Перевод "real TV" на русский
TV
→
телевидение
Произношение real TV (риол тиви) :
ɹˈiəl tˌiːvˈiː
риол тиви транскрипция – 15 результатов перевода
Because we're people.
Real TV people.
And for 30 minutes a week that's pretty important to us.
Потому что мы люди.
Реальные люди из телевизора.
И эти 30 минут в неделю это очень важно для нас.
Скопировать
-Wow!
So this is a real TV station?
-Well, it's a Fox affiliate.
-Ух-ты!
Так это настоящая телестудия?
-Нууу...это филиал компании Фокс.
Скопировать
We've seen the Crappy Little Elves about 14 billion times.
- Maybe we can watch some real TV.
- We're gonna watch the tape. Aw!
Мы ужу смотрели этот мультик сотню раз.
- Может посмотрим телевизор.
- Нет, будем смотреть видео.
Скопировать
Bart, you're just like Chilly, the elf who cannot love.
- Now for some real TV.
All right!
Барт, ты похож на Чилли, эльфа с каменным сердцем.
- А теперь посмотрим телевизор. [ Стрельба, мигает сирена ]
Отлично!
Скопировать
You're saying that you would say a quick hello and then you'd rush up to the honeymoon suite to see me?
- You would be so good in the real TV show.
- This is important.
- Сделаю, такое бывает раз в жизни. - Хорошо. Ты говоришь, что быстро подздороваешься, а потом сразу побежишь в номер, где уже буду ждать я?
- Знаешь, не совсем уверен, что это её слова.
- А ты можешь идти нахер!
Скопировать
Hi, sweetheart.
Is it a real TV?
Does it have a lot of channels?
Привет, милая.
- это настоящий телик?
А в нем много каналов?
Скопировать
Please, Grandpa.
Please, can we watch a real TV show now?
TV is just a bunch of fakers.
Пожалуйста, Grandpa.
Пожалуйста, можем ли мы посмотреть реальный показ ТВ теперь?
ТВ - просто связка обманщиков.
Скопировать
Welcome to the glamorous, big-money world of basic cable TV!
Working on a real TV show is so exciting.
I'm on a mostly natural high.
Добро пожаловать в мир богатства и гламура, в мир бесплатного кабельного ТВ! Ручку можно вернуть?
Работа на настоящем ТВ так восхитительна.
Меня почти что вштырило.
Скопировать
That's my mug.
- You know this isn't real TV, right?
- Yes.
Это моя кружка.
-Вы же понимаете, что это не настоящее телевидение?
- Да.
Скопировать
- No no.
I want to do a real TV show.
A real one.
- Нет, нет.
Я хочу делать сериал.
Настоящий.
Скопировать
All these shows are boring.
They're not real TV shows.
They're security footage.
Ни одной интересной передачи.
Вообще-то это не телевизоры.
Это мои камеры слежения.
Скопировать
Hey, want to watch TV?
Real TV?
With commercials?
Эй, хотите посмотреть Телик
Настоящие телевидение?
С рекламой?
Скопировать
I should probably tell you guys that I'm moving to Los Angeles. What?
Yeah, like a real TV executive I was letting you guys work your ass off, because there's no profit in
I got a job as a PA on a Fox show, it's in a video game studio.
Наверное, мне стоит сказать вам, что я переезжаю в Лос-Анджелес.
Что? Да, как настоящий телевизионный продюсер, я позволял вам работать до седьмого пота потому что нет прибыли в ответе "Нет" идее, но сейчас пришло время признать, что я пас.
Я получил работу помощника по производству в сериале Fox про игровую студию.
Скопировать
- Seconds away. - Good job, Goldberg.
That actually looks like a TV show... a real TV show,
- your TV show. - Oh, thank you.
Отличная работа, Голдберг.
Это и правда похоже на телешоу. Настоящее телешоу, твоё телешоу.
– Спасибо.
Скопировать
Wow, Quagmire, look at you!
You're a real TV chef!
I know.
Ух ты, Куагмайр, глянь на себя!
— Настоящий шеф-повар из телека!
— Знаю.
Скопировать