Перевод "pulling out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pulling out (пулин аут) :
pˈʊlɪŋ ˈaʊt

пулин аут транскрипция – 30 результатов перевода

Hi, guys.
Milk, Rick Stokes isn't pulling out.
He's officially filed to run against you.
Привет, ребята.
Мр. Милк, Рик Стоукс не выходит из борьбы.
Он официально заявил, что выступит против тебя.
Скопировать
-Copy that.
He's pulling out, north on Collington. He's pulling out, north on Collington.
11-71.
-Вас понял.
Он поехал, на север по Коллингтон.
11-71.
Скопировать
Ask her if she wants the pictures back.
Let's see, I've got her at the restaurant with you pulling out her chair.
I've got her at the motel parking lot with you opening the car door for her... because you're such a fucking gentleman now.
Спроси, нужны ли ей ее фотографии.
Посмотрим, у меня есть она в ресторане, ты отодвигаешь стул для нее.
Есть она на парковке у мотеля, когда ты открываешь для нее дверь в машину... ты же у нас теперь такой охренительный джентльмен.
Скопировать
They're not coming
Command says it's too hot They're pulling out
We're to lay down arms.
Они не придут
Командования сообщило, что слишком опасно. Они отступают
Нам предложили сдать оружие.
Скопировать
Are the Yankees coming?
The army's pulling out.
Pulling out and leaving us to the Yankees?
Правда, что янки идут?
Армия отступает.
Вы оставляете нас с янки?
Скопировать
-But Excellency, now we're here.
:30, this boy entered the premises of the world exhibition from the side of the amusement parks, by pulling
He went into the pavilion of curiosities and rarities in order to inspect four of the most valuable stamps in the world.
- Но Ваше превосходительство, теперь мы же здесь.
Сегодня утром в 10:30 этот юноша проник на территорию Всемирной выставки... со стороны парка отдыха посредством выдёргивания заборной планки. Входного билета у него не было.
Он направился в павильон... курьёзов и раритетов, чтобы там осмотреть 4 ценнейшие марки в мире.
Скопировать
The army's pulling out.
Pulling out and leaving us to the Yankees?
Not leaving, evacuating.
Армия отступает.
Вы оставляете нас с янки?
Мы должны всех эвакуировать.
Скопировать
I'm hit!
I'm pulling out!
Help!
В меня попали.
Выхожу из игры.
На помощь!
Скопировать
- A doughnut, maybe, or some toast.
Pulling out of Qumar, Bahji prisoners. I have to ask.
No, actually, you don't.
- Пончик, может быть, или какой-нибудь тост.
Вывод войск из Кумара, бахаитские заключенные.
Я должен спросить. Нет, в действительности не должен.
Скопировать
Is that what you're telling me?
And nobody's pulling out.
We went into this together, we're coming out at the end together.
Ты об этом?
И никто не выйдет из игры.
Мы начали её вместе, вместе и закончим.
Скопировать
You won't need me anymore.
Frenchy, I'm pulling out.
- When?
Я вам больше не нужен.
Френчи, я уезжаю.
- Когда?
Скопировать
Because you don't want the money anymore... even if you could have it, because she's... made you feel like a heel all of a sudden?
We're pulling out, do you understand?
- Because of what Keyes can do?
Тебе больше не нужны деньги? Что, взыграла совесть?
Дело не в деньгах, пойми, надо шею спасать.
Так это всё из-за Киза?
Скопировать
I'm on the Brignon case.
We're pulling out all the stops.
Tough luck for the fool who did it.
Сейчас я занимаюсь делом Бриньона.
Тут столько заинтересованных лиц, но мы доведем до конца,..
к несчастью для того,кто убил.
Скопировать
Yeah.
The only trouble is it looks as if I'm going to be pulling out of Vegas in a week or so.
There isn't much I could really do for you around here.
Да.
Тут есть загвоздка, похоже я уезжаю из Вегаса примерно на неделю.
Я не смогу вам помочь.
Скопировать
Everybody in this room has his dream.
Rappaport, over there, he dreams they are pulling out his fingernails again.
Krings dreams they are chasing him down
Каждому в этой комнате что-нибудь снится.
Ηапример, Раппопорт. Ему снится, как из его пальцев снова вырывают ногти.
Крингс. Ему снится, что его преследуют.
Скопировать
Air brakes on, throttling back.
Pulling out of dive.
Ridgefield Tower, this is 1-4.
Воздушные тормоза открыты. Газ сброшен.
Выхожу из пикирования.
Вышка Риджфильда, это 1-4.
Скопировать
Question, will he grow careless?
Captain, he's pulling out a little ahead of us.
He's sneaked power down a bit.
Вопрос, станет ли он беспечным?
Он немного вырвался вперед.
Он слегка уменьшил расход энергии.
Скопировать
No, sir, boy.
I'm pulling out tonight.
And I'm right with you.
Нет, сэр.
Я буду действовать.
Я с тобой.
Скопировать
What did you expect from a sovkhoz which isn't yet one year old.
You thought you'd be pulling out teeth with an orchestra playing "The Danube's waves".
Well, my pretty one, go to Karatau, get yourself a chair, a drill and an office.
Ты что ждала от совхоза, которому года ещё нет.
Ты что ж думала, будешь рвать зубки, а вокруг будет ходить оркестр и играть "Дунайские волны".
Ты, вот что, милая, ступай в Каратау, добывай кресло, бормашину и помещение.
Скопировать
It's as if they were tramping on my head.
Now they are pulling out bureau drawers as if they intended to move, run away perhaps.
If you could only play chess Louise!
Будто нарочно стучат ногами над головой!
Теперь выдвигают ящики из комодов... Как будто укладываются в дорогу... Или решили бежать...
Луиза, жаль, ты не играешь в шахматы!
Скопировать
There's no disputes here.
I'm takin' my share and pulling' out!
Hey, Sam!
Никаких споров.
Забираю свою долю и ухожу!
Эй, Сэм!
Скопировать
What good that did. I blame the Romans.
If Magnus Magnusson had hung on here, instead of pulling out his troops the moment things got a bit tricky
Where did I turn wrong?
Я виню во всем только романские племена,..
если бы Магнус Максимус не отступил в свое время, картина была бы другой. Все было бы по-другому. Во всем виноваты только они.
Что же я сделал не так?
Скопировать
- Yeah. Go !
Train pulling out of the station !
Coming up to the switch track !
Ќачали!
ѕоезд выезжает со станции!
ѕодxодит к стрелке!
Скопировать
Keeps grabbing at something.
He's pulling out a gun.
- He's got a gun, Jerry!
Он что-то ищет.
Вытаскивает пушку.
- У него пушка, Джерри!
Скопировать
Shelly took us right there.
So Shelly's down on his knees, right... and he's pulling out this money from a safe on the floor... and
Like, "Holy fuck!"
Шелли привёз нас к себе.
Шелли становится на колени и вытаскивает деньги из подпольного сейфа. Тут я подхожу туда... И заглядываю в этот сейф...
Я говорю: "Чёрт побери!"
Скопировать
Thanks.
I thought you were pulling out of the yabba on Saturday.
Oh, yes, yes, I was.
Спасибо.
Я думал, что ты покидаешь Яббу в субботу.
Да-да. Я должен был.
Скопировать
-It's gonna hit us.
Pulling out of hyperspace now in 22-13-7-2-7-2-4-0.
Phew!
- Она сейчас с нами столкнется.
Выход из гиперпространства в 22-13-7-2-7-2-4-0.
Фью!
Скопировать
I give you 3 minutes!
We are not pulling out!
For that insubordination...
Три минуты даю!
Никуда мы отсюда не уйдем!
Да я вас за неисполнение...
Скопировать
Let them have it.
Did you mean what you said to Will about pulling out?
But you've been here all your life.
- Пусть захватят.
- Ты правда так думаешь ? - Наверно.
- Ставишь на кон судьбу !
Скопировать
Good God!
Pulling out this button turns the watch into a hyper-intensified magnetic field, powerful enough to deflect
- at long range - or so Q claims.
Боже правый!
Видите ли, сэр, нажатие на эту кнопку превращает часы в очень сильный магнит, достаточно мощный, чтобы изменять траекторию полёта пули
- на большом расстоянии, по словам Кью.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pulling out (пулин аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulling out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пулин аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение