Перевод "reactor core" на русский
reactor
→
реактор
Произношение reactor core (риакте ко) :
ɹɪˈaktə kˈɔː
риакте ко транскрипция – 30 результатов перевода
So now you know.
Lieutenant Lathe, hardwire the reactor core to overload.
I would like to blow this troublesome vehicle to dust.
Теперь ты знаешь.
Лейтенант Лейт, замкните их реактор на перегрузку.
Я хочу разнести это надоедливое судно в пух и прах.
Скопировать
I got something.
This thing's big enough to blow straight through the reactor core.
- All right. Can you see any wires or panels? - "Negative.
Я что-то нашёл.
Достаточно большая штука, если рванёт, то обшивка не выдержит.
-Видите какие-нибудь провода или панель?
Скопировать
There's been a slight problem.
Major, the reactor core has become unstable.
Approaching critical.
У нас небольшая проблема.
Майор, ядро реактора нестабильно.
Приближается к критическому.
Скопировать
Sensor feed, check.
Reactor core, check.
Induction stabilisers, check.
Питание сенсоров - готово. Шеф?
Ядро реактора - готово.
Индукционные стабилизаторы - готовы.
Скопировать
Let's get on way.
Liquid-hydrogen pump, turbo-pump exhaust, reactor, core, pressure shell.
Right.
Идемте.
Подача жидкого водорода, турбонасос, активная зона реактора, разгузочный кожух.
Все верно.
Скопировать
Those are just decoration.
That does not look like a naqahdah reactor core.
Yeah.
Это для красоты.
Это не похоже на ядро наквадо-реактора.
Да.
Скопировать
- What?
- Draw me your reactor core.
Give me an idea of what it looks like.
- Что?
- Нарисуй мне ядро вашего реактора.
Дай мне идею как он выглядит.
Скопировать
Amazing.
I cannot represent the reactor core on a 3D plane, so I depicted several layers of the reactor's interior
- With additional supplies, I can finish it.
Поразительно.
Я не могу нарисовать трехмерное изображение активной зоны реактора, поэтому я изобразила несколько слоёв внутренней части реактора.
Если мне дадут бумагу, я могу закончить все слои.
Скопировать
Lock on to my signal and stand by to beam Jake directly to the lnfirmary.
You're too close to the reactor core.
There's so much interference, I can't get a lock.
Зафиксируйте мой сигнал и будьте готовы переправить Джейка прямо в лазарет.
Вы находитесь слишком близко к ядру реактора.
Очень много помех, я не могу нацелиться.
Скопировать
This plant violates every labor law in the book.
We found a missing Brazilian soccer team working in your reactor core.
That plane crashed on my property!
Вы нарушаете все положения Закона о Труде.
В вашей активной зоне работает пропавшая бразильская футбольная команда.
Самолет разбился на моей собственной территории!
Скопировать
Polish this for me?
Oh, she can polish the reactor core,
I'm Lord Numbnuts.
Отшлифуешь это для меня?
О, она может отполировать зону реактора,
Я король идиотов.
Скопировать
Ah-ah!
Reactor core.
Please do not touch that.
А-а!
Радиоактивно.
Пожалуйста, не трогай это.
Скопировать
Level 29, Section D. What's your status in Ops?
We've got about ten minutes before the main reactor core overloads and destroys the station.
The only way to stop it is to disengage the laser fusion initiator at one of the control junctions on level 34 but the turbolifts and transporters are off-line.
Уровень 29, секция Д. Какова сейчас обстановка в комцентре?
Через десять минут произойдет перегрузка реактора и станция взорвется.
Мы можем это предотвратить, отключив лазерные катализаторы реакции на уровне 34. Но турболифты и транспортеры не работают.
Скопировать
–Unchanged.
–Reactor core temperature?
–Unchanged.
- Без изменений.
- Температура реактора.
- Без изменений.
Скопировать
Yep. If I'm not mistaken, that's a flux capacitor in there.
And that is the reactor core.
Maybe Castle was right.
Если я не ошибаюсь, это потоковый накопитель.
А это ядро реактора.
Может Касл был прав.
Скопировать
What do you mean, the bodies...
I want you to muck up the reactor core.
Just enough to leave a trail and make it read like... we're flying without containment, not enough to fry us.
Что ты имеешь в виду, эти тела...
Я хочу от тебя, чтобы реактор оставлял грязь.
Достаточную просто для того, чтобы оставался след и это выглядело будто... мы летим без герметичности, но чтобы нас не поджарило.
Скопировать
You would have to cast it into the heart of a star.
Or a reactor core?
Yes.
Вам придётся поместить его в центр звезды.
Или ядро реактора?
Да.
Скопировать
The engine room's through that door.
We're not too far from the reactor core.
We're not there yet.
Смотрите! Пошли!
Мы не далеко от ядра реактора.
Мы ещё не там.
Скопировать
Whoa, a rocket.
When we're done with the reactor core, can we repair the control drum?
We probably need to get the rust off the turbo pumps.
Эй, ракета.
Когда мы закончим с зоной реактора, мы сможем отремонтировать барабан?
Нам, вероятно, нужно удалить ржавчину с турбонасосов.
Скопировать
Everyone who's anyone is trying to develop a reusable rocket.
Not everybody's doing it using a nuclear thermal rocket with a compact fission reactor core using 93%
How the hell do you know that? You're not the only one with secrets, Mr. Feld.
Неплохо.
Каждый в нашем деле пытался разработать такую ракету. Не все используют ядерный ракетный двигатель с реактором с компактной активной зоной деления, использующий в качестве топлива уран-235, обогащенный до 93%.
Как, черт возьми, вы это узнали?
Скопировать
Say it again.
Compact fission reactor core with a 93% enriched uranium-235 fuel.
God, I love it when you talk dirty.
Это просто так...
Скажи это снова. Реактор с компактной активной зоной деления, использующий в качестве топлива уран-235, обогащенный до 93%.
Боже, обожаю непотребные разговоры.
Скопировать
Warren, this is Doc.
(Radio) Please be advised we have entered the tunnel to the reactor core.
Over and out.
Уоррен, это Доктор.
Доводим до вашего сведения, мы вошли в туннель к ядру реактора.
Конец связи.
Скопировать
Somehow that's way down on my list of worries.
Yeah, but our more immediate problem is the reactor core melting down.
We don't fix it soon, then everything within a 300 mile radius will be glowing.
Это не самое главное в моем списке проблем.
Да, но для нас это более насущная проблема. ядро реактора плавится.
Если мы не исправим это в ближайшее время, тогда все в радиусе 300 миль будет облучено.
Скопировать
We are reading a power surge on your vessel.
Your reactor core is unstable.
Contain the problem immediately.
Мы зафиксировали скачок мощности.
Ваше ядро реактора нестабильно.
Немедленно устраните неполадки.
Скопировать
(Radio) Hello, Roberta. Welcome back.
Please be advised we're now entering the reactor core on the other side of the facility.
Is there something I can do?
Привет, Роберта. добро пожаловать.
Доводим до вашего сведения, что сейчас мы входим в активную зону реактора С другой стороны объекта.
Есть что-то, что я могу сделать?
Скопировать
- What(? )
There's something like 17 tonnes of radioactive waste still in the exposed reactor core.
They're building an enormous sort of arch, really, over the entire site, which will seal it off, but that is not finished yet.
Что?
Это что похоже на 17 тонн радиоактивных отходов до сих пор в открытом ядре реактора.
Они строят гигантский саркофаг, над всем этим местом, который полностью его закроет, но они еще не закончили.
Скопировать
- Wh...
It's here, the reactor core.
It's cycling at critical.
— Чт...
Это здесь, ядро реактора.
Зациклено на критическом значении.
Скопировать
Nardole, it worked!
The reactor core didn't split!
- Why not?
Нардол, сработало!
Ядро реактора не раскололось!
— Почему?
Скопировать
What if you dropped this ship on New York, what would happen?
- The reactor core would split and New York would vaporise.
- Not all of it.
Если уронить этот корабль на Нью-Йорк, что произойдёт?
— Ядро реактора расколется, и Нью-Йорк испарится.
— Не весь.
Скопировать
Like a baked potato in this thing.
Reactor core is right down this corridor.
Then why are we standing here?
Как печеная картошка в этой штуке.
Ядро реактора расплавит этот коридор.
Тогда почему мы стоим здесь?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reactor core (риакте ко)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reactor core для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риакте ко не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение