Перевод "real TV" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение real TV (риол тиви) :
ɹˈiəl tˌiːvˈiː

риол тиви транскрипция – 15 результатов перевода

Because we're people.
Real TV people.
And for 30 minutes a week that's pretty important to us.
Потому что мы люди.
Реальные люди из телевизора.
И эти 30 минут в неделю это очень важно для нас.
Скопировать
-Wow!
So this is a real TV station?
-Well, it's a Fox affiliate.
-Ух-ты!
Так это настоящая телестудия?
-Нууу...это филиал компании Фокс.
Скопировать
We've seen the Crappy Little Elves about 14 billion times.
- Maybe we can watch some real TV.
- We're gonna watch the tape. Aw!
Мы ужу смотрели этот мультик сотню раз.
- Может посмотрим телевизор.
- Нет, будем смотреть видео.
Скопировать
Bart, you're just like Chilly, the elf who cannot love.
- Now for some real TV.
All right!
Барт, ты похож на Чилли, эльфа с каменным сердцем.
- А теперь посмотрим телевизор. [ Стрельба, мигает сирена ]
Отлично!
Скопировать
Hey, want to watch TV?
Real TV?
With commercials?
Эй, хотите посмотреть Телик
Настоящие телевидение?
С рекламой?
Скопировать
All these shows are boring.
They're not real TV shows.
They're security footage.
Ни одной интересной передачи.
Вообще-то это не телевизоры.
Это мои камеры слежения.
Скопировать
Hi, sweetheart.
Is it a real TV?
Does it have a lot of channels?
Привет, милая.
- это настоящий телик?
А в нем много каналов?
Скопировать
That's my mug.
- You know this isn't real TV, right?
- Yes.
Это моя кружка.
-Вы же понимаете, что это не настоящее телевидение?
- Да.
Скопировать
You're saying that you would say a quick hello and then you'd rush up to the honeymoon suite to see me?
- You would be so good in the real TV show.
- This is important.
- Сделаю, такое бывает раз в жизни. - Хорошо. Ты говоришь, что быстро подздороваешься, а потом сразу побежишь в номер, где уже буду ждать я?
- Знаешь, не совсем уверен, что это её слова.
- А ты можешь идти нахер!
Скопировать
Please, Grandpa.
Please, can we watch a real TV show now?
TV is just a bunch of fakers.
Пожалуйста, Grandpa.
Пожалуйста, можем ли мы посмотреть реальный показ ТВ теперь?
ТВ - просто связка обманщиков.
Скопировать
Welcome to the glamorous, big-money world of basic cable TV!
Working on a real TV show is so exciting.
I'm on a mostly natural high.
Добро пожаловать в мир богатства и гламура, в мир бесплатного кабельного ТВ! Ручку можно вернуть?
Работа на настоящем ТВ так восхитительна.
Меня почти что вштырило.
Скопировать
- No no.
I want to do a real TV show.
A real one.
- Нет, нет.
Я хочу делать сериал.
Настоящий.
Скопировать
- Seconds away. - Good job, Goldberg.
That actually looks like a TV show... a real TV show,
- your TV show. - Oh, thank you.
Отличная работа, Голдберг.
Это и правда похоже на телешоу. Настоящее телешоу, твоё телешоу.
– Спасибо.
Скопировать
Wow, Quagmire, look at you!
You're a real TV chef!
I know.
Ух ты, Куагмайр, глянь на себя!
Настоящий шеф-повар из телека!
— Знаю.
Скопировать
I should probably tell you guys that I'm moving to Los Angeles. What?
Yeah, like a real TV executive I was letting you guys work your ass off, because there's no profit in
I got a job as a PA on a Fox show, it's in a video game studio.
Наверное, мне стоит сказать вам, что я переезжаю в Лос-Анджелес.
Что? Да, как настоящий телевизионный продюсер, я позволял вам работать до седьмого пота потому что нет прибыли в ответе "Нет" идее, но сейчас пришло время признать, что я пас.
Я получил работу помощника по производству в сериале Fox про игровую студию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов real TV (риол тиви)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы real TV для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риол тиви не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение