Перевод "вверху" на английский
Произношение вверху
вверху – 30 результатов перевода
Спину, спину.
Руки вверх вытяни.
Руки вверх.
Great. And again.
Go on. Back. Back.
Arms up.
Скопировать
Руки вверх вытяни.
Руки вверх.
Отлично, киска.
Go on. Back. Back.
Arms up.
Stretch yourself, little lady. Great.
Скопировать
Опусти бретельки, пускай платье спадет.
И двигай руками - вверх, вниз.
Это уже кое-что.
Stripes, let the dress just fall down. Keep the stripes straight.
Just let your arms go up and down.
Yes, very tasty.
Скопировать
- Тогда поспорим.
Ты кидаешь его вверх, и если я попаду в него до того, как он упадёт - доллар мой.
- Это невыгодная сделка, приятель, но пусть будет так.
Then I'll make a deal with you.
You throw it up in the air and if I hit it before it falls, the dollar's mine.
Well, you drive a hard bargain, pardner, but it's a deal.
Скопировать
Пригни голову!
- Руки вверх!
- Мучачос, переверните здесь всё вверх дном!
Keep your head down.
MAN: Come on out with your hands up.
(SPEAKING SPANISH)
Скопировать
- Руки вверх!
- Мучачос, переверните здесь всё вверх дном!
Где Хорнер?
MAN: Come on out with your hands up.
(SPEAKING SPANISH)
Where's Horner?
Скопировать
"Люди бродили вдали от времени и пространства.
Тонкие как волос, широкие как долина, уши их пенятся, глаза их смотрят вверх, а руки обнимают окрестности
Спасибо.
"Far from time and space...
Man has gone astray... slender as a hair... vast as the dawn... his ears foaming... his two eyes rolling... and his hands outstretched... to feel his way... which is nonexistent."
Thanks, ma'am.
Скопировать
Он не реагирует на наши сигналы управления.
Отправьте его обратно вверх.
Не медлите с этим! Я не думаю, что мы это сможем, Генерал.
It's not acting on our control signals.
Send it back up. Don't mess around with it!
I don't think we can, general.
Скопировать
Я верю в некоторые вещи, Джон.
Бог и Штаты вверху списка.
Я хорошо знаю, что могут предложить Соединённые Штаты.
There's certain things I believe in, John.
God and the United States are at the top of the list.
I know very well what the United States has to offer.
Скопировать
Это была политика пряника.
Так было почти до самого конца, а потом вдруг всё пошло вверх дном.
В результате я оказался наверху, а они на дне.
All that silliness of meeting in the parking lot, the whole thing.
They had comic-book minds, so we did it their way, right until the end.
And then topsy-turvy. Me topsy and them turvy.
Скопировать
Маленькие человечки носятся там на каблуках.
И прыгают вверх-вниз.
Долго это продолжается? Это происходит после каждого приема пищи.
Are there little men in there running around in spiked shoes?
And pointy steel helmets, and they keep jumping up and down, up and down.
How long has this been going on?
Скопировать
- Почему?
Я не смог поднять вас вверх по лестнице.
Не могу есть острую пищу.
Isn't it obvious?
Last night, I couldn't carry you up the stairs.
I can't eat rich food anymore.
Скопировать
Я тороплюсь, поднимай руки.
Руки вверх!
Теперь мы квиты, ступай домой к маме.
All right, nino, I'm in a hurry.
Hands in the air. Hands in the air! Get 'em up!
Nino, we're even now. Go back to your mother.
Скопировать
выстрел
Руки вверх!
-Как тебе Мексика теперь? -Всё так же.
Paquita.
Stop.
- Senor, now do you like Mexico?
Скопировать
- Слушаем!
Он нам споёт "Вверх-вниз".
Тихо, коллеги! Спою для вас свою последнюю песню. Вы её ещё не слышали.
Let's hear.
"I was walking up and down"
Colleagues, silence please, I am going to sing the latest, One you have not heard yet.
Скопировать
- Где Номер Один?
- У него встреча в верхах!
- Играем согласно Гойлу?
- How's Number One?
- At the summit.
- Play it according to Hoyle?
Скопировать
Поехали.
Руки вверх!
Что происходит?
Let's go.
- Hands up!
- What's going on?
Скопировать
Стоять.
Руки вверх.
Теперь, один за другим, передайте мне ваши ремни.
Hold it.
Get your hands up.
Now, one at a time, hand me those belts.
Скопировать
А потом, когда нужно вытащить тысячу лир...
А таскаться вверх-вниз по этим лестницам для меня слишком утомительно.
А поскольку все знают, что я хорошая, все несчастные в Риме приходят ко мне.
But when it's time to pull out the 1,000 lire...
Climbing up and down these steps leaves me short of breath.
And since they know I'm a soft touch, all the low-lifes come to me.
Скопировать
- Это неприлично.
Руки вверх, всем оставаться на местах.
Хватит шутить, мисс.
- It's indecent.
Hand's up, stand still.
Stop that joke, miss.
Скопировать
Вы потеряли немного драгоценностей, но в ваших сейфах их еще много.
Руки вверх!
Ну-ка!
You lose some jewels but you have plenty more in your safes.
Hands up, come on.
Come on!
Скопировать
Он не выглядит растроенным.
Входит разбойник, и говорит: "Руки вверх!"
Я поднимаю руки... чтобы схватить его и повалить.
He doesn't look unhappy.
A bandit get in and says: "Hands up!"
I raise my hands... to catch him and lay him low.
Скопировать
[Поскуливание]
Вон они топают, Горейс, вверх по лестнице.
[Свистит]
(WHIMPERING)
JASPER: There they go, Horace, up the stairs.
(WHISTLING)
Скопировать
на Священную Нараяму.
Идите вверх среди дубов, туда, где вас ожидают Боги.
Если захотите, можете вернуться от ущелья Семи Изломов.
will lead you on to Narayama.
Proceed upward among the oaks and the Gods will be awaiting you.
If one wishes, one may turn back at the Gorge of the Seven Bends.
Скопировать
Вот так.
Теперь я смотрю вверх, смотрю вниз.
Смотрю вверх.
There.
Now, I look up, I look down.
I look up.
Скопировать
Теперь я смотрю вверх, смотрю вниз.
Смотрю вверх.
- Надо же, ничего страшного.
Now, I look up, I look down.
I look up.
All right, there's nothing to it.
Скопировать
Видишь?
Смотрю вверх, смотрю вниз, смотрю верх...
Сегодня же куплю себе высокую стремянку.
See?
I look up, I look down, I look up...
I'm going right out and buy myself a nice tall stepladder.
Скопировать
Это проще простого.
Я смотрю вверх, смотрю вниз.
Смотрю вверх, смотрю вниз.
Why, this is a cinch.
Here, I look up, I look down.
I look up, I look down.
Скопировать
Я смотрю вверх, смотрю вниз.
Смотрю вверх, смотрю вниз.
Джонни, Джонни.
Here, I look up, I look down.
I look up, I look down.
Oh, Johnny, Johnny.
Скопировать
Всем встать!
Руки вверх!
Не бойтесь, мы не причиним вам зла.
Stand up!
Hands on your heads, please.
Don't be afraid. You will not be harmed.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов вверху?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вверху для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
