Перевод "pyramid scheme" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение pyramid scheme (пирэмид ским) :
pˈɪɹɐmˌɪd skˈiːm

пирэмид ским транскрипция – 30 результатов перевода

Are you kidding?
I don't want anything to do with that pyramid scheme.
- Very well, then.
Ты издеваешься?
Не собираюсь я ввязываться в пирамиду.
- Ну, дело твоё.
Скопировать
we keep telling the public that biologically, the 4400 aren't any different than the rest of us.
collier thinks people are just going to sign their lives and their life savings over to some metaphysical pyramid
welcome to the center.
Если говорить биологически, 4400 не отличаются от нас.
Они не были изменены генетически, только способности насколько нам известно, но если Колер думает, что люди подпишутся и поменяют свои ценности на некую метафизическую схему, тогда... его ждёт глубокое разочарование.
Добро пожаловать в центр.
Скопировать
Watch the glass.
It's a pyramid scheme.
Guys at the top get rich.
- Осторжно, стекло.
Это пирамида.
Разбогатеют только те, что сверху.
Скопировать
I marry Calculon, divorce him... Take half his money and turn back into a guy.
It's sort of a two-Person pyramid scheme.
That's marriage, all right.
- Я женюсь на Калькулоне, развожусь с ним, беру половину его денег и меняю пол обратно.
Это - финансовая пирамида для двоих.
- Это - брак, точно!
Скопировать
Department of Justice.
A logo for a defunct pyramid scheme.
Vamps running money scams now?
Вебсайт депортамента полиции.
Это логотип развалившейся денежной пирамиды.
Вампиры теперь занимаются сетевым маркетингом? Как они пали.
Скопировать
Yes.
They ran a franchise pyramid scheme.
They have no money, and they're not gonna con us too.
Смогу.
Эти Суонсоны - отпетые мошеники.
Они построили "пирамиду". Денег у них нет. Нo нас они не проведут.
Скопировать
Fill them all out.
It's the last great pyramid scheme.
The terrain of East Woburn was actually shaped 12,000 years ago, during the end of the last Ice Age.
Заполни их все.
Это последняя финансовая пирамида.
Местность в районе восточного Вуберна обрела свой вид 12 тысяч лет назад, во время последнего ледникового периода.
Скопировать
- And some other people's.
...in a pyramid scheme. Don't mention the IRS or the prisons.
Your mother's Barbara, your father's Cliff...
- Причем, и своё и чужое в пирамиде.
И ни слова о налоговой службе и тюрьмах.
Твоя мать - Барбара, отец Клифф...
Скопировать
Don't bring that up.
You mean that pyramid scheme?
No, it wasn't.
Не надо это ворошить.
Вы об этой пирамиде?
Это не пирамида.
Скопировать
It's really ex citing... and I want to get you in on the ground floor.
It's not a pyramid scheme.
A lot of people think it's a pyramid scheme... but it's not.
Просто невероятные возможности. И я хочу, чтобы вы участвовали в этом со мной.
Это не пирамида.
Многие считают это пирамидой, но это не так.
Скопировать
It's not a pyramid scheme.
A lot of people think it's a pyramid scheme... but it's not.
It's almost guaranteed you can double your money... maybe even triple it in the first year alone.
Это не пирамида.
Многие считают это пирамидой, но это не так.
Вы сможете удвоить свои деньги, возможно, даже утроить их в течение первого года.
Скопировать
Wait.
Is this a damn pyramid scheme?
No, no!
Погоди.
Это чертова пирамида?
Нет, нет!
Скопировать
It's a pyramid scheme.
It's not a pyramid scheme.
It's a reverse funnel system.
- Это не пирамида.
А система обратной воронки.
Переверни.
Скопировать
Tyler gives me the lobsters.
Again, I can't stress enough, this is not a pyramid scheme.
And Clara Barton said, "You know what?
Тайлер даёт мне лобстеров.
Ещё раз, подчеркну это особенно, это не финансовая пирамида.
И Клара Бартон сказала: "Знаете что?
Скопировать
Well, guess what?
The Invigaron system is also a pyramid scheme.
"What's a pyramid scheme?" you ask.
Тогда вот ещё аргумент.
Система "Инвигарон" - это ещё и финансовая пирамида.
"Что такое финансовая пирамида", - спросите вы.
Скопировать
The Invigaron system is also a pyramid scheme.
"What's a pyramid scheme?" you ask.
All right, basically a house of cards where the dickheads at the bottom do all the work, and give all the money to the smart guys up at the top. All right?
Система "Инвигарон" - это ещё и финансовая пирамида.
"Что такое финансовая пирамида", - спросите вы.
По сути, это карточный домик, где мудилы на самом дне делают всю грязную работу и отдают деньги умникам на самом верху.
Скопировать
Smart.
Pyramid scheme and a time-share? We're diversifying our portfolio.
That's the thing.
- Умно.
Финансовая пирамида и таймшер?
Мы расширяем свою линейку продуктов. В этом и суть.
Скопировать
Oh, turns out it wasn't a farewell party.
It was a pyramid scheme to sell me a yogurt franchise.
Wow, look what you guys got done.
Ах, оказывается, это не была прощальная вечеринка.
Это была финансовая пирамида продать мне йогурты со скидкой
Ух ты, посмотрите вы парни все сделали
Скопировать
Yes.
So the large number of offers can only be explained as a... as a pyramid scheme.
Wait, no, no, strike that.
Да.
Значит, такое количество предложений объясняется лишь схемой финансовой пирамиды.
Подождите, нет, вычеркните это из протокола.
Скопировать
Your description, while crude, is apt.
It's a type of pyramid scheme.
And isn't a job being dangled in this quid pro quo sort of way... extraordinary?
Ваше предложение, даже если оно немного резкое, вполне соответствует.
Это один из видов пирамиды.
А не является ли должность, которой заманивают таким вот способом встречного удовлетворения... необычной?
Скопировать
Ken Williams.
His pyramid scheme stole millions.
People didn't just lose their homes.
Кен Уильямс.
Его финансовая пирамида украла миллионы.
Люди не просто лишись домов.
Скопировать
You've never been.
Trust me, college is just another... lame-ass pyramid scheme.
They hand you a free ride out of this place, and you just throw it away? Please don't.
Тебе не понять.
Поверь, колледж - очередная занудная пирамида.
Тебе представился шанс выбраться отсюда, и ты его упустишь?
Скопировать
I've been over the records a dozen times... I cannot find a link between the two.
If we were able to establish that Maddox lost money on Hauser's pyramid scheme, we would have our connection
In the meantime, I sent Captain Gregson the video of Maddox in the park and convinced him to release it to the press.
Я много раз пересматривала записи... но связи между ними так и не нашла.
Если бы мы только могли установить тот факт, что Мэддокс потерял деньги в пирамиде Хаузера, мы бы установили связь без причастности Хлои... так же, как и мотив к убийству Мэддокса.
А пока я отправила капитану Грегсону видео с Мэддоксом в парке и убедила его передать это прессе.
Скопировать
I borrowed money to invest in Newteoh.
- That is a pyramid scheme.
- It is not a pyramid scheme.
Я взял в долг, чтобы вложить в "Ньютек".
- Это же финансовая пирамида.
- Это вовсе не пирамида.
Скопировать
- That is a pyramid scheme.
- It is not a pyramid scheme.
- The guy was arrested!
- Это же финансовая пирамида.
- Это вовсе не пирамида.
- Владельца арестовали!
Скопировать
They're in sales, I think.
I don't think it's a pyramid scheme but I'll keep an eye on them, anyway.
We appreciate your vigilance.
Думаю, они занимаются продажами.
Не думаю, что они затеяли финансовую аферу, но все-таки присмотрю за ними.
Спасибо за бдительность.
Скопировать
Can you look at that?
It's a pyramid scheme.
It's not a pyramid scheme.
- Это финансовая пирамида.
- Это не пирамида.
А система обратной воронки.
Скопировать
Because the more people that are involved, the more people benefit.
And again, this is not a pyramid scheme.
Although if you make pyramids, you're welcome to join our scheme.
Потому что чем больше человек вовлечено, тем больше народу окажется в выигрыше.
И ещё раз, это не финансовая пирамида.
Хотя, если вы делаете пирамиды, вы можете присоединиться к нашей схеме.
Скопировать
But tomorrow, we're hitting a meeting.
Donald Hauser, trusted money manager to New York's elite, may, in fact, have been running a decades-long pyramid
Sources inside the SEC confirm that they're now scrutinizing Hauser's private hedge fund, which seemed to yield consistent annual returns of 12% or more.
Но завтра мы пойдем на встречу.
Продолжают выдвигаться обвинения, что Дональд Хаузер, фондовый менеджер, заслуживающий доверие элиты Нью-Йорка, возможно, годами управлял финансовой пирамидой.
В Комиссии по ценным бумагам и биржам подтверждают, что сейчас они проверяют частный хеджевый фонд Хаузера, годовая прибыль которого, как кажется, составляет 12 % или больше.
Скопировать
Probably not as satisfying as getting his or her money back, but I suppose you take what you can get. Oh.
According to this article, there could be over a thousand people that were affected by Donald Hauser's pyramid
I'd say our works cu it for us, wouldn't you?
Это, очевидно, не так приятно, как получить обратно свои деньги, но думаю, это единственное, на что он мог рассчитывать.
Судя по этой статье, возможно, уже больше тысячи человек пострадали в результате махинаций Дональда Хаузера.
Я бы сказала, что за нас всю работу уже сделали?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов pyramid scheme (пирэмид ским)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pyramid scheme для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пирэмид ским не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение