Перевод "range practice" на русский

English
Русский
0 / 30
practiceнавык практика тренировочный
Произношение range practice (рэйндж практис) :
ɹˈeɪndʒ pɹˈaktɪs

рэйндж практис транскрипция – 31 результат перевода

It'll be money well spent, Mikey. You track down the spooks that are flying that plane... get 'em to call in a few favors, you might not be stuck in Miami that much longer.
And you won't have to buy me drinks after range practice.
Subtle, Sam.
Ты выследил шпионов летающих на том самолете, заставь их сделать тебе пару одолжений и может ты не будешь торчать в Майами так уж долго.
И тебе не придется покупать мне выпивку после тренировки в тире.
- Как изысканно, Сэм. - Это же я, Майк.
Скопировать
Home, this ain`t it, pal Home on the range
Home, better go git, pal You ain`t home on the range Out in the land where the weak are target practice
Out where the bad are a whole lot badder lf you`re the type with a nervous bladder
И сделают рагу!
Лучше дуй отсюда, ждать не следует чуда, в этих краях, если ты еще не ранен, значит, тебе очень крупно повезло!
Тут ведь ковбою нельзя быть бабой. Если пузырь хоть немножко слабый,
Скопировать
Don't call him... Yes. Tae San, can you talk right now?
Se Ra collapsed at the practice range and is in the emergency room right now.
By any chance, did Se Ra tell you to call?
Не звони... можешь говорить?
У Се Ра был приступ... и её увезли на скорой в больницу.
Се Ра попросила тебя позвонить?
Скопировать
He seems to have constant small lapses of memory. I've also noticed a tremor in his hand.
In district practice, we're used to seeing a wide range of illness and I was reminded of symptoms I've
Including Parkinson's.
Похоже, у него постоянно небольшие провалы в памяти, а ещё я заметила тремор руки.
В районной практике мы наблюдаем широкий спектр заболеваний, и эти симптомы напоминают мне неврологическое расстройство.
В частности, болезнь Паркинсона.
Скопировать
It'll be money well spent, Mikey. You track down the spooks that are flying that plane... get 'em to call in a few favors, you might not be stuck in Miami that much longer.
And you won't have to buy me drinks after range practice.
Subtle, Sam.
Ты выследил шпионов летающих на том самолете, заставь их сделать тебе пару одолжений и может ты не будешь торчать в Майами так уж долго.
И тебе не придется покупать мне выпивку после тренировки в тире.
- Как изысканно, Сэм. - Это же я, Майк.
Скопировать
But you know what?
I practice every week at the range ... Center mass 9 times out of 10.
Now, I know what you're thinking.
Но знаешь что?
Я тренируюсь каждую неделю в центре... выбиваю 9 из 10.
Я знаю, о чем ты сейчас думаешь.
Скопировать
What I'm thinking?
We route him by the firing range, give the boys a little real-world target practice.
Does anyone here think Valverde being hit on our watch is a good idea?
А хотите знать моё мнение?
Давайте провезём его мимо стрельбища, и дадим нашим парням на нём "потренироваться".
Может кому-то из присутствующих кажется, что если Вальверде подстрелят пока он под нашей опекой, то это будет здорово?
Скопировать
Guess what.
I aced my last practice round at the range.
That's a practice range, all right?
Угадай что.
Я сделал мой последний раунд на полигоне на отлично.
Это тренировочный полигон, да?
Скопировать
I aced my last practice round at the range.
That's a practice range, all right?
There's a difference.
Я сделал мой последний раунд на полигоне на отлично.
Это тренировочный полигон, да?
В этом-то и разница.
Скопировать
I'll gather and secure all the weapons.
Make sure no one's carrying till we're at a practice range off site.
I do request one rifleman on lookout.
Я соберу у всех оружие и уберу в безопасное место.
Чтобы ни у кого не было оружия, пока не найдем стрельбище подальше отсюда.
Но я прошу, чтобы остался один стрелок в дозоре.
Скопировать
Nice shooting.
I practice a lot on the gun range with dad.
You won silver!
Отлично стреляешь.
Я много тренировалась с папой.
У вас второе место!
Скопировать
That's why he had this bunker built down here.
I thought we could use it as a practice range of sort.
You don't think I'm going to blow though the walls?
Поэтому он и сделал здесь этот бункер.
Я подумал, что мы могли бы использовать его как полигон.
А я не пробью стены?
Скопировать
The rifle is perfect for fighting insurgents in Afghanistan.
That's how he managed the impossible shot on the practice range and why he built walls in the middle
Broadsky's next target must be in a location that's difficult to access.
Винтовка совершенна для борьбы с повстанцами в Афганистане.
Вот как он смог совершить невозможный выстрел, с точки зрения диапазона, и поэтому он построил стены посреди поля.
Следующая цель Бродски должна быть в труднодоступном месте.
Скопировать
I'm going to dinner with a friend of mine.
And then, uh, I got to hit the practice range tomorrow morning, so, um -- so I got to get to bed early
So I got to get to bed early.
Я собираюсь пообедать с другом.
А завтра утром мне рано вставать на тренировку, так что... так что я должен пораньше сегодня лечь.
Так что я должен лечь пораньше.
Скопировать
Good evening. -What are you doing here?
Sorry for waking you but... we have to mow the practice range.
Look... -Wait, let me finish.
Чего вам?
Извини, что разбудили, но мы должны скосить эту траву.
Дай закончить...
Скопировать
Why don't we have a little fun?
Could walk him down range and have some target practice.
All right.
Почему бы нам не повеселиться?
Может отведем его на поле и по практикуемся.
Ладно.
Скопировать
Aren't you supposed to be running the country?
He's had more practice.
And in any case, meetings with ambassadors are infinitely tedious.
Разве ты не должен ездить по королевству?
Пусть этим занимается Норфолк, в этом деле у него больше опыта.
В любом случае, встречи с послами бесконечно скучны.
Скопировать
That sometime They put themselves in danger To tak e bread at my hand
And now they range Busily seeking With a continual change
- That's all there is so far. - It's wonderful.
- Не переведено -
- Не переведено -
- Прекрасные стихи, в них есть музыка.
Скопировать
Is it that obvious?
As you can see, we offer a full range of services.
"Round the world"?
Это так заметно?
Как вы уже, наверное, заметили, мы предлагаем весь спектр услуг.
"Вокруг света"?
Скопировать
Right as rain.
That's what practice does for you.
Now, is there anything you want to tell me?
Абсолютно.
Это приходит с практикой.
Кто-нибудь хочет высказаться?
Скопировать
whatever.
Unlike meredith with her trials and petri dishes, and cristina,who has to practice talking like a human
I actually care abt patient care.
Ну и пофиг.
В отличие от Мередит с ее экспериментами и чашками Петри, и Кристины, которой нужно тренироваться говорить как люди...
Мне не безразлична забота о пациентах.
Скопировать
Oh, I think that's a yes.
Milk, we don't allow people who practice bestiality
To teach our children, and... Excuse me, and the reason we don't is because it is illegal.
Я думаю, что это можно расценивать, как согласие.
Мр. Милк, вы не можете разрешить людям занимающихся содомией, учить наших детей, и...
Простите, и причина тому нелегальность этого.
Скопировать
- Yeah, with my uncle.
Must be out of range.
Too bad. It was such an interesting conversation.
Да, с моим дядей
- Черт, вне доступа
Какая жалость, Это была как раз интересная беседа.
Скопировать
Well, most of us.
I told you why they sang that good, Roy, because they shove for practice.
Everyone reacts differently at funerals.
Ладно, большинство из нас.
Я говорю вам, они поют так хорошо, Рой, потому что их заставляют практиковаться.
Все ведут себя по-разному на похоронах.
Скопировать
I see... it'll be lonely around here without you.
"I'm actually writing this letter on the train because practice has been starting really early lately
"I had my hair cut the other day."
Мне тебя будет не хватать.
Школьный кружок теперь собирается рано утром, поэтому письмо я пишу в поезде.
Я недавно подстриглась.
Скопировать
Hey!
Did you practice the stuff I gave you?
You suckers deaf or something?
Вы!
Вы репетировали с инструментами, которые я вам дал?
Вы, придурки, глухие или как?
Скопировать
- The children.
- I only smoke under the range hood.
Very carefully.
- А дети?
- Я курю только под вытяжкой.
Ты очень заботлив.
Скопировать
Everyone will be there at the shooting tomorrow.
Baby don't sms, practice for the dialogues mukesh mehra too.
Madam your short is ready, let me refresh my makeup.
Все будут завтра на сьемках
Детка перестань писать смски, репетируй диалоги лучше Мукеш Мехра тоже
Мадам ваш short готов, Позвольте мне освежить макияж
Скопировать
Want to just give me the ball, dude?
We're trying to practice.
What are you practicing for?
Может просто отдашь мне мяч?
Мы стараемся практиковаться.
- Для чего вы практикуетесь?
Скопировать
And I have to play him tomorrow, or we lose the account.
Will you help me practice?
- What the hell?
Завтра мне нужно сыграть с ним, иначе мы потеряем контракт.
Поможешь мне попрактиковаться?
- Что за черт?
Скопировать
It's not like I need a lot of sleep to
- practice medicine on small children.
- This'll only take a second.
Знаешь, говорят, что когда лечишь...
- маленьких детей, необязательно спать.
- Это займет буквально секунду.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов range practice (рэйндж практис)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы range practice для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэйндж практис не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение