Перевод "ratchet" на русский

English
Русский
0 / 30
ratchetтрещотка
Произношение ratchet (рачит) :
ɹˈatʃɪt

рачит транскрипция – 30 результатов перевода

Dad!
- Will, where's the ratchet wrench?
- I don't know.
Папа!
- Вилл, где гаечный ключ на храповик?
- Я не знаю.
Скопировать
[ Hunting horn plays .
Ratchet . ]
[Screams . ]
[Охотничий рог играет.
Трещотки.]
[Крики.]
Скопировать
- What's that?
Is the ratchet extension.
Could you hand that to me?
- От чего же?
От храповика.
Можешь подать?
Скопировать
I used to date a mechanic, I will walk you through it.
Okay, you put the jack under the jeep and then put the handle in the base and ratchet it up and down,
It's very easy.
Я встречалась с механиком. Я тебе помогу.
Так, установи домкрат под джипом и постарайся поднять с помощью рычага, ясно?
Очень просто.
Скопировать
Perhaps before the interview you should sheathe that butter-knife-sharp wit of yours.
Perhaps we could find the appropriate kitchen tool to ratchet down that bun of yours a notch or two.
Frasier, stop.
Возможно перед собеседованием тебе стоит убрать подальше свой масло-режущий острый ум.
Возможно мы могли бы найти подходящие кухонные принадлежности чтобы накрутить на них твой пучок.
Фрейзер, остановись.
Скопировать
So, if you ever have a power drain like you did yesterday, just interface with the flight pack and recharge whether you fly or not.
And, Nikko, you see those resistors over there by the ratchet?
Get them for me, will you?
Я paдa, чтo твoe нoвoe cepдцe зapaбoтaлo.
Я yслышaлa гoлoca.
Eй нaдo в кpoвaть.
Скопировать
Otherwise you'll be on your millionth face-lift and...
A fucking ratchet, just like Brazil. Erm...
Yeah, so, a lot more guys in make-up probably, cos make-up's just crazy, Native Americans used to wear it and it did all right for them until...until... well, till you killed them all, I suppose.
Ну или вы будете делать вашу миллионную подтяжку лица и ...
" Вот трещотка, прямо как бразилец!" Эээ...
И.. так... будет больше парней с макияжем я полагаю, потому что макияж это нечто, Коренные американцы его использовали, Всё у них было ничего пока... пока... Ну , вы не переубивали их всех, я думаю.
Скопировать
I age! See?
I'm Nurse Ratchet.
Please come with me, won't you?
Я старею, видите?
Я - Сестра Вредчед.
Пожалуйста, следуйте со мной.
Скопировать
2--this incident and only this incident was omitted from Wanda Sullivan's crime blotter column.
And 3--pregnant pause to ratchet up dramatic tension-- If you go down Ferndale Road half a mile, that's
We got another one.
Во-вторых, только этот инцидент никак не был упомянут в колонке Ванды Салливан.
А в-третьих... пауза для драматизма... если проехать по дороге Ферндэйл полмили, там будет бывшее место работы Уэйда Берка.
Еще один.
Скопировать
And I'll take you all on my dad's jet to Cancun for spring break.
All of y'all ratchet.
You're an awful person.
И я всех возьму с собой на папином самолёте в Канкун на весенних каникулах.
Да вы тут все прошмандовки.
Ты ужасный человек.
Скопировать
I hate to burst your bubble, kid, but my dad owns a failing body shop.
Maybe he can give you a ratchet set.
This is not funny.
Не хочу рушить твои фантазии, но... у моего отца маленький магазинчик.
Может он даст тебе набор храповика.
Это не смешно.
Скопировать
Best I can do is, uh, the cheese dust down near the birth control.
Okay, this is ratchet.
We're just standing here like a couple of beckys.
Лучшее, что я могу предложить это остатки сыра рядом с тестом на беременность
Так, это перебор
Мы просто будем стоять здесь как пара горячих цыпочек
Скопировать
Your boyfriend can stay outside and get trashed.
Hey, ratchet-ass becky, we're in.
Earl, I'm worried.
Твои парень может подождать снаружи и похавать мусора.
Эй, переборчивая задница, мы заходим
Эрл, я волнуюсь.
Скопировать
The father-daughter Purity Ball.
chance to restore decency, to take our daughters gently by the weave and say, "slow down, you little ratchet
Do the girls have to be pure to attend?
Бал Непорочности отцов и дочерей.
Это наш шанс возродить порядочность, взять наших дочерей бережно за косы, и сказать: "угомонись, пигалица".
Для участия девушки должны быть непорочными?
Скопировать
Sev, did you figure it out?
No, I can't reach the Ratchet binder on the side.
It's too close to the wall.
Сев, ты разобрался?
Нет, не могу добраться до замка с той стороны.
Слишком близко к стене.
Скопировать
- So, we're gonna let this doohickey fly back to 'Con central...
- And lead us right to Ratchet.
- You would like to see the ruins of our devastated home world restored to their - former brilliance.
Итак, мы позволим этой штуке лететь обратно в десовский центр...
И привести нас прямиком к Рэтчету.
Ты хотел бы увидеть, как наш разрушенный родной мир воспрянет в былом блеске?
Скопировать
- Be safe.
Whatever the outcome, know that Ratchet would be most proud of your contribution.
Come on, kid.
- Береги себя!
Каков бы ни был исход, знайте, что Рэтчет гордился бы тем, что вы сделали для общего дела.
Давай, малыш!
Скопировать
It's going to rain all week.
On the table is a ratchet, you can send me that indicate?
Or in the toolbox.
Похоже, дождь зарядил на неделю.
Можешь передать ключ-трещотку? Он там на столе.
Или в ящике с инструментами.
Скопировать
Or in the toolbox.
I do not know how looks like a ratchet wrench.
You know what, give me a moment here.
Или в ящике с инструментами.
Я не знаю как выглядит эта трещотка.
А знаешь, подойди сюда на минуту.
Скопировать
Box him in.
Medical Officer Ratchet!
I'm an Autobot!
Окружайте его!
Военный медик Рэтчет, я ваш друг.
Я автобот.
Скопировать
Can you see my camera?
They're melting Ratchet.
They slaughtered Ratchet!
Есть изображение?
Они плавят Рэтчета.
Они уничтожили Рэтчета!
Скопировать
They're melting Ratchet.
They slaughtered Ratchet!
I'm gonna tear them apart!
Они плавят Рэтчета.
Они уничтожили Рэтчета!
Я порву их на части!
Скопировать
Wilford likes kids?
All he cares about is his ratchet engine.
The engine is sacred.
Уилфорд любит детей?
Да всё, что ему интересно, это его двигатель с трещоткой.
Двигатель священен.
Скопировать
Hey, give me a three-quarter-inch ratchet wrench.
Ratchet wrench.
That day, Frank changed the oil in the car and replaced the fuse for the blinkers.
Эй, подай мне трещотку на 3/4.
Трещотку.
В тот день Френк сменил масло в машине и сменил предохранитель для поворотников.
Скопировать
Okay.
Hey, give me a three-quarter-inch ratchet wrench.
Ratchet wrench.
Ладно.
Эй, подай мне трещотку на 3/4.
Трещотку.
Скопировать
- That ugly silver toothed punk could murk us For 400 lousy ass dollars right now.
You got your ratchet on you?
- Always ready, homie.
Этот чмарик среброзубый нас замочить может за сраные 400 долларов прямо сейчас.
- Погремушка с собой?
- Всегда готов, братан.
Скопировать
Mr. Marty Kaan of Lower Grand Street.
If you could just pull your head out of this ratchet rap video for ten seconds, you would understand
Now, what the fuck you need to do is recognize the motherfucker you dealin' with.
Мистер Марти Каан Выпендрежник.
- Если бы ты оторвался от своих рэпклипов хоть на секунду, ты бы понял что все твои угрозы на меня ни хуя не действуют.
Что тебе сейчас стоит уяснить, с кем ты имеешь дело.
Скопировать
Look, just sell to me or don't
I ain't got time for your ratchet ass
It's all good, girl Damn
Продай мне, и все.
У меня нет времени на пререкания с тобой.
Ладно. Черт.
Скопировать
Autobot base, do you read?
This is Ratchet. Can anyone hear me?
- Loud and clear, old friend.
Это Рэтчет! Кто-нибудь меня слышит?
Слышу громко и четко, старый друг!
- Иееее-ху! - Да! - Рэтчет!
Скопировать
Optimus, you must hurry! Megatron is preparing to cyberform Earth as we speak!
Ratchet...
Autobots, lock on to those coordinates and prepare
Мегатрон готовится киберформировать Землю, как мы и предполагали.
Рэтчет? Автоботы!
Зафиксируйте эти координаты и приготовьтесь к штурму корабля!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ratchet (рачит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ratchet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рачит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение