Перевод "repeal" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение repeal (рипил) :
ɹɪpˈiːl

рипил транскрипция – 30 результатов перевода

And he starts to hate me because I'm not.
And how can you repeal him after you made him go mad?
You have a good party in you hand, the best groom, all appearances saved... and yet you refuse it all.
Он начал ненавидеть меня, потому что я ещё в здравом уме.
Ты так извращена, что гонишь его после того, как свела с ума.
Он отличная партия, жених-красавец, он может спасти твою репутацию, а ты от всего отказываешься.
Скопировать
At the end of the first year, or so, all of the national debt would be paid, and we could start enjoying the benefits of full-reserve banking. The Fed would be obsolete, an anachronism.
Repeal of the Federal Reserve Act of 1913 and the National Banking Act of 1864.
These acts delegate the money power to a private banking monopoly.
" мы начнем наслаждатьс€ полным банковским покрытием.
'ед будет уничтожен.
3. ќтменить "акон о 'едеральном –езерве 1913 и закон ќ Ќациональных Ѕанках 1864. Ёти законы дают частным банкам монопольную власть над деньгами.
Скопировать
Please, do come and sit down.
I've more or less decided to ask the House to repeal the act that you have taken such exception to.
Well, if you asked, General Smuts, I'm sure it will be done.
Прошу. Проходите и садитесь.
Я в некоторой степени решил просить парламент аннулировать акт который вызвал у Вас такие возражения.
Отлично, если Вы, генерал Сматс, попросили, я уверен это будет сделано.
Скопировать
- Then all the more reason your recklessness is sure to rebound on you.
I recommend you promptly repeal your decree.
If you do, I will not report this to the minister.
— Я уверен, что... подобное безрассудство ударит по вам же первому!
Советую вам отменить этот указ, да побыстрее.
Тогда я смогу походатайствовать за вас перед министром.
Скопировать
!
Repeal the tax reforms!
This area is off-limits! Go back!
Вызовите полицию!
Долой налоговую реформу!
Эта зона ограничена!
Скопировать
I just happened to be there when the wheel went round.
They say they're going to repeal prohibition.
- What will you do then?
я просто рад, что оказалс€ в нужное врем€ в нужном месте.
√овор€т, что отмен€т сухой закон.
"то вы тогда будете делать?
Скопировать
My Lords, this is a list of our commands.
We wish first for you to call a Parliament to repeal the laws relating to the branding of unfortunates
Instead, two, we command the return of all the lands and properties, which our uncle liberated from the monasteries, for the use and cultivation of the common people...in perpetuity.
Милорды, вот список наших приказов.
Во-первых, мы желаем, чтобы вы созвали Парламент для отмены закона о клеймении принужденных нищенствовать.
Во-вторых, мы приказываем изъять все земли и собственность, отнятые моим дядей у монастырей, для предоставления простому народу... в его вечное пользование.
Скопировать
And on ever slower Sundays, when it felt as if the whole world was listening to the "Light Programme",
Kenneth Horne, promptly at 2 o'clock and long before the repeal of the Sexual Offences Act, would visit
"l was recommended to a firm of solicitors in Lincoln's Inn.
А в ещё более скучное воскресенье, когда казалось, будто весь мир слушает "Лёгкую программу" по радио,
Кеннет Хорн, ровно в 2 часа дня и задолго до отмены "Акта о сексуальных правонарушениях", нанес визит двум своим особенным друзьям.
"... Мне рекомендовали адвокатскую контору в Линкольнс Инн.
Скопировать
Homosexuality is a question facing the voters of Eugene, Oregon tomorrow.
A referendum to repeal gay rights protection.
So, while we were fighting Proposition 6 and Briggs in California, I needed to put a show on the road.
Вопрос о гомосексуальности встанет на голосовании в Евгении, штат Орегон завтра.
Референдум об отмене закона о защите прав геев.
Пока мы боролись с Поправкой 6 и с Бригсом в Калифорнии, мне нужно было поставить дело на конвеер.
Скопировать
Voters of Wichita, Kansas have overwhelmingly repealed a city law protecting homosexuals against discrimination in jobs and housing.
Only two hours after the polls closed, the church organization that started the repeal action was celebrating
Hey, Lawrence, it's Cleve.
На голосовании в Вичите, штат Канзас, абсолютным большинством голосов отменили городской закон защищающий права гомосексуалистов в праве на жилье и работу.
Не прошло и двух часов после закрытия участков, а церковная организация, инициировавшая референдум, празднует победу.
Эй, Лоуренс, это Клив.
Скопировать
Hello, I'm Anita Bryant.
religious fervor that has made her America's most controversial woman overnight, her group is crusading to repeal
I believe that more than ever before, that there are evil forces
Привет, я - Анита Брайант.
Ее религиозный пыл сделал ее, внезапно самой одиозной женщиной в Америке, ее группа выступила с крестовым походом против нового закона в Майами, который защищал гомосексуалистов в работе и дома.
Я верю, что теперь больше чем раньше, силы зла
Скопировать
The battle pitting singer Anita Bryant against gay rights activist comes to a vote there Tuesday.
The issue was whether or not to repeal a four-month-old ordinance, which prohibits job and housing discrimination
In anticipation of the vote, the gay community has staged protests in New York and other major cities across the country.
Заводила войны против прав геев Анита Брайант голосует во вторник.
Целью является отзыв закона, принятого четыре месяца назад, запрещающего дискриминацию гомосексуалистов.
В ожидании голосования, сообщество геев устроило протесты в Нью Йорке и в других крупных городах по всей стране.
Скопировать
In anticipation of the vote, the gay community has staged protests in New York and other major cities across the country.
The vote is going now 18,930 for repeal.
Oh, give me a fucking break.
В ожидании голосования, сообщество геев устроило протесты в Нью Йорке и в других крупных городах по всей стране.
18930 голосов за отзыв закона.
О, блин не надо ля-ля!
Скопировать
Oh, give me a fucking break.
Eighty eight hundred sixty nine against repeal.
Virgil, is that enough for you to make a projection?
О, блин не надо ля-ля!
8869 против.
Вирджил, этого достаточно для прогноза?
Скопировать
Units upgraded now 6, 586.
Repeal', 6,500 and rising.
You will wait.
Обновление объектов. 6500.
Повторяю, 6500, количество растёт.
Ждите.
Скопировать
Amazing.
Now, representative pelosi, the republican house is gaining momentum with their health care repeal effort
We plan to mount a campaign against the repeal of president Obama's health care plan.
Нет, ну поразительно!
Представитель Пелоси, у республиканцев явное преимущество... которое грозит свернуть вашу программу по развитию здравоохранения.
Мы планируем организовать кампанию... против медицинской реформы Президента Обамы.
Скопировать
Bush and Cheney never got as far as Brzezinski, Soros and the other people running Obama.
Barack Obama swore that he would vote to repeal the Patriot Act, but then he voted for it's reauthorization
Obama decried the Bush administration's illegal warrantless wiretapping of the American people.
Буш и Чейни никогда не заходили так далеко, как Бжезински, Сорос и другие, руководящие Обамой.
Барак Обама клялся, что будет голосовать, чтобы аннулировать Акт патриота, но потом он проголосовал за его повторное утверждение.
Обама порицал незаконное подслушивание американских жителей администрацией Буша.
Скопировать
and how it relates to social justice.
So under the Democrats we also saw the repeal of Glass-Steagall.
Glass-Steagall said there's an inherent conflict of interest between the commercial banking side, which is the lending side, and the investment banking side, which is taking an ownership position.
и как они связаны с социальной справедливостью.
Поэтому при демократах мы также стали свидетелями отмены закона Гласса-Стигола.
Закон Гласса-Стигола гласит, что существует неотъемлемый конфликт интересов между коммерческой стороной банков, а именно со стороны кредитования, и инвестиционной стороной банков, которая представляет позицию собственности.
Скопировать
You can have investment banks and you can have commercial banks, but they have to be separate.
Do you think that the repeal of Glass-Steagall was a tragic mistake?
No, I don't think so.
Могут быть инвестиционные банки и коммерческие банки, но они должны быть разделены.
Полагаете ли Вы, что отмена закона Гласса-Стигола была трагической ошибкой?
Нет, я так не думаю.
Скопировать
This historic vote is, of course, the first of its kind, with an unprecedented number of people going to the polls.
And I've just been told, with all 50 states reporting in, we can announce that the measure to repeal
Has passed.
Это историческое голосование, разумеется первое в своем роде, с беспрецедентным числом людей, идущих на выборы.
И мне только что сказали, все 50 штатов доложили мы можем объявить, что аннулирование акта регистрации защитников
Было принято.
Скопировать
It needs no prophet to tell you that when the people find that they can get their money...
So, you got any plans for repeal?
- Repeal? You mean of prohibition?
Не нужно быть пророком, чтобы сказать, что когда люди решают, что могут добывать деньги...
Ну, что скажешь про отмену?
Ты имеешь ввиду, отмену сухого закона?
Скопировать
So, you got any plans for repeal?
- Repeal? You mean of prohibition?
- Yeah, just that.
Ну, что скажешь про отмену?
Ты имеешь ввиду, отмену сухого закона?
Да, именно.
Скопировать
What's going on, day dwellers?
Oh, man, did the kiss army repeal "don't ask, don't tell"?
No. Raj and I are going to a goth club in Hollywood to hang with the night people.
Как дела, дневные обитатели?
О Боже, неужели фанаты Kiss отказались от принципа "не спрашивай, не говори" ?
Мы с Раджем собираемся в готический клуб в Голливуде, чтоб оттянуться там с детьми ночи.
Скопировать
Now, representative pelosi, the republican house is gaining momentum with their health care repeal effort.
We plan to mount a campaign against the repeal of president Obama's health care plan.
To be fair, democrats could have done that during the midterm elections.
Представитель Пелоси, у республиканцев явное преимущество... которое грозит свернуть вашу программу по развитию здравоохранения.
Мы планируем организовать кампанию... против медицинской реформы Президента Обамы.
Честно говоря, демократы могли бы это сделать ещё тогда, когда были выборы.
Скопировать
Tenterden market was abolished in 1845.
Done in by the repeal of the Corn Laws.
Why do you suppose I make a collection of obsolescent facts?
Рынок в Тентенрдине упразднили в 1845 году.
Ему пришел конец, когда были отменены Хлебные законы.
Почему вы думаете, что я коллекционирую устаревшие факты?
Скопировать
I'd start by reducing benefits for all but current recipients as part of an effort to reduce the federal deficit.
President Obama has already transferred over $500 billion out of Medicare and into Obamacare, which I will repeal
Ms. Bachmann, are you aware that presidents can't repeal laws?
Я бы начала с сокращения льгот для всех, кроме нынешних получателей как часть усилий по снижению дефицита федерального бюджета.
Я бы так же добавила, что президент Обама уже перевёл более 500 миллиардов из Медстрахования в Обамастрахование, что я обязательно исправлю в свой первый день в Белом Доме.
Мисс Бахман, осознаете ли вы, что президент не может отменить законы? Я...
Скопировать
I'd like to add that President Obama has already transferred over $500 billion out of Medicare and into Obamacare, which I will repeal on my first day in office.
Bachmann, are you aware that presidents can't repeal laws?
I, Jim, am aware of that, but...
Я бы так же добавила, что президент Обама уже перевёл более 500 миллиардов из Медстрахования в Обамастрахование, что я обязательно исправлю в свой первый день в Белом Доме.
Мисс Бахман, осознаете ли вы, что президент не может отменить законы? Я...
Джим...осознаю это, но...
Скопировать
- They changed their mind. - Hmm.
Did you know that it was Bill Clinton who signed the repeal of Glass-Steagall?
Yeah.
Они передумали.
Ты знал, что это Билл Клинтон отменил закон Гласса-Стиголла?
Да.
Скопировать
So sit tight
We demand the repeal of these xenophobic laws!
We demand the freedom to go and live where we choose!
Потерпите.
Мы требуем отмены этих ксенофобских законов!
Мы требуем свободы передвижения и проживания по своему выбору!
Скопировать
And the Copenhagen wheel is surprisingly inexpensive.
And with the tax credits from the recent repeal of the herring tariff, the Copenhagen wheel is even more
You guys recognize Doug?
А ещё "Копенгагенское колесо" на удивление дёшево.
А в связи с недавней отменой налога на стоимость сельди "Копенгагенское колесо" ещё более доступно!
Узнали Дага, парни?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов repeal (рипил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы repeal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение