Перевод "ravishes" на русский

English
Русский
0 / 30
ravishesвосхитить восхищать восхитительный упоительный растлевать
Произношение ravishes (равишиз) :
ɹˈavɪʃɪz

равишиз транскрипция – 4 результата перевода

And yet... we know that it is not a curse. It is a blessing.
A mere pinch kills the writhing slug that ravishes our garden. The leech that sucks our lifeblood.
And let us not forget, brothers and sisters... that salt upon our tables.
" все же мы знаем, что соль не прокл€тие, а дар.
Ќебольша€ щепотка соли убивает личинок, губ€щих наши сады, пи€вок, сосущих нашу кровь.
Ќе будем забывать, брать€ и сестры, о соли на наших столах...
Скопировать
He took the wife and house and dangled them in front of Tokuemon.
poor fool built a hut right next to his former house just so he could watch helplessly as Tokuemon ravishes
I don't want her anymore! I gave her up for good!
Забрал и дом и жену. Чтобы использовать её как приманку для Такоимона.
А этот – построил хижину возле своего прежнего дома. И каждый день смотрит, как Такоимон каждый день вызывает его жену.
Она мне больше не нужна!
Скопировать
It's well as those in probably other areas.
It would bring about ravishes to put in the background.
But listen to this...
Мы рассмотрим всё, даже такие варианты.
Возьмите презерватив и разматывайте книзу.
Ладно слушайте дальше...
Скопировать
She describes it as, "the best foreplay."
Then on 2-21, again Laurel posts, talking about a fantasy where someone climbs through the window and ravishes
That's exactly how the unsub entered her house-- through the living room window.
Писала, что это "лучшая прелюдия".
21 февраля Лорел пишет о своей фантазии, как кто-то залезает в окно и, связав, насилует ее.
Именно так преступник и попал в ее дом - через окно в гостиной.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ravishes (равишиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ravishes для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить равишиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение