Перевод "pure-blooded" на русский

English
Русский
0 / 30
pure-bloodedчистокровный
Произношение pure-blooded (пйуабладед) :
pjˈʊəblˈʌdɪd

пйуабладед транскрипция – 31 результат перевода

This country has lost its spine.
The politicians are giving it away to the mutts and the mongrels while good, pure-blooded Americans go
This isn't a nation anymore. It's a fucking soup kitchen!
Эта страна совсем размякла.
Политики всё отдают всяким полукровкам, пока добропорядочные чистокровные американцы голодают.
Это уже не нация, а какая-то бурда!
Скопировать
This country has lost its spine.
The politicians are giving it away to the mutts and the mongrels while good, pure-blooded Americans go
This isn't a nation anymore. It's a fucking soup kitchen!
Эта страна совсем размякла.
Политики всё отдают всяким полукровкам, пока добропорядочные чистокровные американцы голодают.
Это уже не нация, а какая-то бурда!
Скопировать
The fallen angels were thrown out of heaven.
They were pure and elevated, but then they misused their free will.
Tell me, have you joined a sect or something?
Падших ангелов свергали с небес.
Они были святыми, но пошли против своей воли.
Скажи, ты ни в какой секте не состоишь?
Скопировать
He doesn't know where Claire is.
A wandering hero's pure joy at success.
And his darkest hour, when all the world seems lost.
Он не знает, где Клэр.
Скитающийся герой в момент неподдельной радости своему успеху
и в самый трудный час, когда всё кажется потерянным.
Скопировать
Superman can fly around the entire planet in the blink of an eye.
Dude, if we're going by a pure foot race,
Supes would get dusted by the Flash.
Супермен может облететь планету - ты и глазом не успеешь моргнуть
Чувак, если они будут бежать по земле
Человек-молния сделает твоего Супера
Скопировать
Well, accordingto the building's exit records, brennan was the only reporterleft on this floor when lana was shot.
Bowling trophies don't exactly scream "cold-blooded killer."
What the hellare you doing in here?
Так, согласно отчету Бреннан был единственным репортером, который покинул этаж, когда Лану подстрелили.
Трофеи по боулингу точно не скажут, что он "хладнокровный убийца."
Какого черта вы здесь делаете?
Скопировать
It's crap.
Pure, unadulterated crap.
Uh, Mother, how's yours?
- Это дерьмо.
Чистое неподдельное дерьмо.
Мама, а у тебя как?
Скопировать
Uh, Mother, how's yours?
Um... it's crap... pure, unadulterated crap.
Well, I'm not surprised you're saying that, considering I took a crap in yours.
Мама, а у тебя как?
Дерьмо... Чистое неподдельное дерьмо
Ну, я не удивлён, что ты это говоришь, учитывая, что я положил тебе дерьмо.
Скопировать
I really don't care.
My motives are pure.
If we do an autopsy and we see, "oops... if I'd thought of that crazy idea, we could have saved her,"
Мне и в самом деле все равно.
Мои помыслы чисты.
Если мы сделаем аутопсию и увидим... "Если бы эта сумасшедшая идея пришла ко мне в голову раньше, мы могли бы спасти ее".
Скопировать
That's a devil's gate, a damn door to hell!
How certain are you that what you brought back is 100% pure Sam?
Just tell me who you are.
Это дьявольские врата, проклятая дверь в ад!
Насколько ты уверен, что то, что ты вернул - на 100 процентов Сэм?
Просто скажи мне, кто ты.
Скопировать
Well, define super.
Nearly every kryptonian I've come across has turned into a cold-blooded killer.
Yeah. What is it with you people?
Насчет "супер-" не знаю.
Все криптонцы, которых я до этого встречал были хладнокровными убийцами
Да что с вами не так, ребята?
Скопировать
To imagine new ways of survival.
But we must remain pure.
No, Dalek Thay!
Чтобы придумать новые способы выживания.
Но мы должны сохранить нашу чистоту.
Нет! Далек Тей!
Скопировать
Though my outward appearance may repulse thee,
I assure you my intentions are most pure.
- What are you doing?
Хотя мой внешний вид может испугать тебя,
Я уверяю - мои намерения почти непорочны.
Что происходит?
Скопировать
What happens if he sees me doing this?
She is still pure.
I have been watching it.
В любом случае, что случится если она видит, что я делаю?
Она все еще девственница, понимаешь.
Я строго за ней присматриваю.
Скопировать
So maybe it was ghosts.
I knew this whole place would be pure gold.
If I can just get something bizarre enough on tape... I think I can parlay it into getting myself some sort of a... Wackiest Home Videos gig.
Наверно, привидения.
Этот дом - чистое золото.
Только бы заснять пострашнее, ...и можно выходить в эфир с новой программой, наподобие "Наброски сумасшедшего".
Скопировать
Richard.it's simple.
If I'm lying. if my motives are not pure.
isabelle will punish me accordingly.
Ричард, все просто.
Если я вру и мои мотивы нечисты
Изабель накажет меня как положено.
Скопировать
Actually, I don't think you hit it.
