Перевод "reprise" на русский

English
Русский
0 / 30
repriseрасправа репрессалии
Произношение reprise (рипрайз) :
ɹɪpɹˈaɪz

рипрайз транскрипция – 24 результата перевода

I was the last one and I switched off the light.
Then there was the reprise.
As a member of the quick-witted East-West-Team, I applied the reunification very early.
Я уходил последним и сам выключил свет.
Но все наладилось.
В отряде "Восток-Запад"
Скопировать
- Let's make it longer.
- The reprise.
- "All it takes is a..."
- Давайте потянем.
- Заново.
- "Достаточно..."
Скопировать
This reactivation could be helped by having Sarah Robski reveal to 51 his adulterous affiliation.
The resulting emotional shock would facilitate the reprise of a passionate relationship.
We highlight that 51 would not collaborate with us consciously, but would be used without his knowledge by Sarah Robski.
Это возрождение можно было облегчить,.. ...если заставить Робски признаться 51-му в своей привязанности к нему.
Последовавший шок, облегчил бы нам и ему установление прерванной связи.
Подчеркиваем, что 51-й не стал бы сознательно сотрудничать с нами,.. ...но его могла бы использовать Сара Робски.
Скопировать
Get rid of that.
He says you need another reprise of that song at the end of the ballroom scene.
- Good idea.
Он считает, что это вульгарно.
И он говорит, что не надо второй репризьi песни .
- Хорошая идея.
Скопировать
But, by the grace of God, and in the name of His son Jesus Christ, they are prisoners no more, as no man shall be, if with honest heart he spurns all heresy and does confess the true religion!
Reprise for those who return to Rome.
Well, then hail Mary.
Но милостью Божьей и сына его Иисуса Христа, они более не узники, как и любой, кто с чистым сердцем навсегда порвет со всякой ересью и вернется к истинной вере!
Прощение всем, кто снова станет католиком.
Ну что же... Да здравствует Мария.
Скопировать
They'll weave chaplets for us!
Beg us for a reprise on their knees!
Sss-s-s-s.... - Swear! Swear!
Перед нами откроют границы.
Они будут ползать на коленях, чтобы мы сыграли на бис.
Поклянись!
Скопировать
- I like that a lot.
- Oh, and, Jimmy, can you reprise Voice in a dream at the end of act one?
Yeah, we can do that easy.
- Мне нравится.
- И Джимми, мог бы ты сделать репризу Voice in a dream в конце акта?
Да, легко.
Скопировать
Suddenly I thought I could play it, and then, no. I couldn't.
I stopped at the reprise, you know, The one I could never get past correctly.
Mother's disappointment.
Мне показалась, что я смогу его сыграть, но нет...
Это было невозможно, я запиналась, начинала сначала на тех местах, где у меня не получалось.
Вам известно отчаяние нашей матери!
Скопировать
Pick off my outlying crews, maybe full-on attack.
And we'll reprise.
But this is why we'll prevail.
Перестреляют моих разведчиков, а может, атакуют всерьез.
И мы им ответим.
Вот поэтому-то мы и одержим над ними верх.
Скопировать
How?
We get Paige to reprise her role as Bobby Moi's girlfriend.
And, Charlie, you bring him in.
Как?
Мы просто скажем Пейдж повторить ее роль подружки Бобби Мои.
И, Чарли, ты арестуешь его.
Скопировать
So just before Justin died, he was texting someone on a flip phone, presumably his killer.
looked into the phone records, there were texts supposedly from E.H.I. to Justin, offering him $5,000 to reprise
I'm betting that you gave Justin that phone, probably told him someone from E.H.I. dropped by, wanted him to have it.
То, что перед смертью Джастин писал кому-то сообщения с такого телефона, вероятно, своему убийце.
Когда мы смотрели в телефонные записи, то нашли сообщение из ИВГ Джастину, в котором предлагали пять тысяч долларов за съемку в видеоролике.
Бьюсь об заклад, это вы дали Джастину телефон, возможно, сказали, что кто-то из Института оставил его для Джастина.
Скопировать
I thought we had to get out of the film as quickly as possible after Creosote.
I wanted to go Creosote, straight into Death, and do Christmas in heaven, and then go to the reprise
"Follow me and I'll show you the meaning of life."
Я думал, что нам нужно как можно быстрее заканчивать с фильмом после Креозота.
Я хотел отправить Креозота прямо в Смерть, и сделать Рождество на небесах, а затем сделать репризу Креозота, с уборщицей и официантом, идущим и говорящим:
"Следуйте за мной, и я покажу вам смысл жизни".
Скопировать
Ethan is cheating on you.You know it's true!
Let's do the reprise to "mama."
You know, it's feeling a little thin, guys.
Итан изменил тебе, ты знаешь, что это правда.
Хорошо, хорошо, давайте попробуем еще раз, давайте повторим момент "мама".
Вы слишком скованы, ребята.
Скопировать
What are you talking about?
I have to learn how to capture scent and reprise it forever.
You mean, preserve. You have to teach me that.
Что ты бормочешь?
Я должен научиться пленить и вечно проигрывать запахи.
- То есть, воспроизводить?
Скопировать
Wrapped it up before I could chime in there
Maybe if you uh, if you do a reprise I could have a little go at it
So, um, but as- as Ginny said
Но вы тут уже все допели, я опоздал.
Может, вы еще раз кусочек повторите?
Я подключусь.
Скопировать
Because
* Sorry Video Reprise
Speak
Поскольку
* Прости Видео Реприза
Говори
Скопировать
(It's time to applaud) Oh, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
IN THE SAME WINDOW (REPRISE)
There you are In the window in front
О, да!
ОКНО НАПРОТИВ (реприза)
Ты снова там, ты в том окне напротив.
Скопировать
- Yeah.
I remember a joke here, Nick, that we wanted to reprise Wallace and Gromit's kind of launch, like you
We had a joke for a long time that they came out of the front of the house, and after all that palaver of getting ready, that Mrs. Mulch's was actually next door.
- Да.
Я помню тут шутку, Ник, что мьı хотели повторить запуск а-ля Уоллес и Громит, как тьı сделал в "Вьıбрить наголо", но мьı хотели добавить экстра-поворот.
У нас долго бьıла шутка, что они вьıходили на улицу перед домом, и после всей этой суетьı с подготовкой, оказьıвалось, что миссис Компост жила в соседнем доме.
Скопировать
William I have in my Spanks at all times a list of the worst songs ever performed by the Glee Club.
And I would appreciate it if you would not reprise any of the following numbers.
Number one.
Вильям, со мной всегда есть список самых ужасных песен, который исполнял Хор.
И я была бы благодарна, если бы вы не выступали ни с одним из следующих номеров.
Номер один.
Скопировать
Actually, I was hoping that you and I could sit down and talk about that.
Reprise chapter of sorts about you.
Tomorrow?
Вообще-то я надеялся, что мы с тобой как-нибудь посидим, поговорим.
Я дописываю свои воспоминания, и мне хотелось бы включить... еще главу о тебе.
Завтра?
Скопировать
Please.
I-I'll reprise my role.
I'll help Bob close his deal! Move!
Пожалуйста.
Я выполню свою роль.
Я помогу Бобу завершить сделку.
Скопировать
♪ The jukebox catalog is double size ♪
♪ It plays both Capitol and, yes, Reprise
That's "Repreeze."
♪ Каталог нашего музыкального автомата, двойного размера ♪
Он играл в Капитолии и, да, в Реприз
♪ Это " Реприза" ♪
Скопировать
Give me your watch. Give me your watch.
If you're hoping to reprise your efforts from the party, you should know that these gentlemen have orders
Now, in all currently known science, time travel... is impossible.
Дай мне свои часы.
Если ты хочешь повторить своё выступление на вечеринке, то знай, что у этих джентльменов приказ: сначала убить её.
Нынешняя наука рассматривает путешествия во времени... как невозможные.
Скопировать
Who are you all of a sudden?
Shut up and listen to my wise reprise.
♪ We've had some fun together ♪
Что за перемены на ровном месте?
Молчи и слушай мою мудрую репризу.
♪ Нам было весело вместе ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов reprise (рипрайз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы reprise для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рипрайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение