Перевод "reconstruct" на русский
Произношение reconstruct (рикенстракт) :
ɹˌiːkənstɹˈʌkt
рикенстракт транскрипция – 30 результатов перевода
The stains are recent. Here's the cleaners confirmation of returning the garment on Friday.
Let's try to reconstruct the day of the crime.
We're sure the girl knew her killer well.
Пятна свежие.
Итак, давайте попытаемся воссоздать день убийства.
Девушка наверняка знала убийцу.
Скопировать
Fortunately, we find ourselves, from a clinical point of view with the knowledge of what caused her terrible mental state
So if we could reconstruct that moment----
Yes.
К счастью мы знаем, с клинической точки зрения то, что вызвало её ужасное психическое состояние.
Если бы мы могли восстановить её в тот момент.
Да.
Скопировать
Shigeto Nakahara. The navy stashed 50 billion yen of goods... somewhere here in the city.
I want to use them to reconstruct the city but... the Kanamaru faction is against this.
They won't say as much... but they want it all for themselves.
ШИГЕТО НАКАХАРА Как вам известно, в военную продукцию хотят вложить 50 миллионов йен разбросанных в этом городе.
Я хочу, чтобы они были вложены в реконструкцию города, но группировка Канамуры против этого.
Они держат ситуацию под контролем, но правда в том, что они планируют присвоить средства на кампанию Икеджимы.
Скопировать
I left and... walking.
along with confessed criminal Jorge Valenzuela Torres, better known as "The Nahueltoro Jackal", will reconstruct
Murderer!
Я ушел... и бродяжничал...
Еще на рассвете огромная толпа собралась здесь, у моста Науэльторо, в ожидании судебных и полицейских следователей, которые, вместе с сознавшимся убийцей Хорхе Валенсуэлой Торресом, более известным под именем Шакала из Науэльторо, попытаются реконструировать это ужасное преступление, потрясшее общественность и приведшее к шести невинным жертвам...
Душегуб!
Скопировать
I've told you.
I reconstruct this room the way it must have been... a long time ago.
But what do you see?
Я сказал тебе.
Я восстановлю эту комнату в прежний вид, какой она была... Давно.
Но что ты видишь?
Скопировать
What brings you here? Eh, what are you saying?
He tried to reconstruct the appearance of life in a large bowl with water.
Interesting, but I have another appointment.
Что Вы скажете об этом?
Он попытался воссоздать сотворение жизни в большом аквариуме с водой.
Это очень интересно, но меня волнует другой вопрос.
Скопировать
I meant Whitney, Robert.
Using these blocks, please reconstruct the figure in this diagram.
-I don't understand.
Я имел ввиду Уитни, Роберт.
Используя эти блоки, пожалуйста создай фигуру по этой диаграмме.
- Я не понимаю.
Скопировать
I've been digging through the historical database but a lot of the information from that era has been lost or damaged
I thought you might be able to help me reconstruct some of it.
Is this relevant to our present mission?
Я копалась в исторической базе данных, но много информации с тех времен было утеряно или повреждено.
Я подумала, что вы бы могли восстановить что-то из нее.
Это важно для нашей настоящей миссии?
Скопировать
I'm detecting residual photons in the holo-buffer.
It may be possible to partially reconstruct the images.
Try.
Я фиксирую остаточные фотоны в голо-буфере.
Возможно, удастся частично реконструировать изображения.
Попытайтесь.
Скопировать
It was my father's.
He used it to reconstruct buildings and build trenches.
- IRENE: What do you use it for?
Она была моего отца.
Он использовал ее для реконструкции зданий и рытья троншей.
- [Ирэн] Для чего вы ее используете?
Скопировать
For, and I would like to call your attention to this:
Before the police start investigating, nothing can be more important for us than to reconstruct the shocking
You'd better expect the inspectors from town to come and make us responsible for this terrible event.
Потому что, и я хочу подчеркнуть это:
до того, как полиция начнёт расследование, ничто не должно быть важнее для нас, чем восстановление в памяти тех шокирующих событий, которые привели к ужасной смерти невинного ребёнка.
Будьте готовы к тому, что городские инспекторы, придя сюда, тут же возложат вину за это ужасное происшествие на нас с вами.
Скопировать
- It means we should accelerate the cellular development.
If I can reconstruct the DNA sequence, we may get an idea what he was up to.
- Sisko to Odo.
- Это значит мы должны ускорить клеточный рост.
Если я смогу восстановить последовательность ДНК, у нас появиться идея, чтобы это могло быть.
- Сиско - Одо.
Скопировать
These subroutines don't look as bad as the engineering files did.
I could reconstruct the data by microscanning the purge trace.
- How long will that take?
Эти подпрограммы в лучшей форме, чем инженерные файлы.
Я смог бы восстановить данные, сделав микросканирование следов удаления.
- Сколько это займет?
Скопировать
Tell the environmental cleanup crew that they can wait.
- Do what you can to reconstruct this thing.
Good.
Пусть ремонтники подождут.
-Надо восстановить картину. -Сделаем.
Ладно.
Скопировать
Unfortunately, the immutable laws of physics contradict the whole premise of your account.
Allow me to reconstruct this, if I may, for Ms. Benes as I've heard this story a number of times.
Newman, Kramer, if you'll indulge me.
К сожалению, непреложные законы физики полностью .опровергают ваш рассказ.
Позвольте мне реконструировать события для мисс Бенес поскольку я слышал эту историю много раз.
Ньюман, Креймер, позвольте мне.
Скопировать
Perhaps to prepare them for times like these.
We are every bit as fragile as an egg and as impossible to reconstruct.
We are integrated and refined to such a degree that any fundamental change would lead to chaos.
Возможно, затем, чтобы подготовить их ко временам вроде этого.
Мы сейчас во всех отношениях, так же хрупки, как яйцо. И так же, как его, наше общество будет невозможно воссоздать заново.
Мы интегрированы в среду до такой степени, что любое основательное изменение приведет к хаосу.
Скопировать
You probably understand why we're here.
We're going to reconstruct the whole episode.
Those cardboard boxes represent gravestones, and we... lt'll look just as it actually did.
Я думаю вы понимаете почему мы здесь.
Мы собираемся воссоздать все эпизоды убийств.
Картонные коробки представлены в виде надгробий... И мы ... Все должно выглядеть так же, как это было на самом деле.
Скопировать
I'm a partner with White Blazevich.
We're trying to reconstruct some payroll records.
May I have the names of your students that clerked here last summer?
Я работаю в фирме "У айт Блэйзевич".
Мы пытаемся восстановить данные о зарплате.
Подскажите имена ваших студентов, работавших у нас прошлым летом.
Скопировать
Somewhere in one of these memories is the evidence.
If I got in far enough I could reconstruct it.
- My password, Dillinger's instructions to divert...
Чтобы добыть доказательства, которые наверняка остались в памяти!
Если бы я мог забраться в систему достаточно глубоко, я бы получил этот файл.
-Дилинджер закрыл мой доступ, но...
Скопировать
The evolution of the city is due to their conscious activity.
Millions of human beings working, more or less, together to preserve the city, to reconstruct it and
It might be more efficient if all civic systems were periodically replaced from top to bottom.
Город развивался благодаря их осознанной активности.
Миллионы людей работают в той или иной степени вместе, чтобы оберегать город, перестраивать его и изменять.
Возможно, было бы более эффективно периодически менять все городские системы сверху донизу.
Скопировать
"The writer was given this report by men who saw it with their own eyes and are prepared to stake their honor on an oath that they have made no addition or falsification."
Gervase committed the account to paper enabling astronomers eight centuries later to try and reconstruct
It may be that 200 years before Chaucer five monks saw an event more wonderful than many another celebrated Canterbury tale.
"Данный отчёт летописцу предоставили люди, которые видели это собственными глазами и готовы поклясться своей честью что они ничего не добавили и не солгали."
Гервасий изложил отчёт на бумаге, позволив астрономам восемь веков спустя воспроизвести, что же случилось на самом деле.
Возможно, что ещё за 200 лет до Чосера пятеро монахов наблюдали еще более великолепное событие, чем многие другие знаменитые Кентерберийские рассказы.
Скопировать
But it's the only one that describes the work at hand.
We must investigate to reconstruct the pyramid and identify the Executive Bureau.
The basis of our job is intelligence.
Но это единственное слово, которое описывает предстоящую работу.
Необходимо расследовать, чтобы восстановить пирамиду и определить Исполнительное бюро.
Основа нашей работы — разведка.
Скопировать
LOVE ONE ANOTHER (1922)
Just outside Berlin, we had to reconstruct a corner of Russia.
We succeeded because I was lucky enough to find refugees who'd lived through the Russian Revolution.
ВОЗЛЮБИ БЛИЖНЕГО СВОЕГО (1922)
Неподалёку от Берлина нам пришлось воссоздать маленькую Россию.
Нам удалось сделать это, так как мне повезло найти беженцев, переживших русскую революцию.
Скопировать
I do not think it's a bad place.
We could reconstruct at least part.
I thought about that when I spoke of this site.
В общем неплохо.
Мы могли бы реконструировать часть.
Я думал об этом, когда упомянул это место.
Скопировать
- What are we going to do?
- Reconstruct the murder.
But this is a sacred place.
Что попытаемся?
Восстановить ход преступления.
Вы забываете, вы в храме господнем.
Скопировать
He wouldn't suffer so.
Now, let me see if I can reconstruct the murder.
Hello.
Ему бы тогда было легче.
А теперь посмотрим, удастся ли мне воссоздать картину убийства.
Здравствуйте.
Скопировать
Please sit down.
We're going to reconstruct the suspect's profile.
We're trying to make a sketch of Fantomas' face based on your instructions.
Дамы и господа, садитесь.
Мы составим фоторобот преступника.
На этом экране вам покажут лицо Фантомаса, которое вы уже видели. После этого вы внесёте свои коррективы.
Скопировать
Simple.
We will reconstruct the two champagne glasses.
I cannot possibly be hurting you.
Очень просто.
Соберите из них бокалы для шампанского.
Вам не может быть больно!
Скопировать
And if you wished, you could beat them at their own game.
Starting with a single detail, I believe you could reconstruct an entire life.
Employing my mind is the only exercise I can allow myself.
И если бы вы хотели, вы дали бы им отпор в их же собственной игре.
Опершись на одну единственную деталь, я уверен, вы могли бы рассказать о всей жизни.
Использование моего собственного ума - единственное упражнение, которое я могу себе позволить.
Скопировать
What's fun?
The way you reconstruct the scene.
That's what experience counts for.
- Что забавно?
- То, как вы восстановили сцену.
Вот, что значит опыт!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов reconstruct (рикенстракт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reconstruct для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рикенстракт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
