Перевод "readings" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение readings (риденз) :
ɹˈiːdɪŋz

риденз транскрипция – 30 результатов перевода

Imagination, Imagina-a-tion! It's open, it's open!
Getting readings from the other side...
That... that's it! We've made an opening to our imagination, sir!
♪ Воображение, Воображе-ение!
- Он открыт, он открыт!
Получаем показания с другой стороны..
Скопировать
Check that monitor.
Those readings aren't possible.
We've got atrial fibrillation.
Проверьте мониторы.
Таких показателей быть не может.
Мерцательная аритмия.
Скопировать
What's that?
Control, I don't want to worry you, but I'm picking up readings...
I have no idea!
Что это?
Центральная, не хотелось бы вас беспокоить, но я получаю странные данные...
Понятия не имею!
Скопировать
Normal.
No incoming energy readings.
Increase sensitivity by 50 per cent.
Всё в норме.
Энергия ниоткуда не поступает.
Увеличь чувствительность на 50%.
Скопировать
- Interesting. - Fascinating.
Bones, have you had time to take any psychological readings of the androids?
I did, and you can forget it. They're perfect.
- Интересно.
- Поразительно. Боунс, вы изучили психологические данные андроидов?
Изучил, но это не поможет.
Скопировать
- Yes, captain.
I get sensor readings of tri-tritanium from the alien ship's hull.
I'm sorry about your father.
- Да, капитан.
Сенсоры обнаружили тритританиум на корпусе инопланетного судна.
Мне жаль, что так вышло с вашим отцом.
Скопировать
Bones, how is he?
As far as I can tell from instrument readings, our prime suspect has a malfunction in one of the heart
It's similar to a heart attack in a human.
Боунс, как он?
Насколько я понимаю из показаний приборов, у нашего подозреваемого проблемы с одним из клапанов сердца.
Это похоже на инфаркт у людей.
Скопировать
- We weren't sure what to do.
- The readings don't make any sense.
- They read like Sentinels.
-Мы не знали, что делать.
-Показания приборов совершенно непонятны
-Они опознаны как стражи...
Скопировать
- What does?
The fluctuations in your readings.
A lack of particle cohesion.
- Что?
Колебания в твоих сканированиях.
Нехватка единства частицы.
Скопировать
Obviously they're connected. Maybe when Spike's matter... was reintegrated into physical form... it had some sort of ripple effect on the immediate environment.
Or if those gauge readings are correct, it could be the start of something bigger, like--
The entire universe thrown into catastrophic turmoil?
Возможно, когда Спайк восстановил физическую форму это вылилось в своего рода эффект брошенного камня в воду, в воздействие на окружающую среду.
Или, если предположения правильны, это может быть начало кое-чего большего, типа..
Вся вселенная, брошенная в катастрофическую суматоху?
Скопировать
You can't do that thing where you complain, then when you walk out you reassess based on the relief you're feeling that it's over.
I was able to compare and contrast between readings.
I was able to nap for twenty minutes.
Ты не можешь делать этого,когда ты жаловалась А потом,когда ты вышла, твоя переоценка была основана на облегчении от того что это конец.
У меня была возможность сравнить и отличить два прочтения.
У меня была возможность подремать двадцать минут.
Скопировать
His preliminary EEG readings are like nothing I've ever seen.
There's indication of coma, but at the same time, we're seeing readings like those of a dozen people
- Is his condition life-threatening?
Его предварительный анализ ЭКГ непохож ни на что, я подобного никогда не видела.
С одной стороны, есть признаки комы, но в то же время в нем намешанны данные целой дюжины человек.
- Такое его состояние угрожает его жизни?
Скопировать
This looks like where Maybourne's key would go.
I'm getting energy readings.
There's a power source in this arch.
Это похоже на то, куда ключ Мэйборна подошел бы.
Я получаю следы энергии.
В этой арке есть источник энергии.
Скопировать
These figures are within normal range.
- Do you have this morning's readings?
You see?
Эти числа в пределах нормального диапазона.
У вас есть показания сегодняшнего утра? Конечно.
Видите?
Скопировать
I'm not sure we'd convince them.
Our only evidence is the readings, and, for some reason, Pallan couldn't see they were changing.
Maybe he's in on it.
Я не уверена, что мы убедили бы их.
Наше единственное свидетельство показания компьютера, и по некоторым причинам, Паллан не мог видеть, что они изменялись.
Возможно он замешан в этом.
Скопировать
I don't know yet, sir.
His preliminary EEG readings are like nothing I've ever seen.
There's indication of coma, but at the same time, we're seeing readings like those of a dozen people all jumbled together.
Я все же не знаю, Сэр.
Его предварительный анализ ЭКГ непохож ни на что, я подобного никогда не видела.
С одной стороны, есть признаки комы, но в то же время в нем намешанны данные целой дюжины человек.
Скопировать
I noticed a discrepancy with output levels, but the computer data showed no change.
I converted the units and compared the current levels with yesterday's readings.
And?
Я обратила внимание на несоответствие с внешними уровнями, но я не была уверена, потому что компьютерные данные не показывают никаких изменений.
Так что я преобразовала единицы и сравнила текущие уровни с показаниями... которые я сняла вчера, когда мы прошли через купол в первый раз.
И?
Скопировать
Yes?
The GPS readings, are they exact...
You can't get hurt if you ain't working, right?
Да?
Данные Джи Пи Эс, насколько точны...
Если не работать совсем, то и травму не получишь, верно?
Скопировать
It should be over New York by now.
Satellite readings are showing a temperature drop of 10 degrees per second.
You guys I think we're in the eye of it.
Оно должно быть сейчас над Нью-Йорком.
Измерения спутника, что температура падает на десять градусов в секунду.
Ребята Я думаю, мы в его центре.
Скопировать
-How you doing, chief? Five by five.
All my readings are nominal.
Six two. Seven two.
- Как дела, босс?
- Порядок.
Осмотрите следующие квадраты:
Скопировать
Mmm..
After all, the readings say it's quite safe.
Mmm.
Ммм...
Судя по показаниям, там вполне безопасно.
Ммм.
Скопировать
About an hour ago, the bridge controls started going crazy.
Levers shifting by themselves, buttons being pushed, instrument readings changing.
And on my monitor screen, I could see Mitchell smiling each time it happened, as if this ship and crew were almost a toy for his amusement.
Около часа назад управление на мостике будто сошло с ума.
Сами по себе переключаются рычаги, нажимаются кнопки, меняются показания приборов.
И на своем мониторе я видел, как Митчелл улыбался каждый раз, когда это случалось, будто корабль и экипаж - его игрушки.
Скопировать
Discontinue.
Contact remaining outposts, have them signal us any sightings - or sensor readings in their area. - Yes
Blip has changed its heading, captain.
Пока никакого ответа. Прекратить.
Свяжитесь с оставшимися аванпостами, пусть дадут знать, если их датчики движения что-то обнаружат в этой зоне.
Они изменили курс, капитан.
Скопировать
Your blood pressure is practically nonexistent, assuming you call that green stuff in your veins blood.
The readings are perfectly normal for me, doctor. Thank you.
And as for my anatomy being different from yours, I am delighted.
Ваше кровяное давление практически отсутствует, если можно назвать эту зеленую штуку в ваших венах кровью.
Мои показатели в полном порядке, доктор.
Спасибо. И я рад тому, что моя анатомия отличается от вашей.
Скопировать
Coding one, zero, zero.
All blue readings, take off...
Splendid!
Кодирование один, ноль, ноль.
Все показания синие, стартуем...
Прекрасно!
Скопировать
We'll have to go ahead anyway.
All Continuum readings are perfect.
No, wait, just for a moment.
Мы должны идти вперед в любом случае.
Все показания Континиума в порядке.
Нет, подождите чуть-чуть.
Скопировать
Power units.
Readings.
One?
Блоки питания.
Считывание.
Один?
Скопировать
On this map of the asteroid belt, you see the area which showed signs of agitation.
This agitation concurring with our disturbances here on earth makes the seismograph readings even more
We've got to get at the explanation for these asteroidal manifestations.
На этой карте астероидного пояса, Вы видите область на которой отмечаются признаки волнения,
Это волнение, сопоставимо с тем, что творится здесь на земле Это делает данные сейсмографа еще более мистическими,
Нам нужно получить объяснение для такого поведения астероидов.
Скопировать
You were dead for almost 22 seconds.
There were no readings at all.
Yeah.
Вы были мертвы почти 22 секунды.
Все показатели упали.
Да.
Скопировать
Helm doesn't respond either, sir.
Spock, you getting any instrument readings?
Yes, sir. There's a--
Управление также не отвечает, сэр.
Мистер Спок, есть ли какие показания на приборах?
Да сэр. здесь--
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов readings (риденз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы readings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риденз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение