Перевод "reference number" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение reference number (рэфронс намбо) :
ɹˈɛfɹəns nˈʌmbə

рэфронс намбо транскрипция – 26 результатов перевода

- Can't we do it now?
- Not without the patient's reference number.
- Data Protection Act.
- Мы не можем сделать это сейчас?
- Не без пациента reference number.
- Закон О Защите Данных.
Скопировать
- l called this morning and placed an ad.
- Did we give you a reference number?
Here it is.
- Я звонила утром, чтобы дать объявление
- У Вас есть номер заказа?
Вот оно.
Скопировать
IN ALL, ABOUT £40,000.
THIS COMES, NATURALLY I WILL HAVE NO MORE NEED OF FINANCIAL ASSISTANCE AND WILL RETURN MY ORDER BOOK, REFERENCE
I WILL ALSO PAY TO THE GOVERNMENT £10,000, WHICH SHOULD MORE THAN COVER ANYTHING I HAVE RECEIVED, THE BALANCE TO GO TO THE TREASURY
Всего около 40 000 фунтов.
Когда я получу их, я, разумеется, больше не буду нуждаться в финансовой помощи и верну мое свидетельство под номером 86-27946.
Также я заплачу правительству 10 000 фунтов, которых более чем достаточно в качестве налогов, отправляющихся в казну для удовлетворения любых желаний премьер-министра.
Скопировать
(Whirrs.) Have you a requisition signed by the Governor?
What is its reference number?
Withdrawal requisition numbers are fed in from headquarters it has to tally with the number given - there's no chance Vicki!
У вас есть заявка подписанная губернатором?
Какой у него идентификационный номер?
Номера заявок подаются из штаб-квартиры, они должны соответствовать выданным - шансов нет Вики!
Скопировать
DAME OF THE ORDER OF THE GARTER, DOCTOR OF LAW.
ASSISTANCE BOOK REFERENCE NUMBER 86-27946.
Man: P.S. I NEED A PAIR OF SHOES.
Шол-стрит, 47, графиня Эйрда, дама ордена Подвязки, доктор юридических наук.
Номер свидетельства о финансовой помощи: 86-27946.
P.S. Мне нужны туфли.
Скопировать
Yes, sir.
There's the reference number sheet?
Yes, sir.
Да, сэр.
"Да, сэр." Там, в личном деле?
Да, сэр.
Скопировать
You said your client's situation was sensitive, hence the hurry.
I can confirm that the reference number you supplied does pertain to an account held at Brue Freres Bank
Then he intends to make a claim.
Вы сказали, ситуация вашего клиента щекотливая, отсюда спешка.
Я могу подтвердить, что номер который вы предоставили относится к счёту, открытому в Брю Фрерс Банк.
Тогда он намерен заявить свои права.
Скопировать
'Hi, this is Ash. I'm too busy or lazy to answer, 'so leave your message.'
'Do you have a customer reference number?
' I don't, no.
Я слишком занят или мне лень отвечать, поэтому оставьте сообщение".
У вас есть идентификационный номер потребителя?
Нет, я просто...
Скопировать
Right.
Here's the reference number.
It says Melissa was your fiancée?
Верно.
Вот ссылка на дело.
Тут говорится, Мелисса была вашей невестой?
Скопировать
Do we have any idea who this person is?
At this point, all we know about the big loser is his encoded reference number... 0-1-6-0.
My continuance expires in five hours.
Есть идеи, кто этот человек?
На данный момент, всё, что мы знаем об этом проигравшем по крупному - его кодовый номер... 0-1-6-0
Отсрочка слушания заканчивается через 2 часа.
Скопировать
Well, the team posts birth certificates on the website.
I'm checking out Reed's reference number right now.
You really think your dad could have been murdered because he found out that this Reed boy was over-age?
Команда выкладывает свидетельства о рождении на своём сайте.
Сейчас поищу, что есть на Рида.
Вы и правда думаете, что вашего отца могли убить, потому что он обнаружил, что Рид превысил возрастной лимит?
Скопировать
Reed's birth certificate.
The reference number is a fake.
Well, that's confusing.
Свидетельство о рождении Рида.
Номер документа поддельный.
Это уже непонятно.
Скопировать
Well, are you the same person that I was just talking to?
Seriously, I don't have the reference number.
When Mommy was single and 20, she used to use quarters for this.
Я не пойму, я с вами же разговариваю или вас подменили?
Серьёзно, у меня нет справочного номера.
Когда мама была 20-летней и одинокой, она для этого использовала четвертаки.
Скопировать
Well, maybe we do have something.
That's your job reference number.
Take it round the corner.
Ну, может, мы и найдём что-то для вас.
Вот ваш код для консультации.
Пройдите в соседний отдел.
Скопировать
Well, I can tell you it's not a street map.
But without a reference number, there's no way I can work it out.
All right.
Это точно не "Катуглиц".
Какой-то муниципальный строительным проект, но без номера ни за что не разобраться.
Ясно.
Скопировать
When they ran his DNA, it alerted us.
I couldn't access anything, there's no Cold Case reference number for it.
Just a note.
Они запустили проверку его ДНК, это вывело к нам.
Я ничего не нашла, нет ссылки на холодного дела для него.
Только пометка.
Скопировать
Right, of course. [BOTH CHUCKLE]
If you see the man who assaulted you, identify him by stating aloud his reference number.
Take as much time as you need.
Да, конечно.
Если вы увидите здесь мужчину, который на вас напал, опознайте, пожалуйста, его, назвав номер.
Не торопитесь.
Скопировать
Yeah, well, you're right.
The reference number implies a drone strike.
So there's got to be all kinds of supporting documentation, yes?
Да, хорошо, вы правы.
Справочный номер означает удар беспилотника.
Так что тут должна быть куча сопровождающих отчетов, да?
Скопировать
- One order.
Order reference number 00983-126.
Eight cases, bright white inkjet.
- Один заказ.
Номер заказа 000983-126.
Восемь рулонов, белая для струйных.
Скопировать
The opinion poll of the Cabinet Office is truly interesting
The issue that is judged is to assign to each citizen a reference number
The public is not particularly opposed to it their concern is misuse of 83% of the data
Опрос общественного мнения при секретариате кабинета министров показался мне интересным.
Вы затронули вопрос о том, стоит ли каждому гражданину давать регистрационный номер.
Население не выступило против, однако люди обеспокоены тем, что 83% информации не будет достоверной.
Скопировать
Why's that?
This reference number here.
How'd you find this?
Почему?
Вот этот справочный номер.
Как ты это нашёл?
Скопировать
Ah, but there was one thing, Chief!
WED and a reference number.
WED, Worldwide Express Delivery?
Но есть ещё кое-что, шеф!
МЭД и справочный номер.
МЭД, международная экспресс-доставка?
Скопировать
Once inside the park, you may purchase goods from any of Miracle's registered vendors.
town, you'll notice that we've designated several areas as historical sites, each marked with a white reference
Most of these sites have been preserved exactly as they were...
Внутри парка вы можете приобрести вещи у любого из зарегистрированных продавцов Чуда.
По мере знакомства с городом вы заметите, что мы пометили некоторые участки как исторические места. Каждое отмечено белым номером и справкой.
Большинство из них были сохранены в неизменном виде...
Скопировать
I don't follow. Let me see.
On the doctor's report, the C.T. scan has a patient reference number.
X12955B.
Не понимаю.
В заключении врача у снимка КТ есть номер.
X12955B.
Скопировать
Might have been brought in a few months ago.
Got your reference number from Brent Council?
Um, no.
Могли принести пару месяцев назад.
Есть справочный номер из мэрии Брента?
Нет.
Скопировать
Breguet, vintage.
I have a reference number, movement serial number, and case number.
18 jewels, high-quality manual wind mechanism.
Брегет, винтажные.
У меня есть идентификационный номер, номер часового механизма и номер корпуса.
18 драгоценных камней, высококлассный часовой механизм.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reference number (рэфронс намбо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reference number для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэфронс намбо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение