Перевод "rationalism" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rationalism (рашенолизем) :
ɹˈaʃənəlˌɪzəm

рашенолизем транскрипция – 9 результатов перевода

In the National Unity system, he who fell out could be left to die, and there would be nothing wrong about it after all.
That's the rationalism embedded in your hearts.
But there's something irrational about it haunting you from the day you were born:
В системе национального единства тот, кто упал, должен быть оставлен умирать, и в этом, в конце-концов нет ничего неправильного.
Это - рационализм, встроенный в наши сердца.
Но в этом есть и нечто иррациональное, то, что преследует тебя с самого твоего дня рождения:
Скопировать
C = (F - 32) x 5/9
He steeped himself in the rationalism of the Enlightenment... and the romantic philosophy of Rousseau
And you'll note that it starts in a circle at the top... those of you who listen to me in French class... will know it's called a cirque.
C = (F - 32) x 5/9
Он пропитался рационализмом эпохи Просвещения и романтической философией Руссо.
И вы заметите, что она начинается с округлой вершины. Кто слушал меня на уроке французского, знает, что её называют "цирк".
Скопировать
Surrealism was born in France, but was only theory.
Born in rationalism, it's a Cartesian surrealism, and that's a paradox, right?
But the great surrealist artists, like Max Ernst in Germany and Bunuel in Spain, go to their cultural roots and from there extract the surrealist worldview.
Теоретически сюрреализм родился во Франции, но там он в теории и остался.
Происходящий из рационализма, это декартовский сюрреализм. Какой парадокс, правда?
Но великие художники-сюрреалисты, Макс Эрнст в Германии и Бунюэль в Испании используют корни своих культур и из них извлекают сюрреалистическое видение мира.
Скопировать
But you saved me!
As frustrating as it's been sometimes, your strict rationalism and science have saved me a thousand times
You kept me honest. You made me a whole person.
Ты мея спасла.
Иногда ам бывает нелегко вместе, но твоя рассудительность не раз сохраняла мне жизнь
Я стал честее, я стал лучше.
Скопировать
Going out on a limb, going against everything he ever believed in.
Maybe he was questioning the rationalism imposed on him by Professor Bumptious.
Excuse me.
Уязвимый, пошел против всего, во что он верил.
Может он поставил под вопрос, взывающий к нему рационализм Профессора Самоуверенность.
Извините.
Скопировать
The good news is that there is a growing number of westerners and actually intellectuals, scientists, artists, movers and shakers, filmmakers and so on who realize that this stuff is all too interesting just to go on keeping it swept under the rug.
And meanwhile, the Inquisition was a long time ago the birth of rationalism was a long time ago At this
With the help of two concepts, that are traditionally opposed:
Хорошей новостью является то, что растет число западной интеллигенции, учёных, художников, актёров и режиссёров и так далее, которые понимают, что этот материал слишком интересен, чтобы обходить его стороной.
А между тем, Инквизиция давно окончена, расцвет рационализма прошел, и на данный момент нет никаких оснований, кроме дурной привычки, для существования этих барьеров.
С помощью двух понятий, которые традиционно противопоставляют:
Скопировать
He's a very serious Pope.
primacy of objective spiritual truth in the face of what he sees as a post-Enlightenment wave of secular rationalism
But on the positive side...
Очень серьезный Папа.
Очень жесткий. евреями и индейцами Южной Америки и гомосексуалистами и исследователями СПИДа а также подтвердил примат цели объективной духовной истины что он называет волной Пост-просвещенческого секулярного (светского) рационализма.
А хорошие новости...
Скопировать
Germans fear the Slavic mutant eagle.
The animosity between them is a result of Rationalism that Germans and other western nations adopted.
An interesting theory.
Они думают, что славянский орёл - мутант, и боятся его.
Эта сформировавшаяся в итоге нетерпимость есть последствие рационализма, которому привержены германцы и другие западные народы.
Интересно, в качестве теории.
Скопировать
What was your class on?
Empiricism and rationalism.
Were they concentrated?
Что проходили?
Эмпиризм и рационализм.
Их это заинтересовало?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rationalism (рашенолизем)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rationalism для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рашенолизем не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение