Перевод "rapping" на русский
Произношение rapping (рапин) :
ɹˈapɪŋ
рапин транскрипция – 30 результатов перевода
After I saw my first show, I was blind to everything else.
what a high that was... strutting on the stage, rapping with a partner.
I could see nothing else!
Лишь раз увидев спектакль, я ослеп ко всему остальному.
Оттуда, с высоты, со сцены или туго натянутого каната.. жонглируя репликами с партнером...
Я не видел ничего другого!
Скопировать
That says "true love" right there.
Now, I ain't into rapping too much, but when it pays for rocks like these, you got it.
You don't mind your daughter marrying a rap star?
Да ,сразу видно - настоящая любовь.
Слушайте, я особо рэпом не увлекаюсь, но если он оплачивает такие камушки, ты в порядке.
Вы не против что ваша дочь выходит за звезду рэпа?
Скопировать
EVER BEEN HOSPITALIZED? NO, NOT YET.
[ Rapping on table ]
KNOCK WOOD.
В госпиталь попадал когда-нибудь?
Нет, пока нет.
Постучу по дереву.
Скопировать
♪♪ [Hip-hop]
[Man Rapping] ♪ It's been a long time comin' ♪
♪ I'm here now Nobody can stop that ♪
# (Играет хип-хоп) #
(Поет в стиле рэп мужчина) # It's been a long time coming #
# I'm here now Nobody can stop that #
Скопировать
[ Rap music starts playing ]
[ Koop rapping ] ...Girl, I'm gonna tie you up and wear the mask With your strap-on cock fuck me up my
[ Laughing ] What are you fucking like?
- Конечно!
- Тогда я начинаю! ПОЁТ: Я надену маску и свяжу тебя.
Твой секс-набор меня надолго иссушает, но золотой душ меня совсем не привлекает.
Скопировать
- Fuck's sake, man! - I just don't know where it comes from sometimes.
It frightens me. [ Rapping ] There's not a problem that I can't fix 'cause I can do it in the mix
And if your man gives you trouble, just you move out on the double And you don't let it trouble your brain
Да, но как ты определишь, что такое разумность?
И кто может сказать, что люди, которых считают сумасшедшими, что они просто не пробились на высший уровень сенсорного восприятия?
Понимаешь, другой тип Вселенной - они ушли вперед.
Скопировать
"Don't diss me! On Cruithne!"
Yay, I'm rapping!
No, Alan, no, no, not doing that, no, please.
Зависни на круисне!
Нет, только не белые рэпперы среднего класса!
Я читаю рэп! Нет, Алан, не делай так больше, я тебя прошу.
Скопировать
I'M JUST HERE TO REPORT, THE HOUSE INSPECTOR'S DOING JUST FINE. NO MAJOR PROBLEMS SO FAR.
KNOCK WOOD. [ Rapping on door ]
HI, I'M SUNNY!
Я пришла, чтобы сообщить, что у жилищного инспектора всё прекрасно, пока никаких серьёзных проблем.
Постучим по дереву.
Здравствуйте!
Скопировать
Hey, Bill and Marty here.
And we're rapping with the Tap.
Fellas, this phrase has dogged you... throughout your career-- "Washed up."
- Здесь Билл и Марти.
- Мы за сценой с группой.
Этот эпитет преследует вас всю карьеру - "исписавшиеся".
Скопировать
OH, RIGHT. I'LL JUST CRACK OPEN THE SPARTACUS GUIDE.
[ Rapping on door ] HEY, YOU GOT A MINUTE?
YEAH, WE'RE JUST PLANNING MY TRIP.
Хорошо, я всё-таки загляну в "Spartacus Guide"
Есть свободная минута?
Да, мы просто планируем мою поездку.
Скопировать
No.
What your rapping' ass want with him?
Later, man.
Нет.
А что твоя порванная задница хочет от него?
Как-нибудь в другой раз, мужик.
Скопировать
That y wasn't wack.
- In the 1970's New York graffiti, rapping and breaking became the prime expressions of a new young people's
Graffiti is the written word.
Буква "Y" особенно хорошо удалась.
В 1970-х Нью-Йоркское граффити, рэп и брейк-данс стали основным способом самовыражения молодых людей, объединённых субкультурным течением под названием "hip-hop".
Граффити - визуальный продукт субкультуры;
Скопировать
Come on, guys, run!
(MEN RAPPING)
Take Sara.
Сара, не отставай!
(играет хип-хоп)
Возьми Сару.
Скопировать
-Yeah.
-Just rapping.
Bob Dylan at our fucking table. I was looking for you to introduce you.
- Да.
- Просто болтал.
Боб Дилан за нашим столиком. Я искал тебя, чтобы представить ему.
Скопировать
I don't know. lt's hard to tell.
No sign of birch cane or knuckle rapping.
No.
Не знаю. Сложно сказать.
Никаких признаков постукивания розги.
Нет.
Скопировать
I nodded, nearly napping Suddenly there came a tapping
As of someone gently rapping At my chamber door
-Just some visitor-- -I muttered
Как вдруг раздался шорох странный
Промолвил я: "Какой-то странник
Стучится тихо в двери спальни
Скопировать
Or Madam, truly your Forgiveness I implore
I was napping, and you came rapping And so faintly you came tapping
Tapping at my chamber door That I scarce was sure I heard you
И молит в дом пустить его -
Стучит - и больше ничего.
Окрепнув духом, я сказал:
Скопировать
♪♪ [Hip-hop]
♪♪ [Man Rapping Indistinctly]
Whoo-wee!
# (Играет хип-хоп) #
# (Невнятно поет в стиле рэп мужчина) #
Уху!
Скопировать
♪♪ [Hip-hop]
♪♪ [Man Rapping Indistinctly]
[Snoring]
# (Играет хип-хоп) #
# (Невнятно поет в стиле рэп мужчина) #
(Храпит)
Скопировать
- ♪♪ [Hip-hop] - [People Chattering]
♪♪ [Rapping Indistinctly]
Laila, girl, let's do the step.
- # (Играет хип-хоп) # - (Бормочут люди)
# (Невнятно поют в стиле рэп) #
Лайла, девочка, давай станцуем степ.
Скопировать
CAMILLA: ...is that Hakeem's musical palette is limited for an artist at his level.
He should be expanding beyond the simplistic rapping... Wait, wait.
Hold on, Miss Thing.
- ...в том, что музыкальная палитра Хакима слишком ограничена для артиста его уровня.
Он должен выйти за пределы обычного рэпа...
- Стоп-стоп, придержи-ка.
Скопировать
Lucas Reem himself.
Yeah, I figure you guys are rapping with everyone who knew Damon Harlow, huh?
Yeah, I heard about the murder.
Лукасом Римом во плоти.
Да, полагаю, вы, ребятки, трещите со всеми, кто знал Дэймона Харлоу, да?
Да, я слышал про убийство.
Скопировать
I haven't seen them in a while.
You ever notice Wes Denton rapping with your employees in an extra-curricular kind of way?
Rich family gets killed, you think one of my guys did it?
Я их не видел какое-то время.
Вы когда-нибудь видели Уэса Дентона, общающегося с вашими работниками в нерабочее время?
Убивают богатую семью, и вы думаете, это сделал один из моих ребят?
Скопировать
I just had grapes. Damn it!
♪ I'll cut ya, headbutt ya ♪ Mom, Eddie's rapping at my always-there bear.
Did they give you that pin for narc-ing?
Черт побери!
Мам, Эдди постукивает по моему медвежонку "всегда-на-месте".
Тебе дали эту булавку за стукачество?
Скопировать
It's a worldview, you know?
It's rapping, philosophy.
It's love, freedom. [Laughs]
Это мировоззрение.
Это откровение, философия.
Любовь, свобода.
Скопировать
Very good, Major.
And when she got specially muddled, she would take it out on the Wart by rapping his knuckles.
She did not rap Kay's knuckles because when Kay grew older, he would be Sir Kay, the master of the estate.
Очень хорошо, господин.
"Гувернантка вечно сбивалась, объясняя устройство астролябии, и, запутавшись окончательно, отнимала ее у Варта, шлепая его по рукам.
Кэя она по рукам не шлепала, потому что, когда Кэй подрастет, он будет зваться сэр Кэй, владетель угодий.
Скопировать
(MUSIC PLAYING)
RACHEL: (RAPPING) ♪Yeah
♪You a porn star
(ИГРАЕТ МУЗЫКА)
Рейчел: (рэп) ♪ Да
♪ Вы порнозвездой
Скопировать
I'm gonna introduce you.
Nice rapping with you, Rog.
So most of the pictures don't have a lot of score right now.
I'm gonna introduce you.
Nice rapping with you, Rog.
So most of the pictures don't have a lot of score right now.
Скопировать
I really like when a rap song uses a choir.
It makes me feel really happy when all those ladies' voices come in and then the guy's rapping.
I think it's awesome.
Мне очень нравится, когда в рэпе используют хор.
Это делает меня счастливым, когда все эти женские голоса поют, и потом парень читает рэп.
Я думаю, что это великолепно.
Скопировать
I am great at a lot of stuff.
Skateboarding, rapping, break-dancing.
A little... Pop-and-lock action.
Я много в чем крут.
Скейтбординг, рэп, брейк-данс.
А также... потрясающий мим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов rapping (рапин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rapping для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рапин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение