Перевод "тошнить" на английский
Произношение тошнить
тошнить – 30 результатов перевода
- Я придумал подписи к снимкам.
Меня тошнит от этих шлюх.
Хорошо бы разбогатеть.
- I've knocked up a few captions. - Yeah?
I'm fed up with those bloody bitches.
I wish I had tons of money.
Скопировать
Деньги.
Как меня после всего этого ещё не тошнит.
О, Ришар...
Money.
How can I not feel like puking after being mixed up in all that for so long?
Oh, Richard.
Скопировать
Всё время кровь, страх, политика и деньги.
Как меня ещё не тошнит после всего этого.
О, Ришар...
It's always blood, fear, politics, money.
How can I not feel like puking after being mixed up in all that for so long?
Oh, Richard.
Скопировать
И я счастлив, что никогда не увижу Вас снова.
Меня от Вас тошнит.
Грязная шлюха!
I'm glad that I'II never see you again.
You make me sick.
Dirty whore!
Скопировать
Кто же, по-твоему?
От собственного мужа ее тошнило, что-ли?
-Меня же от тебя тошнит!
- Who do you think did, sexy back there?
You think he made his own wife sick?
- Well, you make me sick.
Скопировать
От собственного мужа ее тошнило, что-ли?
-Меня же от тебя тошнит!
-Это другое дело.
You think he made his own wife sick?
- Well, you make me sick.
- That's different.
Скопировать
Прошу вас!
Меня часто тошнит просто так, безо всякой причины.
-Правда?
No, now, please.
I throw up. I get sick occasionally all by myself, without any reason.
- Is that a fact?
Скопировать
Ведите машину.
От Джорджа всех тошнит.
Когда наш сын был маленьким... ..его постоянно тошнило из-за Джорджа.
- Just watch it.
George makes everybody sick.
- Why, when our son was a little boy... - Don't, Martha. He used to throw up all the time because of George.
Скопировать
Мальчик, изображающий мужчину.
Меня от этого тошнит.
Будьте моими друзьями!
A boy playing the big man.
That makes me sick.
You be my friends!
Скопировать
Это всего лишь мечты.
Меня тошнит.
Что ж... Теперь ты меня знаешь.
But you're dreaming.
You must not realize that the mere scent of a flower makes me nauseous.
Well... you know me now.
Скопировать
- Почему?
Меня тошнит.
- Нет.
Why?
'Cause I'm going to be sick.
Oh, no!
Скопировать
Логичнее было бы просто бросить меня там.
Мистер Спок, напомните мне сказать вам, что меня тошнит от вашей логики.
Это очень нелогичное восприятие.
The logical thing for you to have done was to have left me behind.
Mr. Spock, remind me to tell you that I'm sick and tired of your logic.
That is a most illogical attitude.
Скопировать
- Спасибо, я знаю.
Только меня всё равно тошнит.
Ну и что ты теперь будешь делать?
- Thanks, I know.
But anyway, it still gives me a heart attack.
Then what will you do now?
Скопировать
Ты не забываешь, ещё бы!
Да меня тошнит каждый раз, когда ты говоришь о ней.
- Хочешь, чтобы я его забрал?
You bet you don't!
Don't think for one second either that I'm not sick of your reminding me of it!
- You want me to take him?
Скопировать
Быстрее!
Гарри, меня тошнит.
Тошнит.
Come on!
I'm sick, Harry.
I'm sick.
Скопировать
Гарри, меня тошнит.
Тошнит.
Слышал?
I'm sick, Harry.
I'm sick.
Hear that?
Скопировать
Слышал?
Да, меня тошнит.
- Стойте!
Hear that?
Yeah, I'm sick, Harry.
- Stop!
Скопировать
Позвать его?
Меня тошнит от тебя.
- Трус.
Shall I get him?
You make me sick.
- Coward.
Скопировать
Это - колониальная политика.
Меня от тебя тошнит!
В комедии, как и в трагедии, позже в Третьем Акте, героиня сомневается.
That's colonial diplomacy.
You make me sick!
In comedy, as in tragedy, late in Act Three, the heroine hesitates.
Скопировать
Ничему не верит на слово.
И кончай раскачиваться, меня тошнит.
- Это чтобы заснуть.
He doesn't want to believe anything.
Stop balancing yourself like that, you'll give me a heart attack.
- It's to make me sleep.
Скопировать
я всегда чувствовал себя перед тобой виноватым. И отстранялся.
Меня тошнит о мысли о том, чем я жертвовал ради "творчества".
Успех был для меня важнее, чем даже смерть твоей матери.
I've always had a guilty conscience about you, so I've turned away.
It makes me sick to think of all the life I've sacrificed for my so-called art.
When your mother died, my making it as a writer meant more to me.
Скопировать
– Она даже взглянуть на сына не может. – Да...
Тошнит от таких!
– Я решил стать твоим телохранителем.
She can't even see her son.
Guys like that make me sick!
I've decided to be your bodyguard.
Скопировать
– Кто приходил?
Человек, от которого тебя тошнит.
Он мне всё рассказал. Всё.
Who?
The man who makes you sick.
He told me everything.
Скопировать
Конечно, иди, раздевайся на публике.
Меня от тебя тошнит
Ты, придурок.
Sure, go undress in public.
You make me sick.
You jerk.
Скопировать
Не надо снова!
Меня тошнит от твоих упрашиваний и хныканий.
Больше такого не будет. Не будет!
Not again!
I'm SICK of your begging and whining.
There'll be no more of it.
Скопировать
Это должно усвоить твоё тело.
Я просто не понимаю, почему меня тошнит от этого.
Меня никогда не тошнило.
Your body's learning it.
I just don't understand about feeling sick the way I did.
I never used to feel sick.
Скопировать
Я просто не понимаю, почему меня тошнит от этого.
Меня никогда не тошнило.
Наоборот, мне всегда это нравилось.
I just don't understand about feeling sick the way I did.
I never used to feel sick.
I used to feel the very opposite.
Скопировать
Может, куда-нибудь уедем?
Меня тошнит от этого города.
Ты у меня единственный друг.
Why don't we just go someplace?
I'm sick and tired of this town.
- You're my only friend.
Скопировать
Почему бы тебе не выйти наружу, раз уж ты мне не помогаешь?
Ведешь себя так, как будто тебя все время тошнит.
Что случилось, юная мама?
Why don't you get out if you're not going to help me.
Acting like you're sick all the time.
Nothing lasts. about..not..
Скопировать
- Я больше не хочу этим заниматься.
- Иногда меня тошнит от тебя.
Знаешь, в один прекрасный день я просто возьму и вспорю этот огромный толстый живот.
-I don't want to do that anymore.
-Sometimes you make me sick.
You know, one of these days I'm gonna.... ....rip open that big fat stomach.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов тошнить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы тошнить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
