Перевод "pylon" на русский
pylon
→
пилон
Произношение pylon (пайлон) :
pˈaɪlɒn
пайлон транскрипция – 30 результатов перевода
- Included in the rent.
There's the power company pylon.
I can lend you a screwdriver.
- Включено в ренту.
Вон електический столб.
Отвертку я тебе одолжу.
Скопировать
A field outside Ousefleet near Scunthorpe in Lincolnshire.
There's absolutely nothing in it, apart from part of an electricity pylon and some overhead cabling.
On the 1:50,000 scale Ordnance Survey map, it's the blankest square kilometre in the country. Is it not in East Anglia?
Поле перед Усфлитом, рядом со Сканторпом в Линкольншире.
Там нет абсолютно ничего, если не считать линий электропередач.
На карте Национального картографического общества масштабом 1:50000 это самый пустой квадратный километр в стране.
Скопировать
He stood there in his briefs and I laughed because his feet were freezing.
He went over there, by the pylon.
Then he spoke to you.
Он стоял там в трусах и я засмеялся, потому что у него ноги были как будто окаменевшие.
Он пошел туда, к той опоре.
Потом он с тобой говорил.
Скопировать
It's what he's not doing.
He still hasn't finished upgrading the structural integrity field on Upper Pylon 3.
So half the bulkheads are torn open.
В том-то и дело, что ничего.
Он всё еще не закончил обновление поля структурной целостности на верхнем пилоне три.
И половина переборок приоткрыта.
Скопировать
Have a good day.
I'll be in Upper Pylon 2 if you need me.
I'll be here.
Хорошего дня.
Я буду на верхнем пилоне номер 2, если понадоблюсь.
Я буду дома.
Скопировать
You're never going to believe this.
A Klingon ship just de-cloaked off Upper Pylon 3 and is requesting permission to dock.
They claim they have Chancellor Gowron on board and he is demanding to speak with Mr. Worf... personally.
Вы не поверите.
Клингонский корабль демаскировался у третьего верхнего пилона и просит разрешения на стыковку.
Они утверждают, что на борту канцлер Гаурон, который хочет говорить с мистером Ворфом... лично.
Скопировать
Status report.
We have Klingon troops on the Promenade, the Habitat Ring and Lower Pylon Three.
They seem to be contained for now but I can't guarantee it'll stay that way.
Доклад о состоянии.
У нас клингонские солдаты на Променаде, жилом кольце, нижнем третьем пилоне.
Похоже, мы сдерживаем их, но не могу гарантировать, что надолго.
Скопировать
It was a Jem'Hadar strike team.
from a civilian transport disabled communications and weapons set off an explosive device in Upper Pylon
Fought a number of small...
Это была ударная группа джем'хадар.
Они телепортировались с борта гражданского транспортника, вывели из строя коммуникационные системы и орудия, установили взрывное устройство на верхнем пилоне 3.
Несколько небольших сражений...
Скопировать
Double pulse port thruster.
Helm, I hope you see that pylon.
Bow thrusters, pitch up 16 degrees.
Левый маневровый - двойной импульс.
Рулевой, я надеюсь, вы видите этот пилон.
Носовые двигатели, подъем носа на 16 градусов.
Скопировать
It was a very dangerous curve.
twice a year, a car hits the pylon.
Because I live close to here, they call me.
Здесь - самый опасный вираж в этом кантоне...
Дважды в год машины врезаются в пилон.
Так как я живут тут недалеко, ..
Скопировать
I am coming.
Boule, and tell her that he directly hit the pylon ?
- Were you at the funeral? - Yes.
Еду.
Тут один хотел в два часа ночи звонить мадам Буль, .. ...чтобы сказать ей, что доктор налетел на пилон.
- Вы были на похоронах доктора Буля?
Скопировать
Landing pads are sealed.
We'll have to try an upper pylon.
Won't the airlock have booby traps?
Посадочные площадки закрыты.
Осталось попробовать верхний пилон.
А что если шлюз заминирован?
Скопировать
One more time.
This is the fourth theft of equipment from Upper Pylon 3 this month.
I don't know how they keep doing it.
Еще разок.
Это четвертая кража оборудования с верхнего пилона три за этот месяц.
Я не понимаю, как они это делают.
Скопировать
Then we better get those coordinates.
The place to get them is docked at Upper Pylon 3 right now.
The only question is how.
Лучше получить эти координаты.
Место, где их можно найти, сейчас пристыковано к верхнему пилону три.
Остается только один вопрос - как?
Скопировать
I promise your next opponent will provide more of a challenge.
View's even better from Upper Pylon 2.
I keep hoping that the wormhole will open.
Обещаю, твой следующий противник обеспечит больше проблем.
Вид еще лучше с верхнего пилона 2.
Я продолжаю надеяться, что червоточина откроется.
Скопировать
- All under control, Major.
I worked on the pylon controls the better part of the day.
When I found the crack in the RF power conduit, I didn't know how it could occur so deep in the system unless someone had broken it deliberately.
- Всё под контролем, майор.
Я работал с системой управления пилоном большую часть дня.
Когда я, наконец, нашел трещину в RF-энергопроводе, я не мог понять, как это могло случиться так глубоко в системе, если только кто-то не сделал это специально.
Скопировать
Report!
A Romulan war-bird just de-cloaked off of Lower Pylon 2.
They've taken out our shield generators. On screen.
Отчёт!
Ромуланская "Птица войны" демаскировалась у второго пилона.
Они вывели из строя наши генераторы щитов.
Скопировать
Kira out.
All personnel in lower pylon one, report to outer ring airlock.
Prepare for evacuation.
Конец связи.
Всему персоналу нижнего причала 1, направляйтесь к внешнему шлюзу.
Подготовьтесь к эвакуации.
Скопировать
Good Lord. I'm not available.
I have to get to upper pylon three.
- Madam Ambassador...
Господи Боже. Я занят.
Мне нужно на верхний пилон З.
- Мадам посол...
Скопировать
Upper pylon three.
I've always wanted to see an upper pylon.
I'll have Quark send one of his minions with our basket.
Верхний пилон 3.
Я всегда хотела увидеть верхний пилон 3.
Я попрошу Кварка прислать одного из своих приспешников с нашей корзиной.
Скопировать
What's going on?
Power to the pylon turbolifts has failed.
We're reading a turbolift failure, Odo.
Что происходит?
Энергия в турболифтах пилонов отключилась.
Одо, мы фиксируем отключение турболифтов.
Скопировать
Night, Dad.
There's a call for you from the Tygarian freighter docked on upper pylon two.
Put it through.
Спокойной ночи, папа.
Вас вызывают с тайгарианского грузовика, пристыкованного на верхнем пилоне 2.
Соединяйте.
Скопировать
- Lwaxana.
Upper pylon three.
I've always wanted to see an upper pylon.
- Луаксана.
Верхний пилон 3.
Я всегда хотела увидеть верхний пилон 3.
Скопировать
So, does Mardah have any sisters?
I've cleared the Skrreean ship to dock at upper pylon two.
It's time to welcome your people to the Alpha Quadrant, Haneek.
Ну, так у Марды есть сестры?
Я дал разрешение скррианскому кораблю на стыковку к верхнему пилону.
Пора поприветствовать ваш народ в Альфа квадранте, Ханик.
Скопировать
Kira to Ops.
Lower pylon one is gone. I need emergency...
Sisko to Kira.
Кира - Опс.
Нижний причал уничтожен.
Сиско - Кире.
Скопировать
You won't believe who sat next to me in the replimat.
Pylon three will be shut down for 48 hours.
The spy!
Вы не поверите с кем я сейчас говорил!
Майор, пилон три будет отключен на 48 часов.
Шпион!
Скопировать
All right. Good speed.
Lining up for the three-pylon chicane, amazing pitch control.
Smooth!
Отличная скорость.
Заходит на три столба, отличное управление тангажом.
Входит в последний поворот, делает петлю с ускорением в 9,2 g.
Скопировать
I wasn't doing anything different.
Pylon turns, a vertical, like we do every day.
I feel great now, but...
Я всё делал как обычно.
Развороты, вертикаль - мы так каждый день летаем.
Сейчас я отлично себя чувствую, но...
Скопировать
Left vertical turn.
Lining up for the three-pylon chicane.
He's gaining speed.
Разворот с креном 90 градусов.
Готовится к проходу трёх столбов.
Набирает скорость.
Скопировать
If the Dominion enters the wormhole, the first battle will be fought here, and I intend to be ready for them.
The Cardassian freighter, Bok'Nor, is requesting permission to depart upper pylon one.
We have an incoming Bolian vessel.
Если Доминион придет через червоточину, первое сражение будет здесь, и я хочу быть к нему готовым.
Кардассианское грузовое судно Бок`Нор запрашивает разрешения покинуть верхний пилон.
Приближается болианский корабль. Координаты - 101.38
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pylon (пайлон)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pylon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайлон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение