Перевод "regroup" на русский

English
Русский
0 / 30
regroupперегруппировывать перегруппировываться
Произношение regroup (ригруп) :
ɹɪɡɹˈuːp

ригруп транскрипция – 30 результатов перевода

She's watching the brother.
We'll regroup tomorrow.
What's your name?
Она наблюдает за братом.
Завтра сменим тактику.
Как тебя зовут?
Скопировать
I'm sorry.
Let me just think more about all of this and then we'll regroup.
I have to go meet with Phoebe and Sarita.
Мне жаль.
Дай мне обдумать это и дальше мы перегруппируемся.
Я должна встретиться с Фиби и Саритой.
Скопировать
Listen, we're all getting cranky 'cause we're hungry.
I say we get some fuel in us, regroup, and we're all gonna feel better.
Mmm. See?
Мы злимся, потому что голодные.
Заправимся немного, перегруппируемся, и настроение сразу улучшится.
Видите?
Скопировать
I'm listening.
We'll go to my place to regroup.
I have tools.
Я слушаю.
Заедем ко мне домой, перестроимся.
У меня есть инструменты.
Скопировать
- Just come on.
We'll regroup outside, okay? Come on.
- Oh, God, Mike.
- Погоди.
Решим всё снаружи, ладно?
Боже, Майк.
Скопировать
Regroup.
Regroup.
Yeah.
Определимся.
Определимся.
Да.
Скопировать
And we got to talking, and I found out he's recently divorced.
He's from the city, but he rented a little cabin up here to regroup and get his life back together,
- just like someone else I know. - Athena...
Мы с ним разговорились, и я выяснила, что он недавно развёлся.
Сам он из города, но арендовал здесь небольшой фургончик, чтобы восставить свои жизненные силы.
Как и кое-кто ещё.
Скопировать
Before the Triads move in or before Alvarez changes his mind.
And we got to do it in one move or else them slants gonna go underground and they're gonna regroup.
I'm gonna need help pulling off that assault.
Пока Триады не зашли или пока Альварес не передумал.
И мы должны сделать это резко или иначе их узкоглазые окопаются и потом перегруппируются.
Мне нужна будет помощь, чтобы потянуть это нападение.
Скопировать
No time to figure this out now!
We'll regroup later!
Understood!
Они атакуют! Думать позже будем!
когда выберемся!
Вас понял!
Скопировать
Eliza, my ex thinks I have a lactating fetish.
Can we regroup on this?
- Yeah.
Элайза, моя бывшая думает, что у меня фетиш на кормящих мамочек.
Мы можем об этом позже поговорить?
- Да.
Скопировать
The captain can be brought round.
We'll regroup at home.
Actually, I have to go.
Капитана надо переубедить.
Нам нужно пересмотреть все дома.
На самом деле, мне пора идти.
Скопировать
But girls are like pack animals.
After they scatter, they're desperate to regroup, and they'll do that at the furthest point from Burski
Hey, girls. This is Shelly.
Но девушки - как стадные животные.
После отхода они быстро перегрупируются, и произойдет это в противоположной точке от Бурского, в нашем случае это произойдет здесь.
Девчонки, это Шелли.
Скопировать
Kiera Cameron inside... your intel is shit.
We'll regroup.
I'll reassess.
Кира Кэмерон внутри... твоя информация - дерьмо.
Мы перегруппируемся.
Я пересмотрю всё.
Скопировать
Is this about the Hershey meeting?
We think it's best four you and the firm if you take some time off and regroup.
I think you put in a position to saying "I don't care what you think".
Это из-за совещания с Херши?
Для тебя и для фирмы будет лучше если ты немного отдохнешь и наберешься сил.
Ты ставишь меня в глупое положение говоря "Мне плевать на твое мнение"
Скопировать
The Master is here somewhere.
We should think this out, regroup.
And let them regroup?
Хозяин где-то здесь.
Нужно это обдумать и перегруппироваться.
И дать им перегруппироваться ?
Скопировать
Cover him!
Let's regroup!
To the gate!
Сумасшедший!
Отходим!
Отходим к воротам!
Скопировать
Then just lay low for a bit.
We'll see how all this affects sales and regroup.
Regroup.
Тогда просто затаись ненадолго.
Посмотрим, как это повлияет на продажи, и там определимся.
Определимся.
Скопировать
I'm just helping people out of their homes.
Okay, let's regroup back at the school.
I'll talk to you soon.
Я просто помогаю людям покинуть их дома.
Хорошо, встречаемся в школе.
Я скоро свяжусь с тобой.
Скопировать
She's right.
We can regroup later, make a plan.
Okay.
Она права.
Мы можем собраться позже, составить план.
Хорошо.
Скопировать
We'll see how all this affects sales and regroup.
Regroup.
Regroup.
Посмотрим, как это повлияет на продажи, и там определимся.
Определимся.
Определимся.
Скопировать
Well, surely, now we return to CyberCom, right?
We regroup.
We know Gabriel's innocent.
Ну, конечно же, мы вернемся в КиберКом, так ведь?
Мы перегруппируемся.
Мы знаем, что Гэбриель невиновен.
Скопировать
Well, to be honest I don't see much of an option here.
The option is to fall back, regroup, and we'll take another shot at this later.
Come on, Carrie, you know that's not gonna happen.
А тут без вариантов.
Отступить, перегруппироваться, попытаться позже — вот вариант.
Кэрри, ты сама в это веришь?
Скопировать
You're the one without powers.
We need to take a step back and regroup.
There's too many of them to barrel through.
Ты единственный без суперсил.
Нам нужно отступить и перегруппироваться.
Их слишком много, чтобы просто раскидывать их.
Скопировать
Focus on what's important here. Everyone else.
Regroup with the others.
- And do what exactly?
Сфокусируйся на том, что важно здесь, на остальных.
Перегруппируйся с другими.
- И делать что, конкретно? - Ты громкий.
Скопировать
I'm not too sure about that right now.
I think I need to go home for a while, regroup.
You know, gather myself.
Я еще не решила окончательно.
Думаю, мне надо немного побыть дома... Собраться с мыслями.
И принять решение.
Скопировать
You know, gather myself.
Regroup, take stock.
It's been really nice getting to know you.
И принять решение.
Иногда это лучше всего - переосмыслить свою жизнь.
Я очень рад был с вами познакомиться. Я тоже.
Скопировать
- Get this into evidence.
Let's regroup when he gets here.
OK.
- Добавьте к уликам.
Нужно собраться, когда он приедет.
Ладно.
Скопировать
We could never drum up this kind of publicity in a million years.
Mark, don't you just think we ought to hold back and regroup?
There isn't time to regroup.
Мы бы не получили такую известность и за миллион лет.
Марк, а не стоит нам придержать лошадей?
Сейчас не время.
Скопировать
We don't know what we're dealing with here.
We leave, regroup, and figure out what to do.
Siegel died six blocks from here.
Мы не знаем, с чем тут имеем дело.
Мы уходим, перестраиваемся и выясняем, что делать.
Сигел умер в 6 кварталах отсюда.
Скопировать
- I can't.
We'll regroup, get medical supplies for the injured...
- I have to stay down here.
- Я не могу.
Мы перегруппируемся, достанем медикаменты для раненых.
- Я должна остаться здесь.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов regroup (ригруп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы regroup для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ригруп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение