Перевод "pyramid scheme" на русский
Произношение pyramid scheme (пирэмид ским) :
pˈɪɹɐmˌɪd skˈiːm
пирэмид ским транскрипция – 30 результатов перевода
Fill them all out.
It's the last great pyramid scheme.
The terrain of East Woburn was actually shaped 12,000 years ago, during the end of the last Ice Age.
Заполни их все.
Это последняя финансовая пирамида.
Местность в районе восточного Вуберна обрела свой вид 12 тысяч лет назад, во время последнего ледникового периода.
Скопировать
- And some other people's.
...in a pyramid scheme. Don't mention the IRS or the prisons.
Your mother's Barbara, your father's Cliff...
- Причем, и своё и чужое в пирамиде.
И ни слова о налоговой службе и тюрьмах.
Твоя мать - Барбара, отец Клифф...
Скопировать
Yes.
They ran a franchise pyramid scheme.
They have no money, and they're not gonna con us too.
Смогу.
Эти Суонсоны - отпетые мошеники.
Они построили "пирамиду". Денег у них нет. Нo нас они не проведут.
Скопировать
Department of Justice.
A logo for a defunct pyramid scheme.
Vamps running money scams now?
Вебсайт депортамента полиции.
Это логотип развалившейся денежной пирамиды.
Вампиры теперь занимаются сетевым маркетингом? Как они пали.
Скопировать
It's really ex citing... and I want to get you in on the ground floor.
It's not a pyramid scheme.
A lot of people think it's a pyramid scheme... but it's not.
Просто невероятные возможности. И я хочу, чтобы вы участвовали в этом со мной.
Это не пирамида.
Многие считают это пирамидой, но это не так.
Скопировать
It's not a pyramid scheme.
A lot of people think it's a pyramid scheme... but it's not.
It's almost guaranteed you can double your money... maybe even triple it in the first year alone.
Это не пирамида.
Многие считают это пирамидой, но это не так.
Вы сможете удвоить свои деньги, возможно, даже утроить их в течение первого года.
Скопировать
Don't bring that up.
You mean that pyramid scheme?
No, it wasn't.
Не надо это ворошить.
Вы об этой пирамиде?
Это не пирамида.
Скопировать
I marry Calculon, divorce him... Take half his money and turn back into a guy.
It's sort of a two-Person pyramid scheme.
That's marriage, all right.
- Я женюсь на Калькулоне, развожусь с ним, беру половину его денег и меняю пол обратно.
Это - финансовая пирамида для двоих.
- Это - брак, точно!
Скопировать
When I was Ryan's age, I worked in a fast food restaurant to save up money for school.
And then I lost it in a pyramid scheme, but I learned more about business right then and there than business
Is it cheaper to sign a new customer or to keep an existing customer?
Когда мне было сколько Райану сейчас, я работал в ресторане фаст-фуда, чтобы накопить денег на колледж.
Потом я их потерял в финансовой пирамиде. Но при этом я больше понял о бизнесе, чем меня могла бы научить любая бизнес-школа или Райан.
Что дешевле: найти нового клиента или сохранить старого?
Скопировать
Are you kidding?
I don't want anything to do with that pyramid scheme.
- Very well, then.
Ты издеваешься?
Не собираюсь я ввязываться в пирамиду.
- Ну, дело твоё.
Скопировать
Wait, wait, wait. "product?"
This is not a pyramid scheme, Matthew.
People are coming here, they're looking to be changed.
Погоди, погоди, "товар"?
Это не схема пирамиды, Мэтью.
Люди приходят сюда, они хотят измениться.
Скопировать
we keep telling the public that biologically, the 4400 aren't any different than the rest of us.
collier thinks people are just going to sign their lives and their life savings over to some metaphysical pyramid
welcome to the center.
Если говорить биологически, 4400 не отличаются от нас.
Они не были изменены генетически, только способности насколько нам известно, но если Колер думает, что люди подпишутся и поменяют свои ценности на некую метафизическую схему, тогда... его ждёт глубокое разочарование.
Добро пожаловать в центр.
Скопировать
Wow, and now we're working for them.
It's the pyramid scheme from Hell.
So, you still wanna join the rebels?
А теперь и мы работаем на них Ага.
Адская пирамида.
Итак, ты до сих пох хочешь присоедениться к повстанцам?
Скопировать
My mom's doing her landmark forum summit at a hotel by the airport.
It's like a self-improvement pyramid scheme.
My mom's in borrego conducting a sound bath in a biospheric dome.
Моя проводит важный форум в отеле возле аэропорта.
Какая-то типа пирамида самосовершенствования.
А моя в Боррего проводит сеанс звукотерапии в биосферическом куполе.
Скопировать
No.
How is this not a pyramid scheme ?
All right, let me explain again.
Нет.
Вам не кажется что это финансовая пирамида?
Так, давай я еще раз объясню.
Скопировать
And the more money we're all gonna make.
It's not a pyramid scheme.
It's not even a scheme, per se, it's...
И мы, соответственно, получим больше денег.
Это не пирамида.
Это даже и не схема, это...
Скопировать
You're making me question my own judgment here.
An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme.
You need a shoulder to cry on, go buy a goldfish.
Ты заставляешь меня задаться вопросом о правильности моих собственных суждений.
Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду.
Если тебе необходимо плечо, чтобы поплакать, пойди купи золотую рыбку.
Скопировать
Plus if you recruit distributors you get paid even more.
- You mean like a pyramid scheme? - No.
Not... No.
Плюс, если ты навербуешь дистрибьюторов то заработаешь даже еще больше.
- Хочешь сказать, как в финансовой пирамиде?
- Нет, не...
Скопировать
How's the business?
- You mean the pyramid scheme?
- Yeah.
Как бизнес?
- Ты хочешь сказать финансовая пирамида?
- Ага.
Скопировать
(Sarah) Matt, it's not a business opportunity.
It's a cell phone pyramid scheme.
No it's not.
Мэтт, это не новая перспектива в бизнесе.
Это - пирамидная схема с сотовыми телефонами.
Нет, это не так.
Скопировать
It is simply a matter of time before the tables turn and there's no one is willing to make new loans while defaults grow as people are unable to afford their current loans.
expansion of money will stop and contraction will begin on a scale never before seen, ending a century long pyramid
This has already begun.
Это лишь вопрос временеи, когда ситуация развернется на 180 градусов и уже никто не захочет брать новых кредитов, а неуплаты будут нарастать, так как оплаты старых долгов будут просто не по карману.
И тогда денежный прирост остановится. В истории, денежная масса, еще никогда так не сокращалась, как ей предстоит. Положа конец вековой схеме большой пирамиды.
И это уже началось.
Скопировать
Watch the glass.
It's a pyramid scheme.
Guys at the top get rich.
- Осторжно, стекло.
Это пирамида.
Разбогатеют только те, что сверху.
Скопировать
I'm in for a grand already, and they just keep coming.
They call it multi-level marketing, but it's a pyramid scheme.
And I don't know what I'm gonna tell Cindy.
Я уже забил все под завязку, а эти ящики все продолжают приходить.
Они называют это многоступенчатым маркетингом, но это обычная пирамида.
И я не знаю, как сказать обо всем Синди.
Скопировать
Perfect.
So you should know that the basic premise of a pyramid scheme was found to be illegal in accordance with
And so if you are illegally refusing my client's rights on page one, trust me, it's not getting any better on pages 10, 11, or 12, guaranteed.
Отлично.
Значит вы должны знать, что основным условием признания финансовой пирамиды незаконной был случай Лэндерс против Холкрофт в 1985.
И, поэтому, если вы ущемляете права моего клиента на первой странице, поверьте мне, лучше не становится на странице 10, 11, или 12.
Скопировать
I borrowed money to invest in Newteoh.
- That is a pyramid scheme.
- It is not a pyramid scheme.
Я взял в долг, чтобы вложить в "Ньютек".
- Это же финансовая пирамида.
- Это вовсе не пирамида.
Скопировать
- That is a pyramid scheme.
- It is not a pyramid scheme.
- The guy was arrested!
- Это же финансовая пирамида.
- Это вовсе не пирамида.
- Владельца арестовали!
Скопировать
Yes.
So the large number of offers can only be explained as a... as a pyramid scheme.
Wait, no, no, strike that.
Да.
Значит, такое количество предложений объясняется лишь схемой финансовой пирамиды.
Подождите, нет, вычеркните это из протокола.
Скопировать
Your description, while crude, is apt.
It's a type of pyramid scheme.
And isn't a job being dangled in this quid pro quo sort of way... extraordinary?
Ваше предложение, даже если оно немного резкое, вполне соответствует.
Это один из видов пирамиды.
А не является ли должность, которой заманивают таким вот способом встречного удовлетворения... необычной?
Скопировать
Ken Williams.
His pyramid scheme stole millions.
People didn't just lose their homes.
Кен Уильямс.
Его финансовая пирамида украла миллионы.
Люди не просто лишись домов.
Скопировать
Because the more people that are involved, the more people benefit.
And again, this is not a pyramid scheme.
Although if you make pyramids, you're welcome to join our scheme.
Потому что чем больше человек вовлечено, тем больше народу окажется в выигрыше.
И ещё раз, это не финансовая пирамида.
Хотя, если вы делаете пирамиды, вы можете присоединиться к нашей схеме.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pyramid scheme (пирэмид ским)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pyramid scheme для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить пирэмид ским не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
