Перевод "rescue plan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение rescue plan (рэскю план) :
ɹˈɛskjuː plˈan

рэскю план транскрипция – 20 результатов перевода

That won't affect Data.
No rescue plan will work unless we can knock out all three of them.
A concussive charge would blow out the security field so we can go in with our phasers on a wide beam.
Он не подействует на Дейту.
Ни один план по спасению не сработает, если мы не сможем одновременно нейтрализовать всех троих.
Разрывной заряд может нейтрализовать поле безопасности, и мы сможем проникнуть внутрь, ведя фазерный огонь широким лучом.
Скопировать
Show us.
If we could determine the geography of the compound we could form a rescue plan.
Data?
Покажи нам.
Если бы мы могли определить местонахождение строения мы могли бы разработать план спасения.
Дейта?
Скопировать
I'll tell you what.
Why don't you come up with a rescue plan-- one that minimizes the possibility of violence-- and I'll
You're just trying to keep me busy, aren't you?
Вот что я скажу.
Почему бы вам не прийти ко мне с планом спасения, таким, который минимизирует возможность насилия - и я рассмотрю его.
Вы пытаетесь занять меня работой, не так ли?
Скопировать
These specially-equipped helicopters fly treetop altitude at 180 knots.
Can I suggest, rather than a military rescue plan...?
- Please.
Это специльно обуродованные вертолеты. Они летают на предельно малых высотах со скоростью около 180 узлов.
Г-н Президент, могу я дать совет: вместо того, чтобы проведить военную операцию по спасению, лучше--
- О, ради бога.
Скопировать
Sharpe is the one with the suggestion.
He's put forward a rescue plan that is foolhardy and certainly not for the faint-hearted
But it might do.
У Шарпа есть идея.
Он предложил план, безрассудный и явно не для слабонервных.
Но он может сработать.
Скопировать
There's no way of knowing whether or not Christopher Johnson will return.
We don't know if he was simply escaping, whether he will effect a rescue plan and, as the so called free
This is the last known footage of Wikus Van De Merwe.
Нет никакой возможности узнать, вернётся ли Кристофер Джонсон, или нет.
Мы не знаем, просто ли он сбежал или у него есть масштабный план спасения или, как пишет так называемая свободная пресса, вернётся ли он, чтобы объявить нам войну.
Это последняя существующая видеозапись Викуса Ван Де Мерва.
Скопировать
He's the fat guy.
So what's the rescue plan?
Rescue plan?
Толстяк.
Итак, каков план по спасению?
Каков план?
Скопировать
I've been ordered to enact the rescue plan put forward by the IOA.
- Rescue plan?
- I don't understand.
Мне приказано привести в исполнение план спасения, предложенный МНС.
План спасения?
Я не понимаю.
Скопировать
I'll just get right to it.
I've been ordered to enact the rescue plan put forward by the IOA.
- Rescue plan?
Сразу к сути.
Мне приказано привести в исполнение план спасения, предложенный МНС.
План спасения?
Скопировать
So what's the rescue plan?
Rescue plan?
We're heading to the beach. Why do you think we sent you for food?
Итак, каков план по спасению?
Каков план?
К пляжу идём, потому тебя за едой и послали.
Скопировать
Maybe we should just call the cops.
You think the cops can put together a rescue plan in 2 hours?
The bad guys will be monitoring the police scanners.
Может, стоит позвонить в полицию.
Ты думаешь, что копы могут состряпать план освобождения в течение двух часов?
Плохие парни будут прослушивать полицейские частоты.
Скопировать
In fact the catalogue hasn't been yours in years.
I'm sorry, but there seems to me no possible rescue plan.
In principle, I see no alternative for the company other than liquidation.
На самом деле, уже несколько лет как каталог вам не принадлежит.
Прошу прощения, но, похоже, никакого плана плана спасения нет.
В принципе, я не вижу для компании никаких альтернатив, кроме ликвидации.
Скопировать
She bit me!
- This rescue plan, not exactly watertight, is it? - Ha-ha!
Rory!
Она меня укусила!
Этот план спасения не совсем продуман, да?
Рори!
Скопировать
Bob, did you check their data packs for vital signs?
We may be able to initiate a rescue plan.
Don't be an idiot!
Боб, ты проверял сигналы на предмет признаков жизни?
Возможно, есть смысл начать спасательную операцию.
Не будьте идиотом!
Скопировать
If we can get our hands on that...
We can coordinate a rescue plan with The Fifth Column aboard the ship. Good.
First sensible thing anyone's said, and it's the blonde.
Если мы получим в свои руки такое устройство...
Мы сможем координировать спасательную операцию с Пятой Колонной на борту этого корабля.
Первая разумная мысль, да еще и из уст блондинки.
Скопировать
Before we resort to that, I'd like permission to attempt a rescue.
And if your rescue plan fails, Captain?
You attack them with everything you have.
Позвольте мне сначала попытаться спасти их.
А если ваш план не сработает, капитан?
Вы атакуете их всеми силами.
Скопировать
Sure I will.
I'll stab this kid in the throat, your rescue plan will go down the tubes, and you'll be forced to play
It's an attractive option.
– Конечно убью.
Я всажу нож ему в горло, и твой план спасения будет спущен в унитаз, и тебе придётся играть по нашим правилам.
Это привлекательный вариант.
Скопировать
You can never be too careful.
The King's approved my rescue plan.
You will all work under my command.
Чрезмерной бдительности не бывает.
Король одобрил мой план по спасению.
Вы все будете работать под моим командованием.
Скопировать
They deserve to know.
Once there's a real rescue plan, we'll tell them, otherwise, it's moot.
Bruce has 3 months to get the payload done.
Они должны знать.
Как только будет план спасения, мы им скажем, а пока - молчок.
У Брюса 3 месяца, чтобы сделать грузовик.
Скопировать
We're telling you now, because... we finally have communication with him.
and a viable rescue plan.
We'll give you a write-up of what happened.
Мы сообщаем об этом сейчас потому,.. что наконец имеем с ним связь.
и реальный план спасения.
Мы предоставим вам полный отчёт обо всём.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов rescue plan (рэскю план)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы rescue plan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рэскю план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение