Перевод "ravel" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ravel (равал) :
ɹˈavəl

равал транскрипция – 30 результатов перевода

It's for me so it doesn't count. Go on, more Ravel.
I like Ravel.
Don't you ever ask her to play?
Поиграй ещё Равеля
Мне нравится Равель
Ты никогда не просишь её поиграть?
Скопировать
Let's see what we've got here.
Debussy, Ravel, Stravinsky.
Hey, how about this one?
Посмотрим, что у нас есть.
Дебюсси, Равель, Стравинский.
Как насчёт этого?
Скопировать
You made a noise.
Poor Ravel.
Oh, poor Maurice.
Ты издала звук. О, Дэвид!
О, нет, бедняга Равель!
Бедняга Морис!
Скопировать
Oiseau!
Jesus, I just ran into Maurice Ravel in the men's room.
He didn't recognize me.
Оазо!
Боже, я только что столкнулся с Морисом Равелем в мужском туалете.
Он меня не узнал.
Скопировать
And the truth is, simply that it's over.
Just this one loose end to ravel up.
I didn't get to say goodbye.
И правда в том, просто... что всё кончено.
Осталось лишь одно незаконченное дело.
Мне не дано попрощаться.
Скопировать
He was a concert pianist, but lost an arm in the war.
Ravel composed the Concerto for the Left Hand especially for him.
And as for Dad, he was always in the office investing in American bonds.
Он был пианистом, но потерял руку на войне.
Специально для него Равель написал концерт для фортепьяно для левой руки.
А отец всегда вкладывал деньги в Американские облигации.
Скопировать
That is not right. That's not right, Stanley.
The correct answer is Ravel.
Ravel.
Ответ неправильный, Стэнли.
Правильный ответ
- Равель.
Скопировать
The correct answer is Ravel.
Ravel.
Uh, and now I'm gonna have our three whistlers, um... please to present the next, uh, musical...
Правильный ответ
- Равель.
А сейчас я хочу представить вам наших трех музыкантов... представить трех...
Скопировать
Let's see.
Debussy, Ravel.
Stravinsky.
Что тут у нас?
Дебюсси, Равель.
Стравинский.
Скопировать
Airport Announcement, by Ravel.
By Ravel, yes.
It's a beautiful piece.
Объявление в Аэропорту, Равеля.
Мориса Равеля, да.
Прекрасное произведение.
Скопировать
LAUGHTER It's Airport Announcement.
Airport Announcement, by Ravel.
By Ravel, yes.
Это Объявление в Аэропорту.
Объявление в Аэропорту, Равеля.
Мориса Равеля, да.
Скопировать
Nothing.
Because I'm going to listen to some Ravel in St. John's Smith Square.
My friends Danny and Helen would be coming too, ...so it wouldn't be, uh...
Ничего не делаю.
Я собираюсь на концерт Равеля.
Это на площади СенДжон Смит. Я иду с друзьями - Дэнни и Хелен, так что...
Скопировать
I can think of two violins, one cello, ...two violas, a harp.
I don't want to hear about Ravel.
I want to know what else was on the program.
Там было две скрипки, виолончель, два альта и арфа.
Я не хочу слушать про Равеля.
Я хочу знать, что там у вас ещё было в программе.
Скопировать
Let the bloat king tempt you again to bed, pinch wanton on your cheeks, call you his mouse.
let him, for a pair of reechy kisses, or paddling in your neck with his damn'd fingers, make you to ravel
Be thou assured, if words be made of breath, and breath of life, I have no life to breathe what thou hast said to me.
Тогда и продолжайте делать, что хотите.
Ложитесь ночью с королем в постель и в благодарность за его лобзанья, которыми он будет вас душить, в приливе откровенности сознайтесь, что Гамлет вовсе не сошел с ума, а притворяется с какой-то целью.
О, если речь - дыханье, а дыханье есть наша жизнь, - поверь, во мне нет жизни, чтобы слова такие продышать.
Скопировать
Something French.
Like Ravel.
Is the Pulitzer a lottery or is it serious?
Что-то очень французское.
Почти как у Равеля.
Гонкуровская премия - это лотерея, или там все всерьез?
Скопировать
You didn't, but I did.
Go on, more Ravel.
I like Ravel.
Это же для меня, так что не считается
Поиграй ещё Равеля
Мне нравится Равель
Скопировать
What about our things?
What about Ravel? Go away.
Please. Henry Miller?
Как насчет наших увлечений?
Как насчет Равеля?
Пожалуйста, уходи.
Скопировать
OK, let's look at this from a whole other angle.
How many here today are fans of Ravel, huh?
Oh, don't you just love him?
Хорошо, давайте взглянем на это под совсем другим углом.
Кто из вас является поклонником Равеля? Эй?
Разве он вам не нравится?
Скопировать
If you can find where they got their cash, you can figure out where they came from.
Ravel Stigler -- unofficial banker to cold-war leftovers, including our mystery man, Tavian Korzha.
So we know who Max's killer got his money from. What now?
Если можете выяснить, откуда у них деньги, можете понять, от кого они пришли.
Павел Стиглер - неофициальный банкир тех, кто остался со времен "холодной войны", включая нашего таинственного Тавиана Коржа.
Ну, вот мы знаем, от кого убийца Макса получил деньги, а дальше что?
Скопировать
Must I do so?
And must I ravel out My weaved-up folly?
Gentle Northumberland,
Как!
Сам я должен размотать пред всеми Клубок своих безумств?
Нортумберленд,
Скопировать
What are you smiling about?
Ravel, Mr. Chance, let's take her down.
Roger that.
Ты чего улыбаешься?
Ну что ж, мистер Рэйвел, мистер Чэнс, пора садиться.
Вас понял.
Скопировать
Yeah, I wouldn't be any good if I couldn't do that.
Ravel, starboard 90 degrees.
One mile, port bow.
Да. Какой из меня капитан тогда, если я бы я не мог?
Мистер Рэйвел, 90 градусов вправо.
В миле прямо по курсу.
Скопировать
Ravel, did you fix that glitch?
RAVEL No, Captain, it's got to be in the hardware.
What glitch, Captain?
Рэйвел, ты устранил глюк?
Нет, капитан, наверняка он в железе.
Какой глюк, капитан?
Скопировать
What the hell?
Ravel, give me those schematics.
Putting it on the table now.
Что за чёрт?
Рэйвел дай мне те схемы.
Сейчас выведу на стол.
Скопировать
I thought I would start out talking about how important music really is, and then I would tell some stories.
Like, did you know that Ravel liked to dress up like a lady?
Is that too risqué?
Я начну с выступления о важной роли музыки в жизни, и расскажу пару историй.
Вот вы знали, что Равель любил наряжаться женщиной?
Или это рискованно?
Скопировать
- Wish me luck, baby.
RAVEL Do you copy?
Do not remove your headgear.
- Пожелай мне удачи, детка.
Как поняли?
Не снимайте шлем.
Скопировать
I told you to get this ship going.
Ravel, warm up the ion propulsion.
What the hell are you talking about?
Я приказала улетать.
Мистер Рэйвел, прогрейте ионный ускоритель.
Чёрт побери, что вы городите?
Скопировать
All right, boss.
Ravel, did you fix that glitch?
RAVEL No, Captain, it's got to be in the hardware.
Так точно, босс.
Рэйвел, ты устранил глюк?
Нет, капитан, наверняка он в железе.
Скопировать
- And a sister-in-law.
We should have a drink, Julie, and talk about the Ravel family.
We're not here for that, Bruno.
-И невестка.
Рад познакомиться. При случае сходим куда-нибудь. Кончай, Бруно.
Мы по делу пришли.
Скопировать
I don't believe it.
A Ravel who's sentimental!
Julie, the page isn't here!
Обалдеть можно.
В роду Равель появились добряки.
Нету здесь этой страницы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ravel (равал)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ravel для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить равал не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение