Перевод "отсылка" на английский
Произношение отсылка
отсылка – 30 результатов перевода
Как офицер, командующий рекламным отделом постоянной армии,
Я, насколько это возможно, отрицательно отношусь к совсем очевидной отсылке нашего слогана "Собачья жизнь
И я предупреждаю эту программу, что любое повторение этого грязного длинноволосого гражданского плагиата будет караться по всей строгости.
As officer commanding- the regular army's advertising division,
I object, in the strongest possible terms- to this obvious reference- to our own slogan "It's a dog's life-- er... man's life-- in the modern army."
And I warn this program that any recurrence- of this sloppy, longhaired civilian plagiarism, will be dealt with most severely.
Скопировать
- В лесу.
(отсылка к шутке "Does the Pope shit in woods?")
На самом деле это Ватикан.
- In the woods.
Wait, that's the joke answer.
Actually, it's Vatican City.
Скопировать
Это замечательно.
Это отсылка и восприятие знаков сближает письмо, писателя с животным.
Ну да, если ты меня спрашиваешь, что для меня важнее всего в животном, то я скажу, что это настороженность.
That's what I mean by having an animal relationship with an animal.
Parnet: And this emission of signs, this reception of signs, is there a connection with writing and the writer, and the animal?
Deleuze: Of course. If someone were to ask me what it means to be an animal,
Скопировать
Правда, Росс?
(отсылка к ситкому "Welcome Back, Kotter")
Я не могу прийти на выпускной без пары.
Right, Ross?
Looking good, Mr. Kotter!
I can't go to my prom without a date.
Скопировать
- Нет, это она.
(отсылка к фильму "Лоуренс Аравийский")
И у меня есть её автограф.
- No, no, it was.
She was in Sex Toy Story 2 Lawrence of a Labia.
And I got her autograph.
Скопировать
Поверь, я знаю.
Это отсылка на наше с вами знакомство.
Я догадалась.
Believe me, I know.
That was a pointed comment about me hanging with you guys.
Yeah, I got that one.
Скопировать
Мой приемный отец был нормальным мужиком!
[Отсылка в фильму по Стивену Кингу "The Shining", "Сияние"]
Ну хорошо, я попытаюсь.
My stepdad was a nice guy!
Tlmmy boy!
All right, I'll give lt a try.
Скопировать
Мы взяли на себя ответственность, если мы провалим задание, никто другой его не выполнит.
[I'll see you at the beach - Отсылка к фильму "Спасти рядового Райана"]
Пошли!
We've been given a responsibility and lf we don't do this, nobody else will.
Good luck, and I'll see you at the Beech.
Go!
Скопировать
- Спасибо.
[*Отсылка к Диалогу Хана и принцессы Леи на Таттуине, в 4 эпизоде SW]
(Teo Usuelli:
- Thank you.
- That's what you're best at, isn't it ?
(Teo Usuelli:
Скопировать
Но знаешь, кто тебя искал?
(отсылка к поп-дуэту "Капитан и Тенниль")
То, что ты вчера говорил про брак?
But you know who was looking for you?
Tennille.
The marriage stuff you were saying yesterday?
Скопировать
Я думаю, она имела в виду меня, хотя...
Убедись, чтобы Креймер использовал хороший скотч при отсылке плащей.
- Okей.
I think she meant me, but...
Make sure Kramer uses good tape to send back the raincoats.
-Okay.
Скопировать
Ну что?
Здесь отсылка к Великому Оку Разума.
- Это последняя запись, которую Доджен сделал перед...
Well?
It's a reference to the Great Mind's Eye.
And it was the last thing Dojjen wrote before he... Before he what?
Скопировать
Точность ее гороскопов бесподобна.
В вашей книге есть и астрологические отсылки, не так ли?
Да, в последней главе.
The precision of her horoscopes is incomparable.
There are astrological references in your book too, aren't there?
Yes, in the last chapter.
Скопировать
Я прилагаю доверенность для следующего собрания акционеров.
Обычно, я не утруждаю себя отсылкой этих доверенностей, мисс Партридж, но, поскольку, мы с вами писали
Тридцать акций.
"I am enclosing my proxy for the next stockholders' meeting.
"I don't usually bother sending these proxies, Miss Partridge... "but since you and I have been corresponding... "I feel much closer to the company."
Thirty shares.
Скопировать
Покажем им.
[*Отсылка к к/ф "Взвод", 1986 - 'Adagio for Strings' by Samuel Barber]
Неееееет....
Let 'em have it.
(♪ Samuel Barber: "Adagio for Strings")
(As in slow motion) Noooooo...
Скопировать
Да, Дэмиан?
[*Отсылка к к/ф "Звездные войны-Эпизод 6-Возвращение джедая" Darkstar~Death Star, Демиен~Палпатин]
В последнее время мы стали чересчур солидными.
Yes, Damien ?
I've been thinking.
We've become rather staid recently.
Скопировать
Я вообще-то не из тех, кто молится и никогда не просил тебя о многом, так что если ты соблаговолишь помочь мне сегодня, я буду очень, очень благодарен.
[*Отсылка к сериалу "Баффи-истребительница вампиров"]
"Я полный мудак"
I'm not really a praying man and I never really ask you for much, so if you could see your way clear to helping me today, I would be really grateful.
Thank you very much.
"I'm a massive wanker."
Скопировать
Что за задержка?
[*отсылка к к/ф "Шестое чувство" 1999 г.]
Кого-то ранили.
What is the hold-up ?
There's been an accident.
Somebody got hurt.
Скопировать
Как же мне вернуть картинку? Майк, есть идеи?
[*отсылка к к/ф "Матрица" 1999 г.]
Тайерс?
How am I gonna get my picture back ?
Mike, any ideas ?
Tyres ?
Скопировать
Ты это о чем?
[*отсылка к к/ф "Таксист" 1976г. реж.
Я уважаю таких, как ты.
What's your point ?
I was wondering what it's like to be a security guard.
I really look up to people like you.
Скопировать
Но знаешь, кто тебя искал?
(отсылка к поп-дуэту "Капитан и Тенниль")
То, что ты вчера говорил про брак?
But you know who was looking for you?
Tennille.
So that marriage stuff you were saying yesterday?
Скопировать
-Отлично. -Отлично.
[*Отсылка к к/ф "Робокоп" 1987г.]
-Включён?
- All right.
Oi, get away from there.
- Is it on ?
Скопировать
Леди и джентльмены...
[*Отсылка к к/ф "Спасти рядового Райана" 1998 г.]
Чёрт возьми.
Ladies and gentlemen...
Private Iron.
Bloody hell.
Скопировать
Она вежлива, отзывчива, всегда делает то, что правильно.
[*Отсылка к к/ф "Бриолин", 1978]
Она - бунтарь.
'She's polite, cooperative, always does the right thing.'
And then there's my reckless side.
'She's a rebel.
Скопировать
Ты знаешь, где.
[*Отсылка к к/ф "Бойцовский клуб" 1999 г.]
Первое правило Клуба Роботов... не говорить о Клубе Роботов.
You know where.
Gentlemen, welcome to Robot Club.
The first rule of Robot Club is... you do not talk about Robot Club.
Скопировать
Переведено Нормундом shadowtrooper@neonet.lv
[*Отсылка к к/ф "Манхеттен" Вуди Аллена] город столь же страстный и красивый как она.
Нет, слишком банально.
Yeah.
(Daisy) 'Chapter one. She adored London, 'a city as passionate and beautiful as she was.
'No, too derivative.
Скопировать
Обителью ее триумфов и трагедий.
[*Отсылка к к/ф "Взвод" Оливера Стоуна]
Мой лучший друг.
'The home of her triumphs and tragedies.'
(Tim) 'This is Mike.'
'He's my best friend.
Скопировать
Ау! Ау!
[*Эпизод далее-отсылка к к/ф "Криминальное чтиво" К.Тарантино]
Добро пожаловать...
Hello!
Hello!
God, it's... (Both sigh)
Скопировать
- Не могли бы вы...
[*Отсылка к к/ф "Лицо со шрамом" -1983-реж.Брайан ДеПальма]
А?
- Do you mind? I'm... 0w!
Say hello to my little friend.
Huh?
Скопировать
Они пришли прямо перед вами.
[*"You Lando" Отсылка к к/ф Звездные войны: Эпизод V
Присядьте, мисс Стайнер.
They arrived just before you did.
You Lando.
Take a seat, Miss Steiner.
Скопировать