Перевод "punctures" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение punctures (панкчоз) :
pˈʌŋktʃəz

панкчоз транскрипция – 30 результатов перевода

They did a whole bunch of tests.
Lots of blood tests and punctures.
At first they thought it was leukemia or that I was HIV-positive.
Пришлось пройти кучу разных тестов.
Всякие тесты на кровь, пункции.
Сначала они подумали, что у меня лейкемия, потому, что результаты анализов были позитивными.
Скопировать
Isn't that right, old chum?
"Nessie jumps on her victims from behind, breaks their necks, punctures their spinal cord, and rips their
You're right, Dad.
Правда, дружище?
"Несси накидывается на свои жертвы сзади, ломает им шеи, высасывает их спинной мозг, и разрывает им глотки..."
Ты прав, папа.
Скопировать
Dr Scully, can you lD these marks?
Needle punctures, maybe.
An animal bite.
Доктор Скалли, вы можете их идентифицировать?
Может быть, следы от укола.
Укус животного.
Скопировать
- Damage?
- Three hull punctures, sir.
All sealed and solid.
- Повреждения?
- При пробоя обшивки, сэр.
Все запечатаны и держатся.
Скопировать
(CHUCKLES) Haven't seen one of these for ages.
How do you manage with punctures and things?
You find it difficult getting hold of glue and stuff?
Сто лет их не видел.
Как вы справляетесь с проколами и прочим?
Трудно сейчас достать клей?
Скопировать
Straight down the lightning conductor!
Theodore has taken proper precautions... against natural catastrophes and unforeseen punctures.
Il Tempo Gigante features special tyres, with steel reinforcement. And seven layers of chicken netting welded into West Indian rubber alloys.
ќн ушел пр€мо в громоотвод!
ѕотому что –еодор защитил себ€ от природных катастроф и непредвиденных обсто€тельств.
"ль "емпо √иганте имеет специально сконструированные покрышки со стальными прокладками и семью сло€ми каучуко-резинового сплава с ¬ест-"ндийских островов.
Скопировать
I'm sure Greg Brogan's prints are on it.
So our boy gets rescued by these Triad assholes punctures one of them in the melon, and renders the others
Do you ever watch wrestling, Ray? Sure.
Да, и конечно же, на нем есть отпечатки пальцев Грега Брогана.
Преступники из "Триады" спасают нашего парня, он засаживает одному из них пулю в голову, а остальных рубит в китайское рагу.
Ты когда-нибудь смотришь борьбу, Рэй?
Скопировать
There's a lot of scarring out here.
I'm gonna check for other punctures.
Orbital insertion proximity alert.
Много царапин.
Пойду проверю, есть ли ещё пробоины.
Приготовиться к выходу на орбиту.
Скопировать
You were right about Jay Cho.
The punctures and tears in the flesh were made by a hook, or hooks, with barbed ends.
But they weren't like piercings for jewelry.
Вы были правы насчет Джея Чо.
Проколы и разрывы были нанесены крючком или крючками с зазубренными краями.
Но не такими, как для прокалывания ушей.
Скопировать
Look.
Half a dozen deliberate punctures.
Who would do something like that?
- Что?
- Да, взгляните. Штук 5 дырок.
Какой кошмар!
Скопировать
Yeah, I was here.
I've dealt with more punctures than you've had hot dinners, Harry.
~ You get the picture, though?
Угу. Я ж была в комнате.
Я сменила больше шин, чем вы приготовили обедов, Харри.
- Так вы поняли о чем я? - Нет.
Скопировать
Subtitles: @marlonrock1986 (^^V^^)
Punctures on test subject are consistent with those on the victim, indicating the killer was right-handed
Yum.
ГОТЭМ 1-20 "Под лезвием"
Проколы на испытуемых согласуются с теми, что и на жертве, с поправкой, что убийца был правшой.
Ням.
Скопировать
What killed him, Rick?
Three punctures.
Like steel daggers.
Кто мог убить его?
Три раны...
Смотри, словно следы от стальных когтей.
Скопировать
I think you have a cracked rib, maybe two.
I'm gonna order a chest X-ray, make sure there are no punctures.
Right on.
Думаю, у Вас сломано ребро, возможно два.
Я закажу рентген грудной клетки, чтобы убедиться, что нет проколов.
Дерзайте.
Скопировать
Uh, sorry, doc.
Okay, Todd, you have a cracked rib, no punctures, no bleed. You were lucky.
Cool.
Извините, док.
Так, Тодд, у Вас трещина в ребре, но все органы целы, кровотечений нет.
Класс.
Скопировать
'The next morning, in our safe camp, 'we counted up the toll from Death Road.'
I had three punctures, one of which I have still got.
Two airbags went off, both of which deafened me and gave me heart attacks.
На следующее утро,в нашем лагере мы подсчитали ущерб от Дороги Смерти.
У меня три прокола, один из которых до сих пор остался.
Открылись две подушки безопасности, обе из которых оглушили меня и вызвали у меня инфаркт.
Скопировать
Where the hell is Jeremy?
This James May-Christian motoring isn't working, they're not getting punctures.
I'm going to revert to type.
Где Джереми, черт побери.
Эта "Христианская езда" Джеймса Мэя не работает, они не получают проколов.
Я собираюсь вернуться к привычному типу езды.
Скопировать
Sawing-type wound with jagged edges.
Two punctures.
It was approximately 2.9 centimeters.
Рана, как от пилы, с зазубренными краями.
Два прокола.
Где-то примерно 2,9 сантиметров.
Скопировать
Because Blatnoyd was a partner in a tax dodge... that calls itself The Golden Fang Enterprises.
You didn't happen to get the, uh, SID to test those neck punctures for gold or nothing?
I shouldn't think there'd be much trace.
Блатноид был партнером синдиката для обхода налогов под названием Корпорация Золотой клык.
Вы случайно не проверили раны на шее на наличие золота?
Вряд ли будет какой-то след.
Скопировать
Come on over here.
Perfect symmetry of the punctures was the tell.
A bear trap?
Посмотри сюда.
На это указывает идеальная симметрия разрывов.
Медвежий капкан?
Скопировать
Yours any better?
Well, I had two punctures, the fuel line came off, the front bumper collapsed,
I am not even bothering to look at my shocks, because I know they were absolutely shot, shot absorbers, but on the plus side, all the bits that attach the wheels to the car are intact.
Твои дела обстоят лучше?
Ну что же, я меня два прокола, слетела топливная магистраль, передний бампер оторван.
а на амортизаторы я даже смотреть не хочу, потому что я знаю, что они абсолютно прикончены, приконченно-тизаторы, но с другой стороны, все четыре колеса все еще на своём месте.
Скопировать
Because I did!
Speed causes punctures.
17 miles an hour, that's what you need.
Потому что я уяснил!
Скорость - причина проколов.
27 км/ч,это все,что тебе нужно.
Скопировать
Let's go.
- Lungs sustained repeated punctures.
- How's it going?
Поехали.
- Легкие подвергались неоднократным проколам.
- Как дела?
Скопировать
In Christianity, the bee is considered to be an emblem of Christ; his mildness and mercy on one side, - his Old Testament justice on the other. - OK.
The orbital bone, his sphenoid, um, behind where the eyeballs would usually be, there's tiny punctures
Something long and sharp was pushed in his brain.
В Христианстве, пчела считается эмблемой Христа; его мягкостью и милосердием с одной стороны, и его ветхозаветным правосудием, с другой.
В орбитальной кости, клиновидной, хм, позади, где должны быть глазные яблоки, есть крошечные проколы.
Что-то длинное и острое было воткнуто в его мозг.
Скопировать
Yes.
She bled to death from punctures wounds.
I wish I could've done more.
Да.
Она умерла из-за потери крови от колотых ран.
Я хотела бы сделать больше.
Скопировать
- How are the other machines? - Lagging behind.
Punctures, breakdowns,..
...the enthusiasm of the population -- -- all these things cause delay.
-А как остальныем ашины?
- Отстали.
Проколы, поломки, энтузиазм населения. Все это задерживает
Скопировать
Sometimes birth and death go together.
She came in with needle punctures all over both arms.
Probably a prostitute at the age of 14.
Да, но порой смерть и рождение происходят вместе.
У нее все были руки исколоты. Похоже, была проституткой.
Всего 14 лет.
Скопировать
What do you see there?
Two tiny punctures, approximately seven millimeters apart.
And what's very good?
Что вы здесь видите?
Два крошечных прокола, на расстоянии приблизительно 7 мм.
И что тут хорошего?
Скопировать
It was a sequence of contact reports on the top-left shield quadrant which, by 1700, had turned into a minor asteroid storm.
None bigger than a raindrop but we had 19 punctures and a secondary contact to the engine compartment
Took three alpha shifts to patch it up.
Последовал ряд касаний в левом верхнем квадранте щита которые вскоре превратились в незначительную астероидную бурю.
Вроде обычного града но мы получили семнадцать мелких пробоин и одно повреждение средней тяжести в отсеке двигателя.
Три полных смены пришлось латать их.
Скопировать
Hold on.
No tumors or punctures in the lungs, no bruising, no sign of trauma, no STDs.
And supplemental oxygen's only gotten her saturation level to 60.
Стой.
Ни опухолей, ни разрывов в лёгких, ни синяков, ни следов травмы, ни венерических.
А дополнительная кислородная система повысила уровень сатурации только до 60.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов punctures (панкчоз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы punctures для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить панкчоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение