Перевод "pylons" на русский

English
Русский
0 / 30
pylonsпилон
Произношение pylons (пайлонз) :
pˈaɪlɒnz

пайлонз транскрипция – 30 результатов перевода

I need to get to town.
I saw power pylons on the way in.
They must lead somewhere.
Я должна идти в город.
Видишь линию электропередач?
Провода выведут.
Скопировать
-It took 300 men over two years to do it.
-There's 30 pylons.
We cut them, insert the jacks and crank away.
- Понадобилось два года u 300 человек.
- У домa 30 опор.
Mы иx перeрeжeм, вcтaвим домкрaты и нaклоним.
Скопировать
-No, it is an impossible shot until they raised the building.
Check the pylons.
They'll be elevated.
- Taк выcтpелить невозможно. ...до того моментa, покa они не приподняли здaниe.
Пpовеpьтe опоpы.
Иx нaвeрнякa приподнимaли.
Скопировать
Route auxiliary power to shields.
Major, coordinate evacuation of the pylons.
Odo can help you.
Всю доступную энергию перевести на щиты.
Майор, организуйте эвакуацию с причалов.
Одо вам поможет.
Скопировать
- What is it?
Do a security sweep of the pylons.
We're going to evacuate.
- Что случилось?
Освободите все причалы.
Мы собираемся эвакуироваться.
Скопировать
- A little romance, Odo.
I have six pylons that need a complete security sweep.
I don't have time for romantic interludes.
- Небольшой роман, Одо.
На мне 6 пилонов, которые ждут полной проверки.
У меня нет времени для романтических перерывов.
Скопировать
Abdon and Nori, the cargo bays.
Rom, the upper pylons.
Any questions?
Абдон и Нори - грузовыми отсеками.
Ром - верхними пилонами.
Есть вопросы?
Скопировать
Sisko was telling the truth about one thing:
the upper pylons had failed again.
It didn't make sense.
Сиско оказался прав в одном:
верхние пилоны снова не выдержали.
В этом нет смысла.
Скопировать
- Chief.
I thought you were working on the pylons.
I thought I'd take a break.
- Шеф.
Я думал, что вы работаете на пилонах.
Работал, но прервался глянуть, что тут у вас.
Скопировать
I spent the last week going over these arrangements with the Paradas.
I want those pylons operational.
That's your priority.
Коммандер, я всю прошлую неделю провел, договариваясь с парадасцами.
- Мне действительно нужно...
- Мне нужны эти пилоны работающими, шеф.
Скопировать
See you later.
The Upper Pylons have the best view of the wormhole.
I've never seen it, actually.
Увидимся.
С верхних пилонов открывается лучший вид на червоточину.
Я еще ни разу её не видел.
Скопировать
A hasty and inaccurate assessment, Brigadier.
Tell me, have you got enough cable to reach those high tension pylons over there.
Yes, we should have, why?
Поспешная и неточная оценка, Бригадир.
Скажи мне, у вас достаточно кабеля, чтобы достать до этих линий высокого напряжения.
Да, должно быть, но зачем?
Скопировать
I must call the Command, immediately!
to the established plan,..] [..the saboteurs Delle Chiaviche and Bortolin..] [..are climbing up the pylons
Mum, I won't be home before three.
Я должен срочно связаться с командованием.
В соответствии с ранее намеченным планом диверсанты Кавикья - Томмазо и Бортони Веньеро начинают подниматься на подстанцию 2, чтобы перерезать высоковольтные провода, которые питают центральную телефонную станцию, и лишить связи оставшуюся часть города.
Мама, раньше трех я прийти не смогу.
Скопировать
That's almost offensive.
But you're right, putting bodies in pylons isn't very elegant.
That's enough!
Звучит как оскорбление.
Но вы правы. Заливать трупы цементом - звучит не очень эстетично.
Хватит, хватит.
Скопировать
So how many ghastly murders do you attribute to me as a developer?
You mean how many bodies you've put in concrete pylons?
So that's how you see me!
Скажите правду, в каких ужасных преступлениях вы меня обвиняете, раз я занимаюсь строительством?
Вы хотите сказать, сколько трупов вы залили цементом?
Вот, значит, как.
Скопировать
suicide !
windows of the Milan Police Headquarters, or like Feltrinelli, the editor, who exploded on the Enel pylons
They all committed suicide !
самоубийство!
Подобно анархисту Пинелли, который выпрыгнул из окна Полицейского Управления Милана, или подобно Фелтринелли, редактору, который взорвал себя у опоры линии электропередачи.
Все они совершили самоубийство!
Скопировать
It's a junkyard down there.
Underwater cables, pylons, brush.
It's not safe. I'll get my Lieutenant on the phone.
Там мусорка.
Кабели, каркасы, железки. Это не безопасно.
Я позвоню своему лейтенанту.
Скопировать
!
He told me he was going to be working in one of the upper pylons today.
He's fine.
!
Он говорил мне, что собирается работать сегодня на одном из верхних пилонов.
Он в порядке.
Скопировать
Where are you going?
I, uh, I thought I'd watch the ships leave from one of the Upper Pylons.
You should be on one of those ships.
Куда ты?
Я... я подумал, что посмотрю, как улетают корабли с одного из верхних пилонов.
Ты сам должен быть на одном из этих кораблей.
Скопировать
Reporting for my next assignment.
I've completed calibration tests on the inertial coupling ports on all three upper pylons.
Already?
Прибыл на свое следующее задание.
Я закончил тесты калибрации на портах инерционных муфт всех трех верхних пилонов.
Уже?
Скопировать
- Bigger?
All upper pylons are down again.
That's impossible.
- Какая?
Все три верхних пилона снова вышли из строя.
Это невозможно.
Скопировать
Anything I can help with?
I'm making sure the pylons are working by morning.
You're an inspiration to us all.
Чем я могу вам помочь, шеф?
Просто хочу быть уверен, что верхние пилоны будут работать и утром.
Вы служите источником вдохновения для всех нас.
Скопировать
Imagination!
Computer, run a level-1 personnel sweep of all pylons.
Requested function will take approximately three minutes.
Воображение!
Компьютер, запустить процедуру очистки причалов первого уровня.
Данная процедура займет примерно 3 минуты.
Скопировать
Magnify.
All pylons are secured.
Everyone's been moved to the habitat ring.
Увеличить.
Все причалы очищены.
Люди перемещены в жилую зону.
Скопировать
- Go ahead. 'We have a non-functional power grid on level five. '
'All of the upper docking pylons are out of commission. '
On my way.
У нас не работает энерго-передающий привод на уровне 5.
Все верхние стыковочные пилоны не работают.
Уже иду.
Скопировать
They've disabled the tractor beam.
Eight ships are capable of warp five, three on docking pylons, five in ports.
- Seal off all docking ring airlocks.
Они отключили тяговый луч.
В доках восемь кораблей, способных на варп-5 и больше, три в стыковочных пилонах, пять поменьше в портах.
Закрыть все шлюзы в стыковочном кольце.
Скопировать
This is the last of four time trials being held worldwide.
Today's qualifying round is one lap around the pylons.
The top five finishers will qualify for the Wings Around the Globe Rally.
Это последний всемирный отбор к гонке.
Сегодняшний этап - один круг вокруг столбов.
Пять лучших самолётов примут участие в гонке "На крыльях вокруг света".
Скопировать
Nicely done, my man.
Setting himself up a little high through the blue pylons there, lining up for the quadro.
He's taking a hard right with a 270-degree high-G turn! Yeah!
Отличная работа.
Высоковато проходит синие столбы и заходит на четвёрку.
Делает крутой поворот направо с сильным ускорением!
Скопировать
A very good time for the other racers to try and beat.
Fast, tight through the pylons.
He's got a great pace going, here.
Отличный ориентир для других гонщиков.
Быстро и чётко через столбы.
Хорошая скорость.
Скопировать
And he's through the start gate!
The racers must pass through the blue pylons on the horizontal and around the red pylons on the knife-edge
Now he's coming back to Gate Three!
Он проходит стартовые ворота!
Нужно пройти между синими столбами горизонтально и между красными столбами перпендикулярно земле.
Он возвращается к воротам номер 3!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pylons (пайлонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pylons для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пайлонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение