Перевод "reproachful" на русский
Произношение reproachful (рипроучфол) :
ɹɪpɹˈəʊtʃfəl
рипроучфол транскрипция – 6 результатов перевода
Let me tell you something.
I can't stand it here... your silent, reproachful looks, your complaints.
The silence here, the noise you make when you read the paper... when you eat, when you brush your teeth.
Так я тебе скажу кое-что.
Я больше не могу оставаться здесь, под твоим молчаливым, укоризненным взглядом! Вечное недовольство!
Полная тишина, и единственные звуки, которые ты издаёшь - когда читаешь газеты, ешь и чистишь зубы!
Скопировать
I stayed and struggled. You came to New Orleans and looked out for yourself.
Oh, I'm not meaning this in any reproachful way.
- But the burden fell on my shoulders.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
Я не обвиняю тебя, но пойми - вся тяжесть легла на мои плечи.
Я не пойму, если бы я осталась...
Скопировать
I ought to send you out to the gate to meet him.
There's nothing like one of your reproachful stares to make a person toe the line.
He's scared I'll hit him with my stick.
Мне надо бы отправить тебя к воротам встречать его.
Ничто так, как твой укоризненный взгляд, не заставит человека ходить по струнке.
Он боится, что я ударю его своей тростью.
Скопировать
Let me tell you something.
I can't stand it here... your silent, reproachful looks, your complaints.
The silence here, the noise you make when you read the paper... when you eat, when you brush your teeth.
Так я тебе скажу кое-что.
Я больше не могу оставаться здесь, под твоим молчаливым, укоризненным взглядом! Вечное недовольство!
Полная тишина, и единственные звуки, которые ты издаёшь - когда читаешь газеты, ешь и чистишь зубы!
Скопировать
I stayed and struggled. You came to New Orleans and looked out for yourself.
Oh, I'm not meaning this in any reproachful way.
- But the burden fell on my shoulders.
Ты отправилась в Новый Орлеан искать своё счастье, а я осталась в Бель Рив и пыталась сохранить наш дом.
Я не обвиняю тебя, но пойми - вся тяжесть легла на мои плечи.
Я не пойму, если бы я осталась...
Скопировать
I ought to send you out to the gate to meet him.
There's nothing like one of your reproachful stares to make a person toe the line.
He's scared I'll hit him with my stick.
Мне надо бы отправить тебя к воротам встречать его.
Ничто так, как твой укоризненный взгляд, не заставит человека ходить по струнке.
Он боится, что я ударю его своей тростью.
Скопировать