No, he's suffering- pure agony.
Oh, my God!
По-моему, ты его не задел.
Нет, он страдает - ужасная агония.
Бог мой!
Скопировать
♪ The outside world 'cause you don't know me ♪
♪ Your perception of me is completely pure
♪ You don't have an agenda ♪
♪ Внешнего мира, поскольку ты меня не знаешь ♪
♪ Ты воспринимаешь меня полностью непредвзято ♪
♪ У тебя нет никакого умысла ♪
Скопировать
♪ for doing your dirty work ♪
♪ you think love is stainless and pure
♪ but beneath all the fantasy ♪
♪ Что делала за тебя всю грязную работу ♪
♪ Ты думаешь, что любовь безупречна и чиста ♪
♪ Но под всей этой сказкой ♪
Скопировать
Superman can fly around the entire planet in the blink of an eye.
Dude, if we're going by a pure foot race,
Supes would get dusted by the Flash.
Супермен может облететь планету - ты и глазом не успеешь моргнуть
Чувак, если они будут двигаться по земле
Молния сделает твоего Супера
Скопировать
That was it... and I was charmed by the moment.
She was a girl... sweet pure, starting out in life... but you're the woman, Marici.
You know I've never met a soft talker like you.
Вот так это было... я был очарован мгновеньем.
Она девочка... чистая, нежная, едва начавшая жизнь... а ты женщина, Марис.
Знаешь, в жизни не встречала более сладкого болтуна, чем ты.
Скопировать
Oh, I think I do.
You're a cold-blooded murderer!
How can you believe that?
Ещё как стоит.
Вы хладнокровный убийца!
Как вы в это поверили?
Скопировать
So you're not the last human.
I am the last pure human.
The others mingled.
Значит, ты не последний человек.
Я последний чистокровный человек.
Остальные... потеряли чистоту крови.
Скопировать
Your genius.
Consider a pure Dalek.
Intelligent but emotionless.
Ты гений.
Представь себе чистого далека.
Умного, но бесчувственного.
Скопировать
Oh, she sort of shimmies in through the doorway,
Pure sex.
She says, "Anyone got a match?" And Bogie throws the matches at her... and she catches them.
Она будто впархивает через дверь. 19 лет!
Чистый секс.
Она говорит: "Спички найдутся?" И Богги бросает ей коробок, а она ловко ловит.
Скопировать
That's how they did it... i'll take your word for it.
But this serum has pure promicin in it. It can neutralize the charge.
The inhibitor won't be able to cross membranes anymore. We can flush it out of their systems.
Это про то, как они это сделали. готова поверить на слово.
А вот эта сыворотка содержит чистый промицин коорый может нейтрализовать заряд.
Ингибитор больше не сможет проходить через мембраны и будет выведен из их системы.
Скопировать
Psychiatry, Negro sculpture, now it's art school.
It's pure pretension.
Oh, Madeleine, listen to yourself.
Психиатрия, африканские скульптуры, теперь вот художественное училище.
Интересуется чем попало.
Мэдлин, ну что ты такое говоришь.
Скопировать
Mankind, the Nazis believe, is divided between the man-gods and the sub-humans, aliens who will be used as beasts of burden or merely disposed of.
Those with pure Aryan blood are the man-gods.
The beasts are the Jews.
Они верят, что человечество состоит из сверхлюдей и неполноценных. Этих последних можно использовать, как рабочую силу или уничтожить.
Чистокровные арийцы - это сверхлюди,..
...а неполноценные - это евреи.
Скопировать
I think it's very hard to see Fuji as a piece of art.
Even though Japanese are easily captured by this pure mountain- there aren't many Fuji paintings.
The more famous artists are, the less they want to paint Fuji.
Думаю, видеть гору Фудзи как произведение искусства – очень сложно.
Хотя даже японцев легко захватывает эта прекрасная гора, Живописных работ, изображающих ее, очень мало.
Чем более известны художники, тем меньше они хотят написать Фудзи.
Скопировать
Seeing that I haven't gone insane yet, living under the same roof with them.
To give a pure and fairy-tail like feeling, and to make it pleasurable, was my intention.
Furniture is something that people are very familiar with.
Удивительно, как я еще не сошел с ума... живя с ними под одной крышей.
Я хотел создать чистую, волшебную атмосферу... приносящую окружающим ее людям счастье и радость...
Мебель - это... то, с чем люди сталкиваются ежедневно...
Скопировать
Let's talk about me.
I'm good, and I'm pure. And science turns me on.
And one day, if I pray hard enough and eat all my vegetables I just might have hips.
Давай поговорим обо мне.
Я хорошая и чистая,и возбуждаюсь на науку.
И однажды, если я буду очень сильно молиться, и есть овощи... У меня, может быть, и появятся бедра.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pure-blooded (пйуабладед)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pure-blooded для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пйуабладед не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение