Перевод "reavers" на русский
Произношение reavers (риваз) :
ɹˈiːvəz
риваз транскрипция – 30 результатов перевода
We're passing another ship.
Looks to be reavers.
From the size, probably a raiding party.
Мы пролетаем мимо другого корабля.
Кажется, он принадлежит риверам.
Судя по всему, возможна вечеринка с гостями.
Скопировать
That's suicide
Reavers
Oh, God
Это самоубийство
Риверы
О, Боже.
Скопировать
Uh, I don't understand
- You never heard of reavers?
- Uh-
Э, я не понимаю
- Ты никогда не слышал о риверах?
- Ээ-
Скопировать
They followed us!
The gorram reavers followed us!
No, don't!
Они преследовали нас!
Эти сранные риверы преследовали нас!
Нет, не надо!
Скопировать
- Reavers!
Reavers, incoming and heading straight for us.
We are in the air in one minute.
- Риверы!
Риверы, приближаются, идут прямо на нас.
Взлетаем через минуту.
Скопировать
- Don't move
- Reavers!
Reavers, incoming and heading straight for us.
- не двигаться
- Риверы!
Риверы, приближаются, идут прямо на нас.
Скопировать
- He's dead?
- Town got hit by reavers Burned it right down
I ain't goin' anywhere near reaver territory Them people ain't human
- Он мертв?
- Застрелен риверами. Там же был и сожжен.
Больше никогда не буду ошиваться вблизи их территории. Эти люди - нелюди.
Скопировать
That must refer to the creatures we saw.
Reavers were not creatures in my era.
They were Washington's secret forces.
Это, наверное, относится к существам, которых мы видели.
В мою эпоху, Пожиратели не были существами.
Они были секретными войсками Вашингтона.
Скопировать
Something about them must have changed.
If a detachment of Reavers were deployed to guard the Fenestella for an indefinite period, perhaps their
So Reavers are just amped-up sentries?
В них, наверное, что-то изменили?
Если отряд Пожирателей был направлен охранять Фенистеллу на неопределенный период, то возможно их физиология была изменена сверхъестественным способом.
Значит Пожиратели просто неугомонные стражи?
Скопировать
Think of all you and Miss Mills could achieve with the information here.
The Reavers pose a far greater threat - than you realize.
- This chamber and these caverns will contain them.
Подумай обо всем, что вы с мисс Миллс могли бы достичь с информацией находящейся здесь.
Пожиратели, намного опаснее, чем вы думаете.
- Эта комната и эти пещеры сдержат их.
Скопировать
I had to shoot him.
What Reavers would've done before they killed him...
I know.
Я должен был пристрелить его.
Что Риверы сделали бы с ним, прежде чем убить его...
Я знаю.
Скопировать
He's pretty damn close, too.
We still got the Reavers... and probably the Alliance, between us and him.
That's two armies against our one bitty cannon.
Он чертовски близок.
Но у нас все еще Риверы... и, возможно, Альянс между нами и им.
Тут две армии против нашей сделанной из кусков пушки.
Скопировать
Sir!
Target the Reavers.
Target the Reavers!
Сэр!
Цельтесь в Риверов!
Цельтесь в Риверов!
Скопировать
Target the Reavers.
Target the Reavers!
Target everyone!
Цельтесь в Риверов!
Цельтесь в Риверов!
Цельтесь во все!
Скопировать
They can never stop the signal.
The Reavers.
They are all made up of rage.
Они никогда не смогут остановить сигнал.
Риверы.
Они все такие бешеные.
Скопировать
That's only Reavers.
Reavers aren't real.
Full well they are.
Это только Риверы.
Риверы это выдумка.
Нет, они существуют.
Скопировать
Mal!
Reavers!
The girl's pitching a fit.
Мэл!
Риверы!
У девчонки припадок.
Скопировать
You got somebody behind you?
Reavers.
Kaylee!
У вас кто-то на хвосте?
Риверы.
Кейли!
Скопировать
Heat her up.
We got Reavers.
We're not gonna get to you in time.
заводи.
У нас тут Риверы.
Мы не успеем к тебе вовремя.
Скопировать
Mostly only when I'm getting paid.
These Reavers, the last 10 years... they show up like the boogeyman from stories.
Eating people alive?
Особенно, если мне заплатят.
А эти Риверы, последние 10 лет... они появляются, как чудовища из историй.
Есть людей живыми?
Скопировать
And not just killed... they've done things.
Reavers.
They made them.
И не просто убили... Они делали всякие вещи.
Риверы.
Они их создали.
Скопировать
Wait.
Doesn't look like Reavers.
Wasn't.
Подождите.
Не похоже на Риверов.
Это не они.
Скопировать
I hear they're cannibals.
That's only Reavers.
Reavers aren't real.
Я слышал они каннибалы.
Это только Риверы.
Риверы это выдумка.
Скопировать
What's going on?
Reavers.
The leg is good.
Что происходит?
Риверы.
Нога это хорошо.
Скопировать
Ten minutes.
The markings translate from the Latin as "Reavers."
That must refer to the creatures we saw.
Десять минут.
Метки переводятся с латыни, как "Пожиратели."
Это, наверное, относится к существам, которых мы видели.
Скопировать
If a detachment of Reavers were deployed to guard the Fenestella for an indefinite period, perhaps their physiology has been supernaturally altered.
So Reavers are just amped-up sentries?
Left for hundreds of years in the dark.
Если отряд Пожирателей был направлен охранять Фенистеллу на неопределенный период, то возможно их физиология была изменена сверхъестественным способом.
Значит Пожиратели просто неугомонные стражи?
Оставленные на века в темноте.
Скопировать
Let's say the survey team came across them.
The Reavers woke up and took them prisoner.
Or worse.
Допустим исследовательская группа наткнулась на них.
Пожеретели проснулись и взяли их в плен.
Или еще хуже.
Скопировать
What are you doing, Crane?
Based on the Reavers' response to this device when last we surfaced, this trick ought to work.
Stoneroot bark powder.
Что ты делаешь, Крейн?
Учитывая то, как Пожиратели отреагировали на это устройство, в последний раз, эта хитрость должна сработать.
Порошок коры коллинзонии.
Скопировать
All due respect, sir, we know the men are still alive.
Reavers have taken them, we just need to know where.
What year is this?
При всем уважении, сэр, мы знаем, что мужчины еще живы.
Пожиратели их забрали, мы должны узнать куда.
Какой это год?
Скопировать
You know we are Witnesses.
The Reavers' nest is right underneath us.
Two workers are still alive.
Вы знаете, что мы Свидетели.
Гнездо пожирателей прямо под нами.
Двое рабочих еще живи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reavers (риваз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reavers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риваз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение