Перевод "pushing" на русский
Произношение pushing (пушин) :
pˈʊʃɪŋ
пушин транскрипция – 30 результатов перевода
- Don't tell me what to do.
. - I don't like pushing.
Give it to him, Pose! Come on!
- Здесь я отдаю приказы.
Не толкай меня.
Бей его, Поузи, бей.
Скопировать
I don't like to be shoved.
Stop pushing!
Posey.
Не надо толкаться.
Хватит толкать.
Поузи.
Скопировать
I think you must have been sent over here by the enemy to destroy our relations with the Japanese and undo all the work that's been done by the Republicans!
And, mind you, I'm not including you pushing me into Miss Livingston's bed!
Or you ripping her dress off!
Думаю, тебя подослали враги разрушить наши отношения с японцами и свести на нет все, что удалось республиканцам!
И заметьте, я не учитываю, то как вы толкнули меня в постель к мисс Ливингстон!
Как вы порвали на ней платье!
Скопировать
Of course, he became a coachman during the Commune and he's used to it.
Stop pushing!
Everybody will get in.
Конечно,он стал кучером во время Коммуны и привык к этому.
Успокойтесь!
Каждый получит свое.
Скопировать
Hold him!
- Why are you pushing?
- Ow!
Держите его!
- Чего толкаешься?
- Ой!
Скопировать
What did you do?
I was pushing vans, the same I am doing here.
- I made 300 bucks a day.
С какой целью?
Толкал ручки, с той же, что и здесь.
- Зарабатываю 3 сотни в день.
Скопировать
Let's tie him. Quick, hurry!
Stop pushing.
Stop it, I said.
= Давай лучше свяжем его, пока не очухался!
= Нука давай свои руки... = Не вертись.
Я тебе сказал не вертись!
Скопировать
It smells worse than me!
Okay, get ready to pull and you, stop pushing me, stop pushing me.
Pull, pull!
= Фу! Он пахнет даже хуже чем я!
= Ладно, ребята, приготовьтесь тянуть! = Только не толкайтесь, не надо толкаться!
= Потянули, потянули!
Скопировать
Push. It's got to hold for a league.
Pushing makes you laugh?
I'd like to say...
Это остановит процессию.
Такие движения вызывают у тебя смех?
-Я бы не прочь остаться.
Скопировать
Stop it, I said.
Stop pushing and groaning! Stay still!
Rocka-by baby!
Я тебе сказал не вертись!
= Перестань вертеться и стонать!
= Да что ж ты такой тяжёлый.
Скопировать
Pulse rate's 71 ... 2... 3... 4... 5... 6... 7...
- Pushing 80 and rising!
- Excellent!
Частота пульса 71... 2... 3... 4... 5... 6... 7...
Достиг 80 и поднимается!
Превосходно!
Скопировать
There's a clean place here, Jack.
Well, I'll have to be pushing along.
Oh, thanks, jock.
Вот здесь чистый стол, Джек.
- Ладно, мне пора я, кажется, навязываюсь. - Спасибо, шериф.
Спасибо, что показали мне окрестности.
Скопировать
- Push it.
- I am pushing'.
There's a car coming.
Нажимай.
Я нажал!
Машина едет.
Скопировать
Yeah, I'd take that anytime.
You'll more likely wind up pushing a battle cruiser.
There's not going to be an interplanetary war.
Да, я бы этого хотел.
Ты, скорее всего, до конца своих дней будешь водить боевой крейсер.
Не будет никакой межпланетной войны.
Скопировать
The boss wants to see Makihara become a man so he can putthe screws on the restof us.
That's why he's pushing this stupid fighton us.
It's fucking bullshit, man!
Босс хочет увидеть, как Макихара станет мужчиной после этого он направит свои усилия на нас.
Поэтому он хочет, чтобы мы вступили в эту дурацкую схватку.
Да это же хрень какая-то!
Скопировать
It's about time you woke up.
You had me out there banning dope while you're pushing the stuff.
Listen.
И ты должен был быть капитаном. Убирайся с моей территории.
Ты сказал мне не делать этого, поэтому я не имел дела с филопоном. Но ты торговал на другой стороне.
А теперь слушай сюда.
Скопировать
He said Keller. You're the bloke who invented the machine.
Pushing your luck, ain't you?
- Maybe I am.
Он сказал "Келлер" - вы тот тип, что изобрел машину.
Искушаете судьбу, да?
- Может и так.
Скопировать
And they took care of it too... except they got too damn big for their britches.
Started pushing' people around and takin' over the town...
- and we had to--
ло ещё больше. У них всё время бь? ли какие-то амбиции.
Они ссорили людей, чтобь? взять контроль над городом, - и мь?
вь? нуждень? бь?
Скопировать
You trust us and the government trusts you, so anything you tell 'em, they gotta believe it.
You've never done a dishonest thing in your life and what are you, pushing' 60?
They'd drop all the charges.
Ты доверяешь нам, а правительство доверяет тебе, они поверят твоим словам.
Тебе почти 60, и ты ни разу не нарушил закон. Мы бы бросили.
С нас бы сняли обвинения.
Скопировать
I am forwarding the launching day four weeks.
You are pushing too hard, Jason.
You don't understand.
Перемещаю день запуска на четыри недели раньше.
Ты требоваешь чрезмерно много, Джейсон!
Ты не понимаешь.
Скопировать
Slowly, one after the other we'll turn our heads towards the windows
side of the glass we'll see the stranger, just arrived looking at us with his pale eyes and already pushing
What is it?
Один за другим, мы медленно повернём головы к стеклянной двери.
Мы увидим незнакомца, только что появившегося за прозрачной перегородкой. Он посмотрит на нас своими светлыми глазами и толкнёт дверь. Перевод Nosoglotka, Jek 2008-torrents. ru
Что это?
Скопировать
Even Mom decided to have a go at the snow.
NARRATOR: Wahb was born with a kind of compulsion... for pushing things over.
he got carried away.
Даже мама решила прокатиться по снежку.
Уэбу с самого рождения нравилось что-нибудь толкать.
Но на этот раз он увлекся.
Скопировать
-I'm afraid he can.
-We're pushing the safety limits now.
-Yes, I know.
-Боюсь может.
-Мы приближаемся к границе безопасности.
-Да, я знаю.
Скопировать
NARRATOR: A couple of days later... Moki's fence-setting project was well underway... in charge of a cowhand named Shorty Russell.
Wahb was already deep in ranch country... and this just happened to be his day for pushing over trees
there's no denying that all grizzlies... are unpredictable and potentiall y dangerous. Wahb was no exception... but today he was in a particularly good mood- a lot more curious than cantankerous.
Парой дней позже установка забора по проекту Моки шла полным ходом которого звали Шорти Рассел. но выполнение тяжелой работы не было одним из них.
Шорти решил чтобы хорошенько вздремнуть. что это как раз был "день толкания деревьев". но у него ничего не вышло в этой березовой рощице. как на подбор. тем быстрее они падали.
что все гризли непредсказуемы и потенциально опасны. чем недовольный.
Скопировать
Get off my hand!
Let go of my foot and stop pushing'!
SHORTY: That's high as you can go?
Сойди с мой руки!
- Отпусти мою ногу и перестань толкаться!
не можешь выше залезть?
Скопировать
It's August.
Stop pushing!
What do you blame everything on Augusto ?
это Авгтст.
хватит толкаться!
что ты сваливаешь все на Аугтсто?
Скопировать
- Yeah, fill him in.
This fella kept pushing me.
I don't like to be pushed, so I hit him.
- Да, скажи.
Тот парень меня толкнул.
Не люблю, когда толкают.
Скопировать
Don't be afraid!
I'm pushing you.
Now you push me!
Да не бойся ты!
Вот посмотри. Я тебя толкаю.
А теперь ты меня толкни!
Скопировать
All right.
Stop pushing.
Come on, off it now.
Эй, не толкайся.
Хватит. Пропусти.
Перестаньте.
Скопировать
How could I forget that?
It was exactly six months and 14 days after we got here that they started pushing me around.
Would you know how many months' supplies you brought with you?
Как я могу это забыть?
Это было спустя 6 месяцев и 14 дней после прибытия. Они начали грубо со мной обращаться.
Как много запасов вы принесли с собой?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pushing (пушин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pushing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пушин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
