут.
Скопировать
- Yeah, maybe you will.
Again, I freely admit that I assisted my ex-wife in psychological experiments on lab animals.
However, at that time putting a pair of sunglasses on a monkey did not constitute cruelty.
- Да, может и встретимся.
Повторяю: в самом широком смысле я признаю, что помогал бывшей жене в психологических экспериментах над лабораторными животными.
Однако же надев на обезьяну солнцезащитные очки, я едва ли достиг законного определения жестокости.
Скопировать
I think that what makes this movie different... is that the violence isn't so gratuitous.
It's more like the whole movie is about... the whole psychological nature of fear.
I totally maxed out his Visa card paying for it.
Я считаю этот фильм отличается от остальных, недилетантским подходом к насилию.
Можно сказать, что это фильм о психологической природе страха.
Я полностью израсходовала свою карточку, чтобы за это заплатить.
Скопировать
Agent Doggett...
I think we have a psychological profile on the murderer.
What is it?
Агент Доггетт...
Я думаю у нас есть психологический портрет убийцы.
Что там?
Скопировать
- Yes. Niles will be introducing me on:
"Notes for a Critical Approach to Radio as Mediating Gateway to the Process of Psychological Demystification
Good speech.
Ќайлс представит еЄ как...
" ритическое рассмотрение радио как промежуточных врат к психологической демистификации".
Ёто уже речь.
Скопировать
He was an innocent victim.
He was a transvestite hooker, fresh from a trick and in light of the psychological damage inflicted on
Once I'm through with the jury, he won't serve a day.
Он стал невинной жертвой.
- Он был проституткой-трансветитом, который только что обслужил клиента, ... а в свете полученных психологических травм - пострадавший Бобби.
Как только я представлю это жюри, он не отсидит и дня.
Скопировать
Very interesting, isn't it?
I mean it's interesting in a psychological...
Did they call you?
Любопытно, правда?
Любопытно с психологической...
Тебя зовут. по-моему, тебя зовут.
Скопировать
I have arranged that he will enter from the far end of the room.
Another psychological triumph.
He will have the embarrassment of walking the entire floor.
Отдыхает. Когда он появится, ему придётся войти в зал с дальнего входа.
Ещё один психологический приём.
Его смутит необходимость пересечь весь зал, чтобы подойти к вам.
Скопировать
Well, what do you say to giving them some sort of joint interview?
I can discuss some of the psychological aspects of the case and you ̶
-We'd have our pictures taken together?
Знаю, и я не вторгаюсь на вашу территорию. Я буду говорить...
- ...о психологических аспектах дела.
- Давайте тогда выступим вместе.
Скопировать
I was just baiting you.
It's an old psychological trick, grandpa.
What's your racket?
Просто забросил приманку.
Старый психологический трюк, дедушка.
Чем вы занимаетесь?
Скопировать
It's a shame you have to go through all this.
As long as it's only psychological, you won't...
Only psychological!
...что вам приходится так страдать.
Конечно, если проблема психологическая, вы...
Чисто психологическая.
Скопировать
I met with Yair today and we're having trouble accepting him back at school.
He can't come back to school without getting psychological treatment. Do you understand?
No, I don't. Why do you always make things difficult?
Я встречалась с Яиром. Мы не можем принять его обратно. -Почему?
Прежде чем приступать к учебе, он должен пройти курс психотерапии.
Почему вы так любите все усложнять?
Скопировать
Inside, I forgot my keys.
I'm not allowed in without psychological treatment.
She said that to you too?
В школу. Я забыла ключи.
Мне нельзя там появляться, пока я не прошел курс психотерапии.
Она и тебя туда послала?
Скопировать
He will only be guilty of not reporting an accident.
A physical and psychological crime.
She is not a source of information.
Он виновен лишь в недонесении о происшествии.
Что касается моей дочери, Николь, важно учесть она была жертвой ужасного преступления психологического и физического преступления.
Она не источник информации.
Скопировать
My research shows that your replies are typically less than five minutes long.
Doesn't seem like a lot of time for substantive psychological advice.
If I believe there's a real problem, I refer the caller to...
Моё исследование показывает, что ваши ответы обычно длятся менее пяти минут.
Не очень-то много времени для содержательного психологического совета.
Если я сочту проблему серьёзной, то посоветую обратиться...
Скопировать
Coming up next...
"This Day in Psychological History," after the news. (yawns)
That was a good show, Frasier.
Далее в программе...
"Этот день в истории психологии" сразу после новостей.
Отличный выпуск, Фрейзер.
Скопировать
I think she's onto something.
Agent Reyes, you can't reduce a complex factor... as physical and psychological into a game.
You're a scientist, Agent Scully.
Я думаю она в чём-то права.
Агент Рэйес, вы не можете сокращать комплекс факторов... до физики и физиологии игры.
Вы учёный, агент Скалли.
Скопировать
You don't think I'm impulsive or emotional.
following this pattern of analysis, we are about to discuss a traumatic event which has rendered this psychological
-You think I'm in denial.
И не считаешь меня импульсивной и эмоциональной.
И основываясь на данном анализе, мы поговорим о травматическом событии, которое делает данную характеристику невозможной.
- Ты думаешь, я ухожу в отрицание.
Скопировать
Is that exactly what it sounds like?
Tobias suffered a rare psychological affliction... of never being able to be completely naked.
Excuse me. Do these effectively hide my thunder?
Это в каком смысле?
Тобиас страдал от редкого психического расстройства, боязни раздеваться догола.
Скажите, моё достоинство так не очень заметно?
Скопировать
Men who want their women to look like little boys that cause them--
Depression and anxiety, which can have both psychological and biological elements to it, and hopefully
That answers your question.
мужчины, которые хотят, чтобы их женщины были похожи на маленьких мальчиков, что вызывает их...
Депрессия и беспокойство, у которых могут быть и психологические, и биологические элементы, и, мы надеемся, это...
-отвечает на твой вопрос.
Скопировать
I know you think my dad's harmless, but you're wrong.
He's doing massive psychological damage to me.
How?
Знаю, ты думаешь, мой отец безобиден, но ты ошибаешься.
Он наносит мне огромный моральный ущерб.
Как?
Скопировать
It's not just clothes, her behavior poses a problem for teachers.
This indicates psychological problems.
I've seen nothing abnormal in Marie's behavior... to make me think there's a problem of that kind.
Дело не только в одежде, её поведение представляет некоторую проблему для учителей.
Это говорит о психологических проблемах.
Я никогда не видела в поведении Мари ничего страшного... чтобы говорить о проблемах в этом плане.
Скопировать
- Interesting. - Fascinating.
Bones, have you had time to take any psychological readings of the androids?
I did, and you can forget it. They're perfect.
- Интересно.
- Поразительно. Боунс, вы изучили психологические данные андроидов?
Изучил, но это не поможет.
Скопировать
She is good, very good People like to stay together with her
Frankly speaking Probably some kind of blasphemy make her go down with such a psychological disease
I treated her with psychotherapies But this is too slow
И на этом всегда попадается.
Как ее угораздило подписаться на разгром кладбища вместе с этой бандой зомби.
Она проходит курс психотерапии, но это долгий процесс.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов psychological%20horror (сайколоджикол посэнт тyэнти хоро)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы psychological%20horror для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сайколоджикол посэнт тyэнти хоро не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение