Перевод "сандалии" на английский

Русский
English
0 / 30
сандалииsandals
Произношение сандалии

сандалии – 30 результатов перевода

Ты становишься одной из них, переходишь на другую сторону.
В мир сандалий, сгибателей ложек и любителей йогуртов.
Где все постоянно пердят, потому что не знают как смеяться.
You're becoming one of them, going to the other side.
The land of sandals, spoon-benders and yogurt-fanciers.
Everybody farts a lot because they don't know how to laugh.
Скопировать
Да.
Ничего у тебя сандалии, Берт.
Вряд ли такие увидишь на мужчине.
Yep. (Forced Chuckle)
Well, those are some real nice sandals, Burt.
Hardly ever see those on men.
Скопировать
Я износил веревочные туфли за 10 лет.
Мне нравятся сандалии... Они удобные и тихие.
Конечно, герцогиня, но от них устают ноги.
I've worn rope shoes for 10 years.
I like sandals... they're comfy and they're quiet too.
Sure, Duchess, but they tire the feet.
Скопировать
"Добро пожаловать в Яо-Вей!
Погодите, вы не в сандалях, мы не обслуживаем без них!"
"Ладно, заходите."
"Welcome to Yah-Weh.
Hold on one minute, no service, no sandals".
"OK, you come in now".
Скопировать
Я не пьян!
Мои сандалии!
Иинума!
I'm not drunk!
My sandals!
Linuma!
Скопировать
Еще мне понадобятся исламские туфли и перчатки, если есть.
Сандалии вполне подойдут, но я не уверен, что перчатки это исламское, как таковое.
У нее очень большие ладони и огромные ноги.
And also, she'll need some Islamic shoes and gloves if you have any.
Well, sandals are quite suitable, but I'm not sure gloves are Islamic garment as such.
She's got big hands. And enormous feet.
Скопировать
Ну так заботься обо мне!
Достать мне сандалии.
Экзальтация.
Well take care of me then!
Get out my sandals.
Excitement.
Скопировать
Мы всегда в долгой дороге.
Но мои сандалии совершенно новые.
Мы можем идти, разве не так?
We have to walk a long way.
But my sandals are brand-new.
We can walk, can't we?
Скопировать
Я не люблю такие шутки.
Не сердись, дедушка, Я просто хотел примерить сандалии к Франциско.
Не сердитесь ...
I do not like these jokes.
Do not get mad, Grandpa, I just wanted to try the sandals to Francisco.
Do not get mad ...
Скопировать
Она смахивает на Брижитт Бардо.
- Мне ее сандалии не нравятся!
- А мне твоя физиономия, дебил.
She looks like Brigitte Bardot.
I don't like her shoes!
I don't like your face, you idiot.
Скопировать
Я тоже меняюсь ради мирского комфорта.
Не забывайте про эти сандалии, что вы подарили мне.
Вы должны преодолевать трудные переходы во время паломничества.
I, too, have made a change for worldly comfort.
Don't forget these sandals that you gave me as a gift.
You have many difficult roads to travel.
Скопировать
Симпатичная маленькая танцовщица канкана
В красной блузке и красных сандалиях
Интересно, кого она ждёт в Гинза, то и дело поглядывая на часы
Cute little cancan girl
Wearing a red blouse and red sandals
Wonder who she's waiting for on the Ginza Looking up at the clock now and then
Скопировать
Никаких обязательств, просто попробуйте.
Хотите посмотреть на него в сандалиях? '"
В торговых центрах трудно искать магазины.
No obligation, no pressure, just try it.
Would you like to see him in a sandal?"'
It's hard to find a store in a mall.
Скопировать
Нам надо будет помыть его и одеть в белый балахон.
Пусть Крэддок найдёт сандалии на шнуровке.
Плохо, что он не блондин.
We'll have to clean him and put him in a white robe.
Get Craddock to dig up those sandals with the straps that go up your legs.
Too bad he's not blond.
Скопировать
Такая красавица, как ты?
Ты не помнишь, у моей мамы... не было пары зеленых сандалий?
Сандалий?
A beautiful girl like you?
Well... do you remember my mother... having a pair of green sandals?
Sandals?
Скопировать
Это обо мне.
"Куда пропали зеленые сандалии?
Я не была создана матерью.
It's about me.
"Where have they gone, the green sandals?
I was not made to be a mother.
Скопировать
Я нуждаюсь в помощи.
Моя мастерская сандалий бедствует.
Я не могу прокормить семью.
I am in need of assistance.
My sandal shop is failing.
I can no longer feed my family.
Скопировать
Твой бандаж тоже внутри.
Сними её сандалии!
Спасибо.
Your bellyband is also inside.
Turn her sandals!
Thank you.
Скопировать
Ну, что же ты ждешь, Саломея?
Когда принесут семь покрывал и снимут мои сандалии.
Ты будешь танцевать без обуви!
Salome, wherefore dost thou tarry?
The seven veils... and my slaves take from off my feet my sandals.
Thou art to dance with naked feet!
Скопировать
А я тебя повсюду ищу.
У меня сандалия сломалась!
- Может, сходим в кино?
I looked all over for you.
My sandal broke.
-How about a movie?
Скопировать
Если враг нальет яд в такую чашу, она станет похожа на серебряное яблоко.
В янтарем ларце у меня есть сандалии, украшенные стеклом.
У меня есть плащи из земли Серской и браслеты, украшенные карбункулами и жадеитами из города Евфрата...
If an enemy pour poison into these cups they become like apples of silver.
In a coffer incrusted with amber I have sandals incrusted with glass.
I have mantles that have been brought from the land of the Serer and bracelets decked about with almandine and with jade that come from the city of Euphrates
Скопировать
Вечером он рассказал об этом случае своему лучшему ученику, Дзэсю, и спросил его мнение.
Ученик возложил сандалию на голову и вышел вон.
Священник посетовал:
And asked his opinion.
His disciple put his shoes on his head and left.
The priest was sad.
Скопировать
Давай, ешь.
Тогда я дам тебе новые сандалии.
Этот ребенок наблюдает за нами.
Eat this up.
Then I will give to you your new sandals.
There is a child spying on us here.
Скопировать
Смотрите!
Этот посмел надеть сандалии!
Проклятый старый дурак!
Look!
This one dared to wear sandals.
Wretched dotard!
Скопировать
Покарать виновника!
Оставь сандалии дома!
Вор должен быть наказан!
Make the culprit do penance!
Leave your sandals at home!
The thief must do penance!
Скопировать
Они всего лишь пара хиппи.
Бродят по миру в сандалиях.
Занимайся любовью, а не войной.
They're only a couple of hippies, aren't they?
Sandal-footing through the world.
Make love, not war.
Скопировать
-Что?
Бамбуковые сандалии не помогают в снег.
Ужасный день... поезда сегодня не ездят.
- What?
Bamboo sandals don't work in the snow.
Terrible day... the train won't operate today
Скопировать
Она прямо через комнату, прожигает мне дыру в спине.
Красное платье, сандалии.
Верно.
She's right across the room, burning a hole in my back.
Red dress, strappy shoes.
That's right.
Скопировать
- Ты что, сдурела?
- Это его любимые сандалии.
У него есть пара мокасин, они подойдут куда больше.
- What are you, an idiot?
- Those are his favorite shoes.
He has perfectly comfortable loafers, which would be much more appropriate.
Скопировать
В прошлом году на острова ходили за ягодами на ней.
- Кто снял мои сандалии?
- Взрывом сорвало. Ты как?
- How do you know? It's a state secret!
Last year we took it to the island to go berry-picking.
- Who took off my sandals?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сандалии?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сандалии для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение