Перевод "rail against" на русский
Произношение rail against (рэйл эгэнст) :
ɹˈeɪl ɐɡˈɛnst
рэйл эгэнст транскрипция – 19 результатов перевода
You or your father?
Come on, you used to rail against his conservative rule.
I still maintain my own views.
Ты или твой отец?
Да ладно, ты же всегда протестовал против его консервативного правления.
Я по-прежнему отстаиваю свои взгляды.
Скопировать
I thought I'd spend the next 30 years teaching alongside him.
I thought I had all the time in the world to rail against him and his dopey little Glee Club.
Oh, it's just so pointless.
Я думала, что проведу следующие 30 лет обучая детей, рядом с ним.
Думала, у меня полно времени, чтобы бороться с ним и его сонным хоровым кружком.
О, это так бессмысленно.
Скопировать
She demystified you.
And now you're doing everything in your power to... violate her profile of you, rail against it, show
I like you.
Лишила вас загадочности.
И сейчас вы делаете всё, что в ваших силах, чтобы разрушить составленный ею портрет, выступить против него, доказать всем, что она не может читать вас, как открытую книгу.
Вы мне нравитесь.
Скопировать
I have things I want to do with my life.
I rail against myself for not being able to remember this.
But I still have moments in the day of pure happiness and joy.
У меня есть то, что я хотела бы сделать в жизни.
Я ругаю себя за то что не в состоянии запомнить что-то.
Но у меня всё ещё бывают мгновения чистого счастья и радости.
Скопировать
Uh, Your Honor, if I may?
Any principal has the right, if not the obligation... to rail against bias wherever he sees it.
- You saw that tape.
Ваша честь, разрешите?
У любого директора есть право, если не обязанность, оградить учеников от предвзятости, где бы она ни была.
Вы видели запись.
Скопировать
Beatrice!
Outcasts of Heaven, race despised, why do you rail against a will that cannot be stopped?
Dante?
Беатриче!
Изгои Небес, презираемая гонка, почему вы пытаетесь оградить это не может быть остановленно?
Данте?
Скопировать
I just want my life to stay as it is.
If you want to persuade Miss Lane to change her mind, don't plead with her and don't rail against her
Just lay out a good cause before her as to why she should reconsider.
Я просто хочу, чтобы моя жизнь шла, как сейчас.
Если вы хотите переубедить мисс Лэйн, не умоляйте ее и не протестуйте.
Просто приведите ей веский довод, почему ей стоит передумать.
Скопировать
You got me to play the role you relish.
You got me to be the punishing, rejecting parent, the failed authority figure that you can rail against
- Why would I want that?
Ты заставил меня играть роль, которая тебе нравится.
Ты заставил меня быть суровым, отвергающим родителем, неудавшимся авторитетом, которого ты бранишь.
- Зачем мне это нужно?
Скопировать
HE PLAYS A TUNE ON HIS WHISTLE, SOME SING RELUCTANTLY Sing, boys, come on!
Daniel, Peg Leg might rail against the offer of a settled life, but there was no joy in that music.
The man is tormented.
Пойте, ребята, ну же!
Дэниел, Деревяшка может браниться на предложение устроенной жизни, но в его музыке не было радости.
Человек измучен.
Скопировать
She's in favor of vouchers now?
She used to rail against them.
After six years of us promising to make schools better next year we're ready to give vouchers a try.
Она теперь одобряет ваучеры?
Она использовала ограду против них.
Она за. После шести лет наших обещаний сделать школы лучше в следующем году, мы готовы дать ваучерам шанс. Мы готовы дать шанс чему угодно.
Скопировать
Your wife. That is the real loss.
That is what you want to rail against.
Your wife is gone.
Ваша жена... .. вот настоящая потеря.
Вот против чего вы хотите протестовать.
Ваша жена ушла.
Скопировать
- I dropped out of college for this.
- I'm pissed, too, and not because I wanted to watch you "rail against the man" - for the next nine weeks
- Excuse me? Is that what you think...
Ради этого я бросила колледж.
– Я тоже зол, и не потому что я хотел посмотреть, как ты будешь протестовать следующие 9 недель.
– Прости, ты думал...
Скопировать
But for us, here on earth, a good man has been taken.
A provider for his family... a friend to our community... and in our despair, we rail against God.
Our faith is tested, pushed to its very limits.
Но для нас, здесь на земле, хороший человек был взят.
Поставщика для своей семьи... друг нашего сообщества... и в наше отчаяние, мы железнодорожному против Бога.
Наша вера испытана, доведенная до предела.
Скопировать
What would you have me do?
You could speak out, rail against it.
You have any number of options beyond nothing.
Что прикажешь мне делать?
Вы можете выступить против всего этого
У вас есть множество вариантов
Скопировать
- To the Correspondents' Dinner.
- Where did you rail against it?
- On TV. - What network?
- На корреспондентский ужин.
- Где ты его обругал? - В эфире.
- Какого канала?
Скопировать
Clothianidin is used to treat corn crops.
I've heard Sherlock rail against the stuff.
It's bad for bees.
Клотианидин используется для обогащения урожая.
Я слышала, тираду Шерлока об этой штуке.
Он вреден для пчёл.
Скопировать
It's fine.
Because you would just rail against the oppression of learning.
Yeah, your words.
Почему ты меня про школу не спрашиваешь?
Потому что ты начнешь возмущаться тем, что заставляют учиться.
А я вчера получила работу.
Скопировать
Father Robert Malick.
A hellfire revivalist minister known to rail against women, demanding they repent.
Wyatt hung Malick for murdering his wife and his girlfriend, and some hookers too.
Отец Роберт Малик.
Ж: Чертов лидер ревайвалистов, известный нелюбовью к женщинам, Ж: призывал их покаяться.
Уайатт повесил Малика Ж: за убийство жены, Ж: девушки и еще каких-то шлюх
Скопировать
Cromwell serves us well, sweetheart.
He's not who you should rail against. There are others.
Stephen Gardiner, for one.
- Кромвель нам хорошо служит, дорогая.
Он не из тех, на кого стоит ругаться, есть другие...
Стивен Гардинер, например.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rail against (рэйл эгэнст)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rail against для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйл эгэнст не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение