Перевод "replant" на русский
Произношение replant (риплант) :
ɹɪplˈant
риплант транскрипция – 26 результатов перевода
Alexandre, my darling, this morning you have to...
out, take the binder mower in Put away the firewood, handpick the carrots, hoe the strawberry plants Replant
- Then, we'll see ...
Александр, дорогой, этим утром надо:
прополоскать бочки, перебрать свёклу, подоить корову, вывести трактор, запарковать косилку, сложить дрова, вскопать морковь, прополоть клубнику, рассадить латук и сложить мешки на чердак.
Потом посмотрим.
Скопировать
And if your house is burned, build it again.
If your corn is destroyed, replant.
If your children die, bear more.
И если сожгли ваш дом, постройте новый.
Если вытоптали поля, посадите заново.
Если погибли дети, вырастите новых.
Скопировать
Don't you ever wash ?
The cat brings me mice so I can replant them !
He believes they'll grow again !
Ты никогда не мылся ?
Кот принёс мне мышь, я могу посадить её!
Он верит, что они снова вырастают!
Скопировать
One's yours and one's mine.
So we have to replant them immediately.
The jet is fueling as we speak.
Один твой, и один мой.
Т ак что займись их перемещением.
Самолёт уже заправляют.
Скопировать
Part of it's been damaged.
I've tried to replant, but nothing's taken root.
Every forest has its shadow.
Но часть его была вырублена.
Я пыталась вновь засадить её, но ничто не хотело пускать корни.
У каждого леса есть тень.
Скопировать
I left my inhaler in the car!
I thought we were gonna have to bring in some hired guns for a major replant, but you nailed it.
I wouldn't change a flower.
Я оставил свой ингалятор в машине!
Я думал, нам надо будет принести несколько арендованных пушек для главного растения, но ты ухватил суть.
Я бы не поменял ни цветочка.
Скопировать
This one's been uprooted.
Quick, let's replant it.
Can I water them now?
Мы вырвали один с корнем.
Быстрее, давай пересадим его.
А сейчас можно мне полить их?
Скопировать
Try to take deep, slow breaths.
So I will be doing your finger replant, Seth.
- Fingers, plural.
Глубокий вдох, медленный выдох.
Итак, я все восстановлю, Сэт.
— Все пальцы.
Скопировать
You... you bringing this plant?
So I can replant it.
It belongs in a deciduous forest, not on my mom's patio.
Берешь с собой этот цветок?
Да, пересажу его.
Ему нужно жить в лиственном лесу. - А не у нас на террасе. - Классно.
Скопировать
All this family time, we don't need to bond mom, we're cool.
Hey, well, you know, we uh We gotta replant the garden and I can't carry this stuff all by myself and
Family bonding? I'm not complaining!
Что? Нам не нужно укреплять семью, нам и так хорошо.
Эй, нам нужно пересадить растения в саду и мне понадобится ваша помощь
И что плохого в укреплении семьи?
Скопировать
I want us to... always go out for banana splits.
And replant the lemon tree that keeps dying.
And I never, ever want to miss a pizza night.
Я хочу, чтобы мы всегда ходили есть банановые сплиты.
И сажали лимонное дерево, которое всегда будут сохнуть.
И я не хочу, ни за что, пропускать вечер пиццы.
Скопировать
Oh.
Still, you can replant these.
If you do, they might bloom this time. Some beautiful flowers...
Правда?
а почему бы тебе не посадить их снова?
они расцветут и будут очень красивыми.
Скопировать
- I get it. - Do you?
Because if we don't replant the hands now, they die.
It's not gonna happen.
Потому что если ему сейчас же не пришить руки, они погибнут.
Лучше пусть так, чем если во время операции у него случится приступ.
Этого не произойдёт. Ладно.
Скопировать
What's the timeline on this?
We've got 12 hours to replant, from the time of amputation. Or?
Pump all the blood you want back into the hands.
Каковы сроки проведения операции?
Со времени ампутации у нас есть 12 часов.
Или? Перекачивать кровь обратно в руки.
Скопировать
Uh, you put in for O.T. on the Lyman job.
Yeah, 'cause now this clown wants a putting green, so I got to dig up a tree, I got to move the thing, replant
Fuck the tree.
Ты отложил работу Лаймана.
Да, потому что теперь этот клоун хочет сделать там поле для гольфа, так что мне надо выкопать дерево, пересадить его и выровнять площадь..
К херам это дерево.
Скопировать
I think we can save most of the stuff around the acorn squash and the Brussels sprouts.
We can replant the rest.
Tito!
Думаю, можно спасти большую часть урожая тыквы и брюссельской капусты.
А остальное посадим заново.
Тито!
Скопировать
I will revenge this wrong to Lady Bona
And replant Henry in his former state.
Warwick...
Я отомщу за оскорбленье Боны
И Генриху верну его престол.
Уорик...
Скопировать
In the second, 40.
There were no books to teach to replant an Atlantic forest.
I love coming here to see all these trees together.
Во вторые 40%.
У нас не было книг, чтобы изучать как посадить атлантический лес.
Я люблю приезжать сюда чтобы увидеть все эти деревья вместе.
Скопировать
You too, Spence.
Do you think we could hire Toby this weekend to help us replant the yard?
Toby's on a job at Guilford.
И ты, Спенсер.
Как думаешь, Тоби согласится помочь пересадить растения?
У Тоби работа в Гилфорде.
Скопировать
Then Lélia had a surprising idea.
Why we not replant the forest that was here before?
The forest that was here before and that covered these hills
Тогда Лейла удивила своим предложением,
Почему мы не можем посадить лес, который был здесь раньше?
Лес, который был здесь прежде, который покрывал эти холмы
Скопировать
The Atlantic forest.
No one had tried to replant.
Let alone over 600 hectares.
Атлантический лес.
Никто не пытался посадить его.
Не говоря уже о более чем 600 га пустыни.
Скопировать
It's actually a tree.
next two weeks the roots are gonna get so strong that they're gonna break the ceramic pot onless I re-plant
A latin card and a metaphor plant?
Вообще-то, это дерево.
И через две недели корни станут настолько сильными, что сломают керамический горшок, если я не пересажу его в более просторный.
Открытка на латыни и метафорическое растение?
Скопировать
Just answer the question, just tell the truth.
Do I replant seed? Sure.
Always have, always will.
Просто ответьте на вопрос, просто скажите правду.
Пересаживал ли я семена?
Конечно. Всегда так делал и буду делать.
Скопировать
You know, it's gonna get torn down.
He'll probably replant some kind of a scrub oak or something.
I don't know.
Значит, он собирается его снести.
Наверное, на его месте снова посадит дуб или ещё что-нибудь.
Я не знаю.
Скопировать
Dick Costolo. One moment. I need to speak with you.
It's expensive to re-plant. No.
The vines are bad.
- Дело в том, что все рычаги, которые ты отдал Расу Ханнеману при получении его денег, перешли мне, когда я его выкупила.
Например, право блокировать любую передачу долей большинством голосов членов правления.
А правление контролирую я.
Скопировать
I saw a wild blueberry bush growing outside.
If it's young enough, I'm gonna pull it up and replant it here.
Good one will produce for over 40 years.
Я нашла куст дикой черники снаружи.
Если это молодняк, смогу пересадить сюда.
Один куст может плодоносить до сорока лет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов replant (риплант)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы replant для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить риплант не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение