Перевод "pulses" на русский
Произношение pulses (палсиз) :
pˈʌlsɪz
палсиз транскрипция – 30 результатов перевода
What do you think?
That 40 grand has been converted into electrical pulses and scattered round the universe.
Can I borrow that, mate?
Что вы думаете?
Что 40 grand преобразуется в электрическую импульсов и разбросанные вокруг Вселенной.
Я могу одолжить, чувак?
Скопировать
WE COOK AND WE READ AND WE LISTEN TO MUSIC.
CHECK EACH OTHER'S PULSES TO MAKE SURE YOU'RE STILL ALIVE?
YOU KNOW, IF IT WAS ME, I'D BE OUT EVERY NIGHT... TOPPING THE TALL TIMBER. YEAH,
- Мы готовим, мы читаем, мы слушаем музыку.
И щупаете друг у друга пульс, чтобы убедиться, что вы еще живы?
Знаешь, на твоём месте я бы каждый вечер ходил куда-нибудь, чтобы позабираться на высокие деревья.
Скопировать
He came to me!
Any pulses? Any pulses?
- Okay, let's go.
Он пришел ко мне!
Есть пульс?
— Поехали.
Скопировать
# Moment at the Ascot opening day #
# Pulses rushing # # Faces flushing # # Heartbeats speed up #
# I have never been so keyed up! #
О, каким наполнены азартом, скачки под селением Аскот!
Кровь бежит быстрее, лица розовеют, сердце бьется чаще.
Нет сильнее страсти.
Скопировать
Were you in contact?
You can trace my car through the energy pulses you supply.
That will lead the inject-a-pods to him.
Ты можешь проследить мой автомобиль через энергию импульсов, которую Вы применяете.
С ним будет очень тяжело справиться.
Но его разум имеет первостепенное значение для нас.
Скопировать
Yes, or to analyze myself, perhaps.
But it is amazing how the pulses stir at the mention of such subjects.
Even with me!
Да, или изучать себя, возможно.
Но удивительно, как пульс учащается при упоминании этих вещей.
Даже со мной!
Скопировать
How do you avoid a sensory overload?
A bank of preprocessors compresses the data stream into pulses, you see.
That way my visual cortex never...
Как тебе удается избежать нервной перегрузки?
Предпроцессорный комплекс сжимает поток информации в импульсы.
Таким образом, зрительная кора моего мозга никогда...
Скопировать
Terribly wrong.
the core fragment to a safe trajectory we needed our tractor beam to be able to handle high-powered pulses
We needed a much more efficient emitter to do that.
Ужасно неправильно.
Для того, чтобы изменить траекторию осколка звездного ядра на безопасную, нам нужно, чтобы наш тяговый луч имел возможность оперировать высокоэнергетическими импульсами.
Для этого нужен куда более эффективный эмиттер.
Скопировать
With the emitters.
Shoot photon pulses into the pocket and chart where they disappear.
- That should give us an outline.
Вот для этого нам и понадобятся фазерные установки.
Мы выстрелим серией фотонных импульсов по "карману" и отметим, где они исчезнут.
Опираясь на эти данные, мы получим достаточно полную картину.
Скопировать
You're suggesting he stored his consciousness?
His neural patterns encoded as bioelectrical pulses.
He could have placed that device under his nail months ago just in case he needed an escape route. - His last resort before death.
Ты думаешь, он сохранил своё сознание в этой штуке?
Нейроструктуру, закодированную биоэлектрическими импульсами.
Он наверняка поместил это устройство под ногти месяцы назад чтобы иметь путь к спасению на случай чрезвычайной ситуации посмертное прибежище.
Скопировать
That is true.
I have experimented with producing vibrations in crystals by means of graviton pulses.
- Like tapping on a crystal goblet.
Это правда.
Я экспериментировал с воспроизведением вибраций в кристаллах в гравитационной пульсации.
Как звон хрустального бокала?
Скопировать
Yes, yes, proceed, commander.
Changing to 20 pulses per second.
- Is it responding to us?
Да, да, продолжайте, Дейта.
Изменяю на 20 пульсаций в секунду.
Оно отвечает нам?
Скопировать
Emissions now at 30 pulses per second.
A series of graviton pulses.
It's working.
Теперь излучение - 30 пульсаций в секунду.
Капитан, я получаю передачу от Существа... серию гравитационных пульсов.
Это работает!
Скопировать
A continuous graviton beam.
All graviton pulses from the entity have stopped.
Maybe it doesn't like what we're doing.
Непрерывное гравитационное излучение.
Все гравитационные пульсации от Существа прекратились.
Возможно, ему не понравилось, что мы делаем.
Скопировать
They're starting to drain our systems.
Captain, I've got a pattern on the interferometric pulses.
It's a lattice connecting all the ships to each other.
Они начинают выкачивать энергию из систем.
Капитан, я нашел структуру интерференционных импульсов.
Все корабли соединены в сеть.
Скопировать
It's a lattice connecting all the ships to each other.
AII right, here's what we're going to do-- turn those pulses right back on them.
Tuvok, lock phasers on their nearest ship.
Все корабли соединены в сеть.
Хорошо, вот что мы сделаем - повернем эти импульсы обратно на них.
Тувок, навести фазеры на их ближайший корабль.
Скопировать
I'm not clear on what sort of carrier wave you're planning on using to cut through the interference on the inside of the wormhole.
We're planning to test various types of soliton pulses.
One of them should maintain the required signal integrity.
Я не поняла, какую несущую вы будете использовать, чтобы пробиться через помехи внутри червоточины.
Мы планируем проверить различные типы импульсов одиночными волнами.
Один из них должен удержать необходимую целостность сигнала.
Скопировать
0.9... 0.7... 0.5... 0.4... 0.3...
The pulses are flowing backward!
Something's going wrong in the third stage!
0,9... 0,7... 0,5... 0,4... 0,3...
Импульсы в противофазе!
Возникли осложнения во время третьей стадии!
Скопировать
We send out a modulated tetryon pulse and if it reflects off the hull of a ship we can approximate its location.
But won't these pulses give away our position as well?
We'd have to alter course and speed after every one.
Мы отсылаем смодулированный тетрионный импульс, и если он отразится от корпуса корабля, мы сможем вычислить его положение.
Но не выдаст ли этот импульс и наше положение?
Мы должны менять курс и скорость после каждого импульса.
Скопировать
Our sensors can't penetrate it.
Any idea what those pulses are that are coming from it, Mr. Kim?
Massive bursts of radiant energy.
Наши сенсоры не могут туда проникнуть.
Какие-нибудь идеи, откуда идут эти импульсы, мистер Ким?
Массивные пучки лучистой энергии.
Скопировать
Captain's Log, Stardate 48315.6.
We've traced the energy pulses from the Array to the fifth planet of the neighboring system and believe
Come in.
Журнал капитана, звездная дата 48315.6.
Мы выяснили, что энергетические импульсы идут от станции к пятой планете соседней системы, и мы полагаем, что они могли быть как-то использованы для транспортировки Кима и Торрес на поверхность планеты.
Войдите.
Скопировать
How may I be of service?
Do you know anything about the Array that's sending energy pulses to the fifth planet?
I know enough to stay as far away from it as possible.
Чем могу быть полезен?
Вам что-нибудь известно о станции, которая посылает энергетические импульсы к пятой планете?
Я знаю достаточно, чтобы держаться от нее как можно дальше.
Скопировать
It would be wrong not to help them now.
Captain, the pulses from the Array continue to accelerate.
The intervals between them have decreased another .8 seconds.
Было бы неправильным отказать им в помощи сейчас.
Капитан, импульсы со станции продолжают ускоряться.
Интервалы между ними уменьшились еще на 0,8 секунды.
Скопировать
-Non-random signals?
104 rapid pulses.
After a five-second interval, 40 pulses.
-Это не случайные сигналы?
104 частых импульса.
После интервала в 5 секунд - 40 импульсов.
Скопировать
104 rapid pulses.
After a five-second interval, 40 pulses.
Another five-second break, and 30 pulses.
104 частых импульса.
После интервала в 5 секунд - 40 импульсов.
Еще один пятисекундный перерыв, и 30 импульсов.
Скопировать
After a five-second interval, 40 pulses.
Another five-second break, and 30 pulses.
Silence, then a new set of numbers.
После интервала в 5 секунд - 40 импульсов.
Еще один пятисекундный перерыв, и 30 импульсов.
Молчание, потом новый набор чисел.
Скопировать
40, break five. 36, break five. Ten.
-104 rapid pulses.
-Lord!
40, перерыв в 5. 36, перерыв в 5. 10.
-104 частых импульса.
-Господи!
Скопировать
We could use the station like an old-fashioned telegraph and tap out an S.O.S.
For the pulses to be strong enough to reach Deep Space 9 we'll have to boost power to the induction grid
Pechetti, you go down to the Habitat Ring and bring the microfusion reactor back on line.
Мы сможем использовать станцю в качестве старинного телеграфа для того, чтобы отправить сигнал S.O.S.
Для того, чтобы сумел достигнуть Дип Спейс 9, нам нужно обеспечить энергией индукционную сеть.
Печетти, спустись в жилое кольцо и перезапусти термоядерный реактор.
Скопировать
Is that some new kind of weapon?
They're scanning pulses designed to illuminate cloaked ships.
If we hit one, we'll be exposed.
Это какой-то новый вид оружия?
Они сканируют импульсами, созданными для высвечивания скрытых кораблей.
Если мы заденем хоть один, нас увидят.
Скопировать
And suppose one day we find a strong signal slowly emerging.
Not just some background hiss but a methodical series of pulses.
The numbers one, two, three, five seven, eleven, thirteen.
И, допустим, однажды мы обнаруживаем медленно растущий сильный сигнал.
Не просто какой-то фоновый шум, а методичная серия пульсаций.
Числа 1, 2, 3, 5, 7, 11, 13.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pulses (палсиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палсиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение