Перевод "radishes" на русский
Произношение radishes (радешиз) :
ɹˈadɪʃɪz
радешиз транскрипция – 30 результатов перевода
- What is it?
radishes?
Michal!
- Что это? Редиски?
-Ну да
Михал!
Скопировать
They're on the table
You like black radishes?
Great!
- Нет, они лежат на столе.
Вы любите редьку?
Отлично!
Скопировать
The price you get, you don't have enough to pay for fertilizer.
It's ruled by the thugs who set the price of beet... and who probably damn well grow radishes themselves
Listen... You know what I really think?
При таких ценах еле на удобрения хватит.
Эти засранцы устанавливают цены на свеклу, а сами редиску вырастить не могут!
Знаешь, что я тебе скажу?
Скопировать
What do you want me to do?
-Listen, cut those radishes, okay?
Make them into little roses.
Что ты хочешь, чтобы я сделал?
- Слушай, порежь эту редиску, ладно?
Сделай из них маленькие розочки.
Скопировать
He's doing his all-truffle menu.
For the appetizer he sculpts tiny mushroom trees, then he carves radishes to look like truffle pigs snuffling
Maybe I should do that for Eddie.
Он составляет меню только из трюфеля.
Для разжигания аппетита он лепит маленькие грибные деревья потом вырезает фигуры из редиса чтобы было похоже, будто трюфельные свиньи рыскают вокруг корней.
Может мне сделать так же для Эдди.
Скопировать
When I was little, I actually thought celery was the meanest vegetable.
Radishes were the smartest, beets were the policemen.
What sort of personality do carrots have?
Когда я была маленькой, мне казалось что сельдерей - самый гадкий из всех овощей.
Редис - умнейший, свёклы казались полицейскими.
А кого олицетворяли собой морковки?
Скопировать
Er, is this a radish?
Cos they don't have radishes in Hawaii.
(Laughs) Yes.
Эээ, это редиска?
Потому что, насколько я знаю, на Гавайях нет редисок.
Да.
Скопировать
Show me gold and thou shall be told!
It's my radishes, O Spirit of the Cornfield!
O Spirit, we beseech you to rid these vegetables of their cursed affliction.
Покажи золото и получишь мудрость!
Что мне делать с редиской, Дух кукурузного поля?
О, Дух, мы смиренно молим тебя снять порчу с этих гнилых редисок.
Скопировать
The Spirit has spoken!
Your radishes will be the plumpest in the entire country. Next!
And you believed you were possessed by this spirit?
Дух заговорил!
Твоя редиска будет самой крупной и сладкой в стране.
И Вы действительно верили, что были одержимы духом поля, так?
Скопировать
Come outside.
Here we have radishes, - peppers, carrots.
- Oh, no, my plants.
Ещё снаружи, идемте, покажу.
Здесь у нас будет редиска, перец, морковь.
Нет. Мои растения.
Скопировать
Yes, sir.
Then I shall appoint you my executive officer in charge of radishes.
There.
Да, сэр.
Тогда я назначаю тебя моим старшим офицером по контролю над редиской.
Вот.
Скопировать
Uh... what did you do for your science projects?
I planted radishes in this special dirt, and they came up all weird.
I see.
А-а... что вы делали в своих научных проектах?
Я высаживал редиску в специальный грунт, и она выросла вся корявая.
Понятно.
Скопировать
Well, let me see.
Your science project involved radishes did it not?
Yes, sir.
Ну, давай подумаем.
Твой научный проект был связан с редиской, не так ли?
Да, сэр.
Скопировать
Do you know what it was?
Tender onions, a whole bunch of radishes and potatoes.
We got married just after the war.
Хочешь знать какие?
Картофель, лук и редис.
Мы поженились сразу после того, как закончилась война.
Скопировать
-Well.. after he stopped talking to someone.
Should i wash the radishes?
-OK
- Просто, по телефоне. Кто-то звонил.
Вымыть редиски?
-Хорошо
Скопировать
I don't know.
We ain't got nothing but radishes in the garden.
Miss Scarlett, Miss Suellen and Miss Carreen... they's fussing to be sponged off.
Я не знаю.
У нас ничего нет, кроме редиски.
Мисс Скарлетт, мисс Сьюлин и мисс Кэррин просят, чтобы их обтерли.
Скопировать
There's a limit to everything.
Carrots, onions, radishes.
It's good to have a garden.
Какая наглость.
Морковка, лук, редиска.
Огород - это хорошо.
Скопировать
We should plant some crops.
I don't know about daikon radishes, but we could grow something.
I helped my father farm when I was a boy.
посадить овощи?
но что-нибудь мы вырастим.
В детстве я помогал отцу в огороде.
Скопировать
Is that all there is?
There are radishes and turnips.
Are there no carrots? No.
Это все что есть?
Есть редиски и репки.
Морковки нет?
Скопировать
Go ahead.
Radishes.
No, it's....
Повтори.
- Рация. - Реанимация.
Нет, не угадал.
Скопировать
- Apricot, no.
- Tomatoes, radishes.
- Oh, now that's close.
- Абрикосы, нет.
- Помидорки, редис?
- О, гораздо теплее.
Скопировать
There you go. Good.
Okay, we have Cornish Game Hen... chocolate milk, licorice, ding dongs... radishes to dip in butter and
Mom, what are we doing here?
Молодец.
Так, что тут у нас? Курица, шоколадное молоко, лакрица, кукурузные хлопья, редиска, а к ней масло и соль, прямо как ты любишь.
Мам, что мы тут делаем?
Скопировать
Because you're a cybor?
Like radishes?
Then it's okay. Now go get some sleep.
Потому, что ты киборг?
Ты хочешь есть что-то особенное?
А, ну тогда все нормально.
Скопировать
- You do that, and I'll box your ears, madam!
You can come and watch me shelling peas, or picking radishes, or looking for lice in Titus's hair.
You could come and watch me pluck the chicken.
Если ты это сделаешь, я дам тебе в ухо.
Ты мог бы прийти и посмотреть, как я лущу горох или собираю редиску. Или ищу вшей у Титуса в волосах.
Или посмотреть, как я потрошу кур.
Скопировать
I think I know how to find outwhat she's planning.
Radishes are genius.
How about potatoes?
Кажется я знаю, как выяснить, что именно она задумала...
Дайконы замечательные
Как насчёт картошки?
Скопировать
With potatoes, it's up to the cook.
Radishes you can simmer or grill.
They're even delicious raw.
С картошкой повар может сделать что хочет.
Дайкон можно сварить или запечь.
Он даже в сыром виде вкусный.
Скопировать
They're even delicious raw.
You don't grill radishes.
Sure, you do.
Он даже в сыром виде вкусный.
Ты же не жаришь дайкон.
Конечно, жарю.
Скопировать
I milked goats, churned butter, bailed hay.
I planted radishes, magic mushrooms and weed for five goddamn months!
My spiritual lessons are mastered!
Я доила коз, сбивала масло, вязала снопы.
Я выращивала редиску, магические грибы и анашу пять чертовых месяцев!
Мои спиритические уроки пройдены! Я видела бога!
Скопировать
- Radish?
- Like for pickled radishes.
Yes?
Редьки?
Маринованной редьки.
Возьми 60 кг языка А
Скопировать
Switch of radio.
Lighting/PARK Hyun-won to the home for eating radishes, too?
The smell was really bad whenever she ate radishes. 10 to 25...
Радио... Включите...
И вы отправили бабушку в дом престарелых потому, что бабушка ела только редьку?
Когда она ела редьку, везде был ужасный запах.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов radishes (радешиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы radishes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить радешиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
