Перевод "recipe" на русский

English
Русский
0 / 30
recipeрецепт
Произношение recipe (рэсипи) :
ɹˈɛsɪpˌiː

рэсипи транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, is she all right?
It's her grandma's calzone recipe.
She takes criticism very personally.
С ней все в порядке?
Да. Это еще ее бабушки рецепт.
Тяжело переживает критику.
Скопировать
- That's so good.
- You have to give me the recipe.
- Recipe?
- Хорошо?
- Ты должен дать мне рецепт.
- Рецепт?
Скопировать
Want a slice?
Favorite recipe.
No, it's okay, I ate on the road.
Хочешь кусочек?
Любимый рецепт.
Нет, все хорошо, я поела в дороге.
Скопировать
We made our own apple salad with a delicious dressing of melted camembert.
- I'll give you the recipe.
- Sounds great.
А еще сделали яблочный салат с очень вкусным соусом из расплавленного сыра камамбер.
- Я дам тебе рецепт.
- Звучит неплохо.
Скопировать
I just...
I just want your stupid recipe!
You... terrible actress.
Боже!
Я просто хотела ваш дурацкий рецепт!
Ты ужасная актриса.
Скопировать
Okay, but...
I know recipe.
You do?
Ладно, но...
Я знаю рецепт.
Знаешь?
Скопировать
Boom! What the hell is this?
Kim's secret microbrew recipe.
It's in Korean.
- Что это, чёрт побери?
- О, всего лишь секретный рецепт пива мистера Кима.
Это по-корейски.
Скопировать
Why?
Uh, all I did was sleep with... a toothless, oily busboy for a recipe.
Charlie banged a 12 year old.
- Почему?
- Э, всё, что я сделала, это переспала с ... беззубым маслянистым помощником официанта за рецепт.
- Чарли трахнул 12-летнюю.
Скопировать
Joy decided the problem with her picture was going to need a big solution, too.
So she got out her poison cookie recipe and made a special delivery to take care of everything.
Gentlemen, put your hands together for Catalina!
Для решения проблемы Джой тоже нужно было сделать невероятное.
Так что она сделала свое отравленное печенье и сделала спец доставку, чтоб позаботиться обо всем.
Господа, похлопайте Каталине!
Скопировать
- You have to give me the recipe.
- Recipe?
No, no recipe.
- Ты должен дать мне рецепт.
- Рецепт?
Нет, нет рецепта.
Скопировать
- Recipe?
No, no recipe.
- You don't use recipes.
- Рецепт?
Нет, нет рецепта.
- Ты не используешь рецепты.
Скопировать
A poison cookie, just like I tried with Earl a couple years ago.
I mean, I still know the recipe. It's just sugar, eggs and poison.
Why don't you just try being nice to her?
Отравленное печенье, как то, что я пробовала на Эрле пару лет назад.
Я имею ввиду, что до сих пор помню рецепт.
Это сахар, яйца и яд. Почему бы тебе просто не поробовать быть милой с ней?
Скопировать
I hope you don't mind that I'm going to kiss you.
Now I need you to be honest about this recipe.
Again,if you don't mind.
Да, смешно.
Ну, признаюсь, что поводу рецепта – это репетиция перед завтрашним ужином на который я кое-кого позвала, опять же, если ты не против.
Конечно.
Скопировать
Sorry. You should read it.
Maybe you'll find a recipe you love.
Stewed chicken ?
Простите, обязательно прочтите ее.
Может быть, там есть рецепт вашего любимого блюда.
"Тушеная курица"?
Скопировать
That's ridiculous.
You can't use your turkey recipe on fish.
What am I supposed to do?
Чушь какая!
Нельзя применять к рыбе куриный рецепт.
И что прикажешь мне делать?
Скопировать
Orn... - Where's his girlfriend? - It's my turn today
There is another recipe...
It's really like this
Орн... – Где его девушка?
А вот ещё один рецепт...
Очень похожий.
Скопировать
No, there are no plates.
Well, use... recipe books with pictures of plates!
Do I have to explain everything here?
Постой, там же нет тарелок.
Ну так используй... кулинарные книги с тарелками на обложке!
Я что, должен вам всё разжёвывать?
Скопировать
Fully loaded, safety off.
This here is a recipe for unpleasantness.
- Does she understand that?
Заряжен, снят с предохранителя.
Вот это - рецепт для неприятностей.
- Она это понимает?
Скопировать
Turns out the, uh, air down underground... mixed up with the ore processors--
Perfect recipe for Bowden's.
Everybody gets it.
Токарная стружка разлетается, Э, по воздуху шахт... смешивается с рудной пылью-
Отличный рецепт для Боудена
Все болеют.
Скопировать
Hey, everybody, wanna try some, uh, devilled eggs, huh?
I used Ma's special recipe, uh, water instead of mayonnaise.
Oh, no, thanks.
то-нибудь хочет фаршированные €йца?
я приготовил их по особому рецепту ма, только использовав воду вместо майонеза.
Ќет, спасибо.
Скопировать
VIC, YOU'RE UP FOR THE CAKE.
NO, MY COOKING'S A RECIPE FOR DISASTER.
Debbie: HE'D BE GREAT.
Вик, с тебя торт.
Нет, моя готовка – это рецепт катастрофы.
Он справился бы прекрасно.
Скопировать
Well?
It's a recipe for noodle soup.
Noodle soup?
Ну?
Рецепт супа с вермишелью.
Супа с вермишелью?
Скопировать
Charlotte, what are you doing?
Oh, I'm just looking for a recipe I thought I saw, but it's just so torn up.
They have papers in the "libarry", new ones and old ones.
Шарлота, что ты делаешь?
Ничего, просто ищу рецепт, который где-то видела. Но так порвано.
Газеты есть в библиотеке.
Скопировать
Miss Corcoran will get them out for you.
She won't even notice if you cut out a little, bitty recipe.
Oh, it's not that important.
Новый и старые. Мисс Коркоран найдет их для тебя.
Она даже не заметит, если ты вырежешь маленький рецептик.
Ну, это не так важно.
Скопировать
And as you said, no one can replace the great Pete Fineman, but I will do my best.
part of our local community of Buffalo, and I think, in a lot of ways, a great city is like a great recipe
You take hardworking citizens, add some caregivers, maybe a few nuts,
Вы сказали, никто не заменит великого Пита Файнмэна, но я сделаю все возможное.
Я должен сказать, что постараюсь быть достойным ведущим телевидения Баффало. Знаете, большой город во многом похож на великолепный кулинарный рецепт.
Вы берете трудолюбивых граждан, добавляете немного попечителей, можно немного орешков...
Скопировать
But it does not matter.
It's hopeless recipe.
Thank you.
- Ладно, курите.
Дурацкое правило.
- Спасибо.
Скопировать
She doesn't shut up.
"I want the recipe... "
She always asks for recipes, no matter what it is...
Не замолкала ни на минуту.
"Мне нужен рецепт..."
Ей всегда нужен рецепт и неважно - чего.
Скопировать
Mm... that's Frasier's signature sauce. Except it's so much better.
I think you should send him the recipe.
I'm holding him back.
Почти как фирменный соус Фрейзера.
Только гораздо вкуснее. Обязательно вышли ему свой рецепт.
Значит, я его сдерживаю.
Скопировать
The slaughterer basically sticks his hand in the sheep and squeezes the aorta or rips it out, essentially giving the sheep a heart attack.
And this we're going to prepare with a Tuvan recipe, and it will taste great!
They make blood sausage out of it that they call Han.
Забойщик только вдавливает руку в овцу и пережимает аорту или выдергивает её, фактически устраивая овце сердечный приступ.
А это мы приготовим по тувинскому рецепту, будет очень вкусно!
Из внутренностей они делают кровяную колбасу, которая называется хан.
Скопировать
It's a secret.
Just take off two eggs, add more spinach and give her the recipe.
You rascals, what were you doing in there?
Это профессиональная тайна.
Два яйца, немного соли и весь рецепт.
Скучаете? О чем разговор?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов recipe (рэсипи)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы recipe для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэсипи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение