Перевод "pukes" на русский
Произношение pukes (пьюкс) :
pjˈuːks
пьюкс транскрипция – 30 результатов перевода
- Okay, let's, uh, get you some coffee.
Nobody pukes in the Trans Am.
Mrs. Forman.
- Так, давай закажу тебе кофе.
У меня в Транс Эме блевать не позволено.
Миссис Форман.
Скопировать
What? Please, if someone could spare me money to buy shoes?
This party pukes.
Yeah!
Прошу вас, кто-нибудь, подкиньте мне деньжат на новые ботинки?
- Какая отстойная вечеринка.
- Ага!
Скопировать
Oh, please, Mrs. Krabappel, not next to Wendell.
He pukes on every bus ride.
- Be that as it may, it's the only seat left, so get in there!
Мисс Крабаппель, прошу вас, только не с Венделлом.
Он каждый раз балуется.
Венделл, только без обид. - В любом случае, осталось только это место... поэтому иди садись!
Скопировать
The thing that gets me is how great they think they look.
You ever seen such a pack of pukes?
There's prize money?
Крутыми себя считают.
А в самом деле, видела когда-нибудь такое сборище придурков?
Приз за что?
Скопировать
He's wrapped in red flannel, bled regular, fed gunpowder and brandy.
Pukes his guts up every half-hour.
Best I can do.
Завернул его в красую фланель, регулярно пускаю кровь, даю порох и бренди.
Его рвет раз в полчаса.
Делаю все, что могу.
Скопировать
A Puget Deb will do anything and say anything to trap you.
I know this sounds silly, especially in this so-called modern age, but you scuzzy college pukes should
Hurry up!
Эти девки сделают всё, чтобы заманить вас в капкан брака.
Я знаю, это звучит глупо, в наш-то современный век, но вы, паршивые заумные говнюки, остерегайтесь вовсю, потому что они уже там, и вы, болваны, и есть цель их устремлений!
Быстрее!
Скопировать
- I'm not gonna make it. You are.
A star never pukes or passes out in public.
Holy shit.
- Я больше не могу.
- Можешь. Звезду никогда не тошнит в общественньiх местах.
Вот черт!
Скопировать
If you ladies leave my island, if you survive recruit training you will be a weapon, a minister of death, praying for war.
But until that day, you are pukes!
The lowest form of life on Earth.
Если вы, дамы, покинете этот остров и переживете обучение новобранцев, станете страшным оружием, рвущимся в бой.
Но до того дня, вы - блевотина!
Низшая форма жизни на Земле.
Скопировать
Pick up your fucking cover!
Tonight, you pukes will sleep with your rifles!
You will give your rifle a girl's name!
Подбери свою сраную фуражку!
Сегодня, вы, погань, будете спать со своими винтовками!
Дать своей винтовке имя девушки!
Скопировать
Stick.
One guy sees it and pukes.
Another guy sees it and he faIIs in love.
Стик.
Oдин видит и блюет.
Другой видит и влюбляется.
Скопировать
Got him out of the car, tryin' to make him walk the line.
He gets out of the car, pukes, and the statie's pretty sure he's over the legal limit.
So he's about to throw the cuffs on him and put him injail. All of a sudden, 50 yards down the road, there's this huge fuckin' boom.
Дядя вылезает и его рвёт на полицейского.
Ясно, что он превысил допустимую норму.
Только полицейский собрался надеть на него наручники и отправить в тюрьму как вдруг неподалеку раздаётся взрыв.
Скопировать
- What the hell was that?
That was a crime, you purse-grabbing pukes... and this is the penalty.
Two minutes for slashing, two minutes for hooking... and let's not forget my personal favorite... two minutes for high-sticking.
"то это за чертовщина? Ќе знаю.
Ёто было преступление вы, чертовы похитители сумочек. Ќу а это - наказание.
ƒва штрафных за сильный размах. ƒва за задержку. " не будем забывать о моем любимом: два штрафных за высокое подн€тие клюшки.
Скопировать
Judge not lest ye be judged!
All of you pukes are gonna die the day I get out of this shithole!
I guarantee you'll regret the day you met me!
Не судите, да не судимы будете!
Все вы, говнюки, подохнете, как только я выберусь из этой задницы!
Отвечу, вы проклянёте день, когда встретили меня!
Скопировать
Yeah, okay.
But if anybody pukes on the floor, it's a $200 fine.
Wiley's not here.
Да, хорошо.
Но если кто-то на блюёт на пол, штраф 200 долларов.
Уайли здесь нет.
Скопировать
All right.
A drunk spills on your shirt, pukes on your shoe, and you roll with it.
But break or scratch something?
Окей.
Алкаш может тебя облить на твою рубашку, обблевать на твои ботинки, а ты и не дёрнешься.
Но если он что-то сломает или поцарапает?
Скопировать
- I'm watching.
Ten bucks says he pukes on her.
He's up.
- Смотрю.
Ставлю 10 баксов, что его вырвет на нее.
Вот он.
Скопировать
Stay on the ground!
So how long were you, uh, liaising with those pukes in the FBI on bank robberies, anyway?
Three years.
Никому не вставать!
И сколько ты так... посредничала с этими "пустышками" из ФБР по ограблениям банков?
Три года. Три года.
Скопировать
I am so screwed.
Will you just make sure no one pukes on the couch please?
Yo, don't forget the host.
Я так облажался.
Можешь проследить, чтобы никого не стошнило на диван, пожалуйста?
Эй, не забывай про хозяина.
Скопировать
I have been walking around in the same vomit-soaked shirt since this morning.
It couldn't be that I've been repeatedly puked on by a patient who pukes all day, despite the fact that
No, I must lack the ability to wash myself or have absolutely no self-respect.
Я бродила в той же, пропитанной рвотой, форме с самого утра.
Ведь не может быть, что на меня неоднократно стошнило пациента, которого тошнит весь день несмотря на то, что я не могу у него найти ничего плохого, за исключением крайне устойчивой тошноты и мигрени.
Нет, скорее у меня отсутствует возможность помыться или отсутствует уважение к самой себе.
Скопировать
Let's just see if it works.
Mama always pukes the morning after she gets knocked up.
As a kid, it was like watching someone take ipecac, you could set your watch by it.
Просто посмотрим, сработает ли.
Мама всегда блюет по утрам, когда залетит.
В детстве это было как смотреть, как кто-то пьет рвотное, по ней можно было время сверять.
Скопировать
Yeah, let's do that.
You're really 'n pig Soon he pukes yet.
It will not come out, cursed.
Да, ты настоящая свинья.
Сейчас ещё наблюёт тут.
Нет, ни за что не наблюю.
Скопировать
- Great.
She sees you, she pukes.
- Shut up.
-Великолепно.
Она видит тебя и ее тошнит.
-Заткнись.
Скопировать
- No problem.
Success pukes.
Yes.
- Без проблем.
Рвота на удачу.
Да.
Скопировать
I'm--nothing. I'm not shooting anything. AWW!
Everybody pukes in recovery.
Tons of times, hundreds. Now take my stockings off your head, and let's go see what she's doing. (Kordis) So, we are-all of us, when we get out of here, you're gonna deal with slippery people, slippery places.
-ничего такого взгляни на это с ней что-то происходит, её вырвало прямо на лицо матери
-так проходит восстановление Джеймс -всех тошнит в это время сколько раз мы это видели?
сотню давай собирай вещи, посмотрим что ещё она сотворит когда вы выйдете отсюда, вы повстречаете разных людей, в разных местах с чем придётся справляться сейчас мы сымитируем подобную ситуацию где Эрик будет одним из таких людей для Карсон
Скопировать
My son asked me to come down.
His new wife is three months pregnant and apparently has the pukes.
So I'm on a mission of mercy.
- Сын попросил прилететь.
Его новая жена на третьем месяце беременности. Её всё время тошнит.
Вот еду ей сочувствовать.
Скопировать
My nausea?
I thought your pregnancy was giving you the pukes?
Nope.
- От тошноты?
- Я думала, у тебя токсикоз от беременности?
- Нет.
Скопировать
So, Adam, why don't you just begin by telling Caroline what some of your issues are with her in a very calm, rational way?
I feel like she's an evil person who pukes on everything, metaphorically.
Okay, maybe perhaps you could elaborate on that...
Итак, Адам, почему бы тебе не начать с того, чтобы объяснить Кэролайн, что у тебя с ней серьезные проблемы, очень спокойно и рационально.
Я считаю, что она злой человек, которому на все блевать, если можно так выразиться.
Хорошо, может быть, ты немного пояснишь свою мысль...
Скопировать
Same with my dad.
He hates the heat and when he sees a boat, he pukes.
He can wait around for his expat bonus and buy a house.
Он ненавидит жару и море.
Его тошнит от одного вида корабля.
Ничего, потерпит, а потом купит дом на сэкономленные деньги. Мой отец не такой.
Скопировать
- On paper.
Yeah, you walk like one of her science pukes, you quack like one, but you report to me.
Can you do that for me, son?
- Фopмaльнo.
Будeшь xoдить, кaк эти yчeныe зacpaнцы, тpeпaтьcя кaк oни, нo дoклaдывaть бyдeшь мнe.
Boзьмeшьcя зa этo, cынoк?
Скопировать
Where's Silas?
Holding Adelita's hair while she pukes.
I get five feet in the door and shit's already falling apart. Relax.
Где Сайлас?
Придерживает аделите волосы, пока её тошнит.
Стоит мне только войти домой, как на меня наваливается всякое дерьмо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pukes (пьюкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pukes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пьюкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